pattern

Goethe-Zertifikat B1 - Mengen und Angaben

Revize

Kartičky

tvary

Pravopis

Kvíz

Začněte se učit
Goethe-Zertifikat B1
die Anzahl
die Anzahl
[Podstatné jméno]

Die Menge von Personen oder Dingen

počet, množství

počet, množství

Ex: Die Anzahl der Autos in der Stadt nimmt zu.

Počet aut ve městě roste.

zählen
zählen
[sloveso]

Zahlen der Reihe nach sagen

počítat, vyjmenovat

počítat, vyjmenovat

Ex: Kannst du bis zehn zählen?

Umíš počítat do deseti?

zahlreich
zahlreich
[Přídavné jméno]

In großer Menge oder Anzahl vorhanden

početný, hojný

početný, hojný

Ex: Das Museum zeigt zahlreiche Werke moderner Kunst .

Muzeum vystavuje četná díla moderního umění.

die Summe
die Summe
[Podstatné jméno]

Das Ergebnis einer Addition oder ein Gesamtbetrag

součet, celkem

součet, celkem

Ex: Die Summe wird automatisch überwiesen.

Částka je automaticky převedena.

mehrere
mehrere
[zájmeno]

Ein unbestimmtes Pronomen, das eine nicht genau definierte, aber relativ kleine Anzahl bezeichnet

několik

několik

Ex: Ich habe mehrere Optionen .

Mám několik možností.

sämtlich
sämtlich
[Přídavné jméno]

Ohne Ausnahme

všechny, celý

všechny, celý

Ex: Er hat sämtliche Bücher des Autors gelesen.

Přečetl všechny knihy autora.

gesamt
gesamt
[Přídavné jméno]

Bezieht sich auf die volle Menge, den ganzen Umfang oder die Gesamtheit aller Teile

celkový, úplný

celkový, úplný

Ex: Das hatte Auswirkungen auf das gesamte Projekt .

To mělo dopad na celý projekt.

insgesamt
insgesamt
[Příslovce]

Drückt eine zusammenfassende Betrachtung oder Gesamtmenge aus

celkem, celkově

celkem, celkově

Ex: Das Projekt dauerte insgesamt drei Monate .

Projekt trval celkem tři měsíce.

enthalten
enthalten
[sloveso]

Etwas als Bestandteil in sich haben

obsahovat, zahrnovat

obsahovat, zahrnovat

Ex: Der Vertrag enthält eine Geheimhaltungsklausel .

Smlouva obsahuje doložku o důvěrnosti.

die Einzelheit
die Einzelheit
[Podstatné jméno]

Ein spezifischer, kleiner Teil oder Aspekt einer Sache

detail, podrobnost

detail, podrobnost

Ex: Ohne die technischen Einzelheiten zu verstehen, können wir nicht weitermachen.

Bez pochopení technických podrobností nemůžeme pokračovat.

einzeln
einzeln
[Přídavné jméno]

Nicht mit anderen verbunden oder in einer Gruppe

jednotlivý, oddělený

jednotlivý, oddělený

Ex: Sie rief die einzelnen Namen auf .

Vyvolávala jména jedno po druhém.

einzig
einzig
[Přídavné jméno]

Das einzige seiner Art

jediný, ojedinělý

jediný, ojedinělý

Ex: Sie war die einzige, die dieses Geheimnis kannte.

Byla jediná, kdo znal toto tajemství.

doppelt
doppelt
[Přídavné jméno]

In zweifacher Menge oder Anzahl vorhanden

dvojitý, zdvojený

dvojitý, zdvojený

Ex: Doppelte Kontrolle ist besser als keine .

Dvojitá kontrola je lepší než žádná.

das Doppel
das Doppel
[Podstatné jméno]

Etwas, das aus zwei gleichen oder ähnlichen Teilen besteht

dvojník, kopie

dvojník, kopie

Ex: In diesem Experiment verwenden wir ein Doppel der Probe.

