Die Position oder der Zustand von etwas

poloha, situace
Situace v nemocnici je stabilní.
An einem Ort sein oder in einem bestimmten Zustand sein

nacházet se, být umístěn
Řešení se nachází na straně 45.
An einem Ort, der sich innerhalb eines Raumes, Gebäudes oder Gegenstands befindet

uvnitř, dovnitř
Stěny jsou zvenku drsné, ale zevnitř hladké.
An der äußeren Seite oder Oberfläche

venku, na vnější straně
Dveře jsou zamčené zvenčí.
Im Inneren von etwas

uvnitř
Kouření je zakázáno uvnitř budovy.
Bezeichnet eine präzise zentrale Position in Raum oder Zeit

přímo uprostřed
Zastavil se přesně uprostřed ulice.
eine Person, die zwischen zwei Seiten vermittelt und hilft, eine Einigung zu finden
Der höhere Teil

horní, vyšší
Horní část obrázku je světlá.
Beschreibt etwas, das sich in einer unteren Position befindet

dolní, nízký
Pod vodou je zima.
An der Frontseite oder am Anfang befindlich

přední, čelní
Přední kola kola musí být opravena.
Der äußere Bereich oder die Kante von etwas

okraj, hrana
Text má široké okraje.
Nicht weit entfernt

blízký, nedaleko
Jsem blízko k vyřešení problému.
Die Seite, die der rechten gegenüberliegt

levý, levá
Vezměte první dveře vlevo.
Auf der rechten Seite befindlich

pravý, na pravé straně
Pravé křídlo budovy je uzavřeno.
Etwas tun, während man gleichzeitig etwas anderes macht

mezitím, zároveň
Vaří a zároveň se dívá na televizi.
Nicht an irgendeinem Platz

nikde, na žádném místě
Nikde se necítíte tak dobře jako doma.