pattern

Goethe-Zertifikat B1 - Bedeutung und Sichtweisen

Revize

Kartičky

tvary

Pravopis

Kvíz

Začněte se učit
Goethe-Zertifikat B1
die Bedeutung
die Bedeutung
[Podstatné jméno]

Der Sinn oder das, was etwas ausdrückt

význam, smysl

význam, smysl

Ex: Er erklärt die Bedeutung der Symbole.

Vysvětluje význam symbolů.

der Sinn
der Sinn
[Podstatné jméno]

Das, was etwas bedeutet oder welchen Zweck es hat

význam, smysl

význam, smysl

Ex: Der Sinn der Geschichte ist tiefgründig.

Smysl příběhu je hluboký.

die Art
die Art
[Podstatné jméno]

Eine Kategorie oder Gruppe von Dingen oder Menschen mit gemeinsamen Merkmalen

druh

druh

Ex: Diese Pflanze ist eine seltene Art.

Tato rostlina je vzácný druh.

der Bereich
der Bereich
[Podstatné jméno]

Ein Fachgebiet oder Zuständigkeitsgebiet

oblast, pole

oblast, pole

Ex: Der Bereich Bildung ist sehr wichtig.

Oblast vzdělávání je velmi důležitá.

der Punkt
der Punkt
[Podstatné jméno]

Ein bestimmtes Thema oder Detail in einer Diskussion oder Liste

bod, detail

bod, detail

Ex: Kommen wir zum nächsten Punkt der Tagesordnung.

Přejděme k dalšímu bodu programu.

der Standpunkt
der Standpunkt
[Podstatné jméno]

Meinung oder Sichtweise zu einem Thema

stanovisko, názor

stanovisko, názor

Ex: Der Politiker erklärte seinen Standpunkt in der Rede.

Politik vysvětlil svůj názor v projevu.

die Tatsache
die Tatsache
[Podstatné jméno]

Etwas, das nachweisbar wahr ist und nicht bestritten werden kann

skutečnost, realita

skutečnost, realita

Ex: Diese Tatsache ändert alles.

Tato skutečnost mění všechno.

die Wahrheit
die Wahrheit
[Podstatné jméno]

Die Übereinstimmung einer Aussage mit der Realität

pravda, skutečnost

pravda, skutečnost

Ex: Wir müssen die Wahrheit herausfinden.

Musíme zjistit pravdu.

die Realität
die Realität
[Podstatné jméno]

Der Zustand oder die Beschaffenheit der Dinge, wie sie tatsächlich existieren

realita, skutečnost

realita, skutečnost

Ex: Akzeptiere die Realität, wie sie ist.

Přijmi realitu takovou, jaká je.

die Wirklichkeit
die Wirklichkeit
[Podstatné jméno]

Der Zustand oder die Beschaffenheit der Dinge, wie sie tatsächlich existieren

skutečnost, realita

skutečnost, realita

Ex: Träume helfen uns manchmal, der Wirklichkeit zu entfliehen.

Sny nám někdy pomáhají uniknout realitě.

das Verständnis
das Verständnis
[Podstatné jméno]

Die Fähigkeit, etwas richtig zu verstehen oder nachzuvollziehen

porozumění, pochopení

porozumění, pochopení

Ex: Kinder entwickeln langsam ein Verständnis für Regeln.

Děti pomalu rozvíjejí porozumění pravidlům.

der Zusammenhang
der Zusammenhang
[Podstatné jméno]

Das Verhältnis oder die Verbindung zwischen zwei oder mehr Dingen

vztah, souvislost

vztah, souvislost

Ex: Der Zusammenhang erklärt vieles.

Souvislost vysvětluje mnoho věcí.

die Absicht
die Absicht
[Podstatné jméno]

Ein bewusster Plan oder Vorsatz, etwas Bestimmtes zu tun

úmysl, záměr

úmysl, záměr

Ex: Ohne böse Absicht handeln.

Jednat bez zlého úmyslu.

die Begründung
die Begründung
[Podstatné jméno]

Eine Erklärung, warum etwas getan oder gesagt wird

odůvodnění, zdůvodnění

odůvodnění, zdůvodnění

Ex: Er hatte keine gute Begründung für sein Verhalten.

Neměl žádné dobré odůvodnění pro své chování.

das Symbol
das Symbol
[Podstatné jméno]

Ein Zeichen oder Bild, das für etwas steht oder etwas darstellt

symbol, emblema

symbol, emblema

Ex: Das Kreuz ist ein religiöses Symbol.

Kříž je náboženský symbol.

das Geheimnis
das Geheimnis
[Podstatné jméno]

Etwas, das man nicht allen erzählt oder verborgen bleibt

tajemství, záhada

tajemství, záhada

Ex: Er konnte das Geheimnis nicht länger verbergen.

Už nemohl déle skrývat tajemství.

der Eindruck
der Eindruck
[Podstatné jméno]

Eine Wirkung oder Vorstellung, die etwas auf jemanden macht

dojem, efekt

dojem, efekt

Ex: Ich habe den Eindruck, dass er müde ist.

Mám dojem, že je unavený.

bemerken
bemerken
[sloveso]

Etwas oder jemanden wahrnehmen

všimnout si, pozorovat

všimnout si, pozorovat

Ex: Er bemerkte den Geruch zu spät .

Všiml si pachu příliš pozdě.

auffallen
auffallen
[sloveso]

Von jemandem bemerkt werden, weil etwas ungewöhnlich oder anders ist

upoutat pozornost, být nápadný

upoutat pozornost, být nápadný

Ex: Es fällt mir auf, dass du heute still bist.

Všimám si, že jsi dnes tichý.

realisieren
realisieren
[sloveso]

Etwas in die Tat umsetzen

realizovat, implementovat

realizovat, implementovat

Ex: Es ist schwierig , alle Ideen zu realisieren.

Je těžké realizovat všechny nápady.

behaupten
behaupten
[sloveso]

Etwas sagen und dabei überzeugt sein, dass es stimmt

tvrdit, prohlašovat

tvrdit, prohlašovat

Ex: Er behauptet, das Buch selbst geschrieben zu haben .

On tvrdí, že knihu napsal sám.

erwarten
erwarten
[sloveso]

Auf jemanden oder etwas warten

očekávat, čekat

očekávat, čekat

Ex: Alle erwarten den Beginn der Show .

Všichni očekávají začátek představení.

der Zufall
der Zufall
[Podstatné jméno]

Ein unerwartetes Ereignis ohne Absicht oder Plan

náhoda, shoda okolností

náhoda, shoda okolností

Ex: Manchmal führt ein Zufall zu großen Veränderungen.

Někdy náhoda vede k velkým změnám.

zufällig
zufällig
[Příslovce]

Ohne Absicht

náhodou, náhodně

náhodou, náhodně

Ex: Bist du zufällig auch hier ?

Náhodou, jsi tady taky?

LanGeek
Stáhnout aplikaci LanGeek