pattern

Nivel B2 - Kommunikation

Aquí aprendes palabras para la comunicación como feedback, malentendido, conversación y señales no verbales, preparadas para estudiantes de nivel B2.

Revisión

Tarjetas de memoria

formas

Ortografía

Cuestionario

Empezar a aprender
B2 Stufe
das Missverständnis

Falsches Verstehen von Worten, Handlungen oder Situationen

malentendido, confusión

malentendido, confusión

Ex: Missverständnisse können in jeder Sprache passieren.

Los malentendidos pueden ocurrir en cualquier idioma.

anvertrauen

Jemandem etwas Persönliches oder Wichtiges erzählen oder übergeben, weil man ihm vertraut

confiar, encomendar

confiar, encomendar

Ex: Die Mutter vertraute dem Lehrer ihr Kind an.

La madre confió a su hijo al maestro.

bezeichnen
bezeichnen
[Verbo]

Eine charakteristische Eigenschaft beschreiben

describir, calificar

describir, calificar

Ex: Die Medien bezeichneten den Vorfall als Skandal .

Los medios calificaron el incidente como un escándalo.

die Redensart
die Redensart
[Sustantivo]

Feste Wortverbindung oder Ausdruck, der eine bestimmte Bedeutung hat und oft bildlich ist

expresión idiomática, locución

expresión idiomática, locución

Ex: In diesem Buch werden viele Redensarten erklärt.

Redensart (que significa "Expresión fija o locución con un significado específico y a menudo figurativo") se explica en este libro.

die Gesprächsrunde

Ein Treffen, bei dem mehrere Personen über ein Thema sprechen

mesa redonda, debate

mesa redonda, debate

Ex: Nach der Gesprächsrunde gab es eine gemeinsame Erklärung.

Después de la mesa redonda, hubo una declaración conjunta.

das Feedback
das Feedback
[Sustantivo]

Eine Rückmeldung oder Bewertung zu einer Leistung, einem Produkt oder einer Situation

retroalimentación, comentarios

retroalimentación, comentarios

Ex: Der Lehrer gab mir hilfreiches Feedback zu meinem Aufsatz.

El profesor me dio un feedback útil sobre mi ensayo.

erwähnen
erwähnen
[Verbo]

Etwas oder jemanden in einer Aussage, einem Text oder einem Gespräch nennen oder kurz ansprechen

mencionar, nombrar

mencionar, nombrar

Ex: Im Buch wird Goethe mehrmals erwähnt.

En el libro, Goethe es mencionado varias veces.

knüpfen
knüpfen
[Verbo]

Eine Bedingung oder Voraussetzung an etwas hängen, sodass es nur unter dieser Bedingung gilt

condicionar, sujetar

condicionar, sujetar

Ex: Sie knüpfte ihre Hilfe an eine Entschuldigung .

Ella condicionó su ayuda a una disculpa.

ins stocken geraten

Beim Sprechen plötzlich stoppen oder unsicher werden, oft weil man nicht mehr weiß, was man sagen wollte

Ex: Der Redner geriet kurz ins Stocken, fing sich aber schnell wieder.
das Stichwort
das Stichwort
[Sustantivo]

Ein zentrales Wort oder Begriff, das das Thema oder den Inhalt zusammenfasst

palabra clave, término clave

palabra clave, término clave

Ex: Das Stichwort hilft mir, das Thema schnell zu finden.

La palabra clave me ayuda a encontrar el tema rápidamente.

der Bezug
der Bezug
[Sustantivo]

Die explizite Verweisung auf eine Quelle, Autorität oder einen Kontext

referencia, alusión

referencia, alusión

Ex: Der Bezug zu deinem Beispiel ist klar.

La referencia a tu ejemplo es clara.

flüssig
flüssig
[Adjetivo]

Ohne Unterbrechungen oder Schwierigkeