pattern

Goethe-Zertifikat B1 - Richtung und Bewegung

Revize

Kartičky

tvary

Pravopis

Kvíz

Začněte se učit
Goethe-Zertifikat B1
die Richtung
die Richtung
[Podstatné jméno]

Eine Linie oder Orientierung, in die etwas zeigt oder bewegt wird

směr, orientace

směr, orientace

Ex: In welche Richtung soll ich gehen?

Kterým směrem bych měl jít ?

dahin
dahin
[Příslovce]

Bezeichnet die Richtung auf einen bestimmten Ort

tam, tamhle

tam, tamhle

Ex: Von hier bis dahin sind es 10 km .

Odtud tam je to 10 km.

dorthin
dorthin
[Příslovce]

Richtung oder Ziel einer Bewegung zu einem entfernten Ort

tam, tím směrem

tam, tím směrem

Ex: Warum willst du dorthin?

Proč chceš jít tam ?

hierher
hierher
[Příslovce]

Zu diesem Ort

sem, na toto místo

sem, na toto místo

Ex: Der Hund läuft schnell hierher.

Pes běží rychle sem.

heim
heim
[Příslovce]

Eine Richtungsangabe, die eine Bewegung zum gewohnten Wohnort hin bezeichnet

domů

domů

Ex: Sie radelte heim.

Jela na kole domů.

voraus
voraus
[Příslovce]

An vorderster Stelle

vpředu, dopředu

vpředu, dopředu

Ex: Das Auto fuhr uns voraus.

Auto jelo před námi.

entlang
entlang
[předložka]

Eine Präposition, die eine Bewegung oder Ausdehnung entlang einer Linie oder Fläche beschreibt

podél, vedle

podél, vedle

Ex: Die Kinder rannten den Zaun entlang.

Děti běžely podél plotu.

quer
quer
[Příslovce]

Etwas verläuft oder geht von einer Seite zur anderen, oft durch die Mitte

napříč, šikmo

napříč, šikmo

Ex: Der Fluss fließt quer durch das Tal .

Řeka teče přes údolí.

abwärts
abwärts
[Příslovce]

In Richtung nach unten

dolů, sestupně

dolů, sestupně

Ex: Sie ging die Treppe abwärts.

Sešla po schodech dolů.

aufwärts
aufwärts
[Příslovce]

In Richtung nach oben

nahoru, vzhůru

nahoru, vzhůru

Ex: Die Vögel flogen aufwärts in den Himmel .

Ptáci letěli nahoru do nebe.

rückwärts
rückwärts
[Příslovce]

In Richtung nach hinten

dozadu, zpět

dozadu, zpět

Ex: Ich kann nicht gut rückwärts einparken .

Neumím dobře parkovat couváním.

herunter
herunter
[Příslovce]

von oben nach unten oder in eine niedrigere Richtung

Ex: Tränen liefen ihr über das Gesicht herunter.
rauf
rauf
[Příslovce]

In Richtung auf einen höheren Punkt

nahoru, vzhůru

nahoru, vzhůru

Ex: Schau mal rauf zum Himmel !

Podívej se nahoru na oblohu!

auseinander
auseinander
[Příslovce]

Nicht mehr zusammen

odděleně

odděleně

Ex: Nach dem Streit gingen sie auseinander.

Po hádce se rozešli.

voneinander
voneinander
[zájmeno]

Ein reziprokes Pronomen, das eine wechselseitige Beziehung oder Trennung ausdrückt

od sebe, navzájem

od sebe, navzájem

Ex: Sie lebten ein Jahr lang voneinander getrennt.

Žili odděleně od sebe po dobu jednoho roku.

nähern
nähern
[sloveso]

Langsam zu jemandem oder etwas hingehen oder hinkommen

přibližovat se, blížit se

přibližovat se, blížit se

Ex: Sie näherte sich dem Hund langsam und ruhig.

Pomalu a klidně se přiblížila k psovi.

LanGeek
Stáhnout aplikaci LanGeek