V tomto experimentu používáme kopii vzorku.

minimal
minimal
[Přídavné jméno]

Sehr wenig oder so klein wie möglich

minimální

minimální

Ex: Er hat nur minimalen Aufwand betrieben .

Vynaložil jen minimální úsilí.

begrenzt
begrenzt
[Přídavné jméno]

Nur in bestimmter Menge oder Ausdehnung vorhanden

omezený, omezený

omezený, omezený

Ex: Das Internet ist hier sehr begrenzt.

Internet je zde velmi omezený.

höchstens
höchstens
[Příslovce]

Drückt eine absolute Obergrenze oder maximale Menge aus

nejvýše, nanejvýš

nejvýše, nanejvýš

Ex: Das kostet höchstens 10 Dollar .

To stojí nejvýše 10 dolarů.

kaum
kaum
[Příslovce]

Bezeichnet, dass etwas fast nicht oder nur sehr wenig passiert

stěží, téměř ne

stěží, téměř ne

Ex: Es ist kaum zu glauben .

Je to stěží uvěřitelné.

knapp
knapp
[Přídavné jméno]

In ungenügender Menge vorhanden

vzácný, nedostatečný

vzácný, nedostatečný

Ex: Freizeit ist für mich knapp.

Volný čas je pro mě omezený.

möglichst
möglichst
[Příslovce]

Mit dem Ziel, ein Maximum zu erreichen

co nejvíce

co nejvíce

Ex: Nimm möglichst viele Bücher mit .

Vezmi si co nejvíce knih.

inklusive
inklusive
[předložka]

Zeigt an, dass etwas inbegriffen oder mit eingeschlossen ist

včetně, zahrnující

včetně, zahrnující

Ex: Der Eintritt kostet zehn Euro inklusive Getränke .

Vstup stojí deset eur včetně nápojů.

je
je
[Příslovce]

In der Vergangenheit bis zum gegenwärtigen Zeitpunkt

kdy, jednou

kdy, jednou

Ex: Ist das das Beste , was du je gegessen hast ?

Je to to nejlepší, co jsi kdy jedl?

je ... desto ...

Eine feste Verbindung, die eine steigernde Wechselbeziehung ausdrückt

Ex: Je teurer das Hotel, desto besser der Service.
mal
mal
[částice]

Wird benutzt, um Bitten, Fragen oder Befehle freundlicher oder lockerer zu machen

prostě, no tak

prostě, no tak

Ex: Sag mal, hast du Zeit?

Řekni mi, máš čas?

parallel
parallel
[Přídavné jméno]

In gleicher Richtung verlaufend und gleich weit voneinander entfernt

rovnoběžný, rovnoběžný

rovnoběžný, rovnoběžný

Ex: Dieses System nutzt parallele Verarbeitung .

Tento systém využívá paralelní zpracování.

nämlich
nämlich
[Příslovce]

Begründet etwas, erklärt warum etwas so ist

totiž, protože

totiž, protože

Ex: Ich esse nichts , nämlich ich habe keinen Hunger .

Nejím nic, tedy nemám hlad.

sowieso
sowieso
[Příslovce]

In jedem Fall

v každém případě, tak jako tak

v každém případě, tak jako tak

Ex: Warum fragen ? Sie sagen dir sowieso nein .

Proč se ptát? Stejně ti řeknou ne.

das Sonderangebot
das Sonderangebot
[Podstatné jméno]

Ein Produkt, das für kurze Zeit günstiger angeboten wird

speciální nabídka, akce

speciální nabídka, akce

Ex: Dank des Sonderangebots habe ich viel Geld gespart.

Díky speciální nabídce jsem ušetřil hodně peněz.

los
los
[Příslovce]

Zeigt an, dass etwas passiert oder beginnt

děje se, probíhá

děje se, probíhá

Ex: Mit meinem Auto ist etwas nicht los.

S mým autem něco není v pořádku.

LanGeek
Stáhnout aplikaci LanGeek