pattern

Poziom B2 - Kommunikation

Tutaj uczysz się słów do komunikacji, takich jak feedback, nieporozumienie, rozmowa i sygnały niewerbalne, przygotowanych dla uczniów na poziomie B2.

Przegląd

Fiszki

formy

Pisownia

Test

Zacznij naukę
B2 Stufe
das Missverständnis

Falsches Verstehen von Worten, Handlungen oder Situationen

nieporozumienie, niezrozumienie

nieporozumienie, niezrozumienie

Ex: Missverständnisse können in jeder Sprache passieren.

Nieporozumienia mogą się zdarzyć w każdym języku.

anvertrauen
anvertrauen
[Czasownik]

Jemandem etwas Persönliches oder Wichtiges erzählen oder übergeben, weil man ihm vertraut

powierzać, zawierzać

powierzać, zawierzać

Ex: Die Mutter vertraute dem Lehrer ihr Kind an.

Matka powierzyła swoje dziecko nauczycielowi.

bezeichnen
bezeichnen
[Czasownik]

Eine charakteristische Eigenschaft beschreiben

opisywać, określać

opisywać, określać

Ex: Die Medien bezeichneten den Vorfall als Skandal .

Media określiły incydent jako skandal.

die Redensart
die Redensart
[Rzeczownik]

Feste Wortverbindung oder Ausdruck, der eine bestimmte Bedeutung hat und oft bildlich ist

wyrażenie idiomatyczne, zwrot

wyrażenie idiomatyczne, zwrot

Ex: In diesem Buch werden viele Redensarten erklärt.

Redensart (oznaczające "Stałe połączenie słów lub wyrażenie o określonym znaczeniu i często obrazowe") jest wyjaśnione w tej książce.

die Gesprächsrunde

Ein Treffen, bei dem mehrere Personen über ein Thema sprechen

okrągły stół, dyskusja

okrągły stół, dyskusja

Ex: Nach der Gesprächsrunde gab es eine gemeinsame Erklärung.

Po okrągłym stole nastąpiło wspólne oświadczenie.

das Feedback
das Feedback
[Rzeczownik]

Eine Rückmeldung oder Bewertung zu einer Leistung, einem Produkt oder einer Situation

informacja zwrotna, opinia

informacja zwrotna, opinia

Ex: Der Lehrer gab mir hilfreiches Feedback zu meinem Aufsatz.

Nauczyciel dał mi pomocny feedback na temat mojego eseju.

erwähnen
erwähnen
[Czasownik]

Etwas oder jemanden in einer Aussage, einem Text oder einem Gespräch nennen oder kurz ansprechen

wspomnieć, wymienić

wspomnieć, wymienić

Ex: Im Buch wird Goethe mehrmals erwähnt.

W książce Goethe jest wspomniany kilkakrotnie.

knüpfen
knüpfen
[Czasownik]

Eine Bedingung oder Voraussetzung an etwas hängen, sodass es nur unter dieser Bedingung gilt

uzależniać, warunkować

uzależniać, warunkować

Ex: Sie knüpfte ihre Hilfe an eine Entschuldigung .

Ona uzależniła swoją pomoc od przeprosin.

ins stocken geraten

Beim Sprechen plötzlich stoppen oder unsicher werden, oft weil man nicht mehr weiß, was man sagen wollte

Ex: Der Redner geriet kurz ins Stocken, fing sich aber schnell wieder.
das Stichwort
das Stichwort
[Rzeczownik]

Ein zentrales Wort oder Begriff, das das Thema oder den Inhalt zusammenfasst

słowo kluczowe, termin kluczowy

słowo kluczowe, termin kluczowy

Ex: Das Stichwort hilft mir, das Thema schnell zu finden.

Słowo kluczowe pomaga mi szybko znaleźć temat.

der Bezug
der Bezug
[Rzeczownik]

Die explizite Verweisung auf eine Quelle, Autorität oder einen Kontext

odniesienie, wzmianka

odniesienie, wzmianka

Ex: Der Bezug zu deinem Beispiel ist klar.

Odniesienie do twojego przykładu jest jasne.

flüssig
flüssig
[przymiotnik]

Ohne Unterbrechungen oder Schwierigkeiten ablaufend

płynny, biegły

płynny, biegły

Ex: Ihre flüssige Verhandlungssprache auf C1-Niveau überraschte die Geschäftspartner .

Jej płynny język negocjacji na poziomie C1 zaskoczył partnerów biznesowych.

ausführlich
ausführlich
[przymiotnik]

Etwas, das sehr detailliert und umfassend erklärt oder beschrieben ist

szczegółowy, wyczerpujący

szczegółowy, wyczerpujący

Ex: Diese Karte ist sehr detailliert und zeigt jede kleine Straße.

Ta mapa jest bardzo szczegółowa i pokazuje każdą małą ulicę.

die Lesung
die Lesung
[Rzeczownik]

Eine Veranstaltung, bei der ein Autor oder eine Autorin aus eigenen Werken vorliest, oft mit Diskussion oder Signierstunde

czytanie, wieczór autorski

czytanie, wieczór autorski

Ex: Die Lesung dauerte etwa eine Stunde.

Czytanie trwało około godziny.

quatschen
quatschen
[Czasownik]

Informell und oft ohne ernsten Inhalt plaudern oder schwätzen

gadać, pogadywać

gadać, pogadywać

Ex: Sie quatschten stundenlang über Serien .

Oni gadali godzinami o serialach.

das herz ausschütten

Jemandem seine persönlichen Gefühle, Sorgen oder Geheimnisse anvertrauen

Ex: Kinder schütten oft ihren Eltern ihr Herz aus.
zugeben
zugeben
[Czasownik]

Etwas wahrheitsgemäß bestätigen oder einräumen, oft widerwillig

przyznawać, przyznać

przyznawać, przyznać

Ex: Willst du nicht wenigstens zugeben, dass du gelogen hast ?

Czy nie chcesz przynajmniej przyznać, że skłamałeś?

vortragen
vortragen
[Czasownik]

Etwas mündlich vor Publikum präsentieren

przedstawiać, wygłaszać

przedstawiać, wygłaszać

Ex: Die Schüler trugen ihre Hausarbeiten vor.

Uczniowie przedstawili swoje prace semestralne.

äußern
äußern
[Czasownik]

Seine Meinung, Gedanken oder Gefühle sagen

wyrażać, wypowiadać

wyrażać, wypowiadać

Ex: Kinder sollten ihre Gefühle frei äußern können .

Dzieci powinny móc swobodnie wyrażać swoje uczucia.

beiläufig
beiläufig
[przymiotnik]

Nebenbei gemacht werden, ohne besondere Absicht oder Betonung

przypadkowy, swobodny

przypadkowy, swobodny

Ex: Das Gespräch war eher beiläufig und nicht sehr tiefgründig.

Rozmowa była raczej przypadkowa i niezbyt głęboka.

hinweisen
hinweisen
[Czasownik]

Jemanden auf etwas aufmerksam machen

wskazywać, zwracać uwagę

wskazywać, zwracać uwagę

Ex: Er wies mich darauf hin, dass ich meine Schlüssel vergessen hatte.

On wskazał mi, że zapomniałem swoich kluczy.

laut
laut
[Przyimek]

Entsprechend einer Quelle oder Regel

zgodnie z

zgodnie z

Ex: Laut meiner Uhr ist es schon spät .

Według mojego zegarka jest już późno.

zufolge
zufolge
[Przyimek]

Gibt eine Quelle oder Grundlage an, auf der eine Aussage beruht

według, zgodnie z

według, zgodnie z

Ex: Dem Bericht zufolge sind die Kosten gestiegen .

Według raportu, koszty wzrosły.

reihum
reihum
[przysłówek]

Nacheinander in einer festgelegten Ordnung

kolejno, po kolei

kolejno, po kolei

Ex: Die Aufgaben wurden reihum verteilt.

Zadania zostały rozdzielone kolejno.

das Wortfeld
das Wortfeld
[Rzeczownik]

Eine Gruppe von Wörtern, die thematisch zusammengehören

pole leksykalne, pole semantyczne

pole leksykalne, pole semantyczne

Ex: Wir haben im Unterricht ein Wortfeld zum Thema "Natur" erstellt.

Na lekcji stworzyliśmy pole leksykalne na temat « natury ».

verfassen
verfassen
[Czasownik]

Einen Text schreiben oder erstellen

Ex: Die Studentin verfasste ihre Masterarbeit in nur drei Monaten .
missverständlich
missverständlich
[przymiotnik]

So formuliert, dass es zu falschen Interpretationen oder Verwechslungen führen kann

niejasny, dwuznaczny

niejasny, dwuznaczny

Ex: Ihre Antwort klang absichtlich missverständlich.

Jej odpowiedź brzmiała celowo dwuznacznie.

nonverbal
nonverbal
[przymiotnik]

Ohne Worte, durch Gesten, Mimik oder Körpersprache ausgedrückt

niewerbalny

niewerbalny

Ex: Durch nonverbale Hinweise verstand ich , dass etwas nicht stimmte .

Poprzez niewerbalne wskazówki zrozumiałem, że coś jest nie tak.

selbstverfasst
selbstverfasst
[przymiotnik]

Von jemandem selbst geschrieben oder erstellt

samodzielnie napisany, osobiście opracowany

samodzielnie napisany, osobiście opracowany

Ex: Er hat einen selbstverfassten Artikel veröffentlicht .

Opublikował samodzielnie napisany artykuł.

gleichnamig
gleichnamig
[przymiotnik]

Den gleichen Namen tragend

jednoimienny, eponimiczny

jednoimienny, eponimiczny

Ex: Die Insel Sizilien und die gleichnamige Region Italiens .

Wyspa Sycylia i tego samego imienia region Włoch.

die Mundart
die Mundart
[Rzeczownik]

Eine regionale oder lokale Variante einer Sprache, die sich in Aussprache, Grammatik oder Wortschatz von der Standardsprache unterscheidet

dialekt, gwara

dialekt, gwara

Ex: Seine Mundart verrät, dass er aus Köln stammt.

Jego dialekt zdradza, że pochodzi z Kolonii.

das Anliegen
das Anliegen
[Rzeczownik]

Ein persönliches oder formelles Anliegen ist ein Anliegen, das jemandem wichtig ist und das er vorbringt oder äußert

prośba, wniosek

prośba, wniosek

Ex: Können Sie mir sagen, worum es in Ihrem Anliegen geht?

Czy może mi Pan/Pani powiedzieć, o co chodzi w Pana/Pani prośbie?

LanGeek
Pobierz aplikację LanGeek