Die Menge von Personen oder Dingen

počet, množství
Počet aut ve městě roste.
Zahlen der Reihe nach sagen

počítat, vyjmenovat
Umíš počítat do deseti?
In großer Menge oder Anzahl vorhanden

početný, hojný
Muzeum vystavuje četná díla moderního umění.
Das Ergebnis einer Addition oder ein Gesamtbetrag

součet, celkem
Částka je automaticky převedena.
Ein unbestimmtes Pronomen, das eine nicht genau definierte, aber relativ kleine Anzahl bezeichnet

několik
Mám několik možností.
Ohne Ausnahme

všechny, celý
Přečetl všechny knihy autora.
Bezieht sich auf die volle Menge, den ganzen Umfang oder die Gesamtheit aller Teile

celkový, úplný
To mělo dopad na celý projekt.
Drückt eine zusammenfassende Betrachtung oder Gesamtmenge aus

celkem, celkově
Projekt trval celkem tři měsíce.
Etwas als Bestandteil in sich haben

obsahovat, zahrnovat
Smlouva obsahuje doložku o důvěrnosti.
Ein spezifischer, kleiner Teil oder Aspekt einer Sache

detail, podrobnost
Bez pochopení technických podrobností nemůžeme pokračovat.
Nicht mit anderen verbunden oder in einer Gruppe

jednotlivý, oddělený
Vyvolávala jména jedno po druhém.
Das einzige seiner Art

jediný, ojedinělý
Byla jediná, kdo znal toto tajemství.
In zweifacher Menge oder Anzahl vorhanden

dvojitý, zdvojený
Dvojitá kontrola je lepší než žádná.
Etwas, das aus zwei gleichen oder ähnlichen Teilen besteht

dvojník, kopie
V tomto experimentu používáme kopii vzorku.
Sehr wenig oder so klein wie möglich

minimální
Vynaložil jen minimální úsilí.
Nur in bestimmter Menge oder Ausdehnung vorhanden

omezený, omezený
Internet je zde velmi omezený.
Drückt eine absolute Obergrenze oder maximale Menge aus

nejvýše, nanejvýš
To stojí nejvýše 10 dolarů.
Bezeichnet, dass etwas fast nicht oder nur sehr wenig passiert

stěží, téměř ne
Je to stěží uvěřitelné.
In ungenügender Menge vorhanden

vzácný, nedostatečný
Volný čas je pro mě omezený.
Mit dem Ziel, ein Maximum zu erreichen

co nejvíce
Vezmi si co nejvíce knih.
Zeigt an, dass etwas inbegriffen oder mit eingeschlossen ist

včetně, zahrnující
Vstup stojí deset eur včetně nápojů.
In der Vergangenheit bis zum gegenwärtigen Zeitpunkt

kdy, jednou
Je to to nejlepší, co jsi kdy jedl?
Eine feste Verbindung, die eine steigernde Wechselbeziehung ausdrückt
Wird benutzt, um Bitten, Fragen oder Befehle freundlicher oder lockerer zu machen

prostě, no tak
Řekni mi, máš čas?
In gleicher Richtung verlaufend und gleich weit voneinander entfernt

rovnoběžný, rovnoběžný
Tento systém využívá paralelní zpracování.
Begründet etwas, erklärt warum etwas so ist

totiž, protože
Nejím nic, tedy nemám hlad.
In jedem Fall

v každém případě, tak jako tak
Proč se ptát? Stejně ti řeknou ne.
Ein Produkt, das für kurze Zeit günstiger angeboten wird

speciální nabídka, akce
Díky speciální nabídce jsem ušetřil hodně peněz.
Zeigt an, dass etwas passiert oder beginnt

děje se, probíhá
S mým autem něco není v pořádku.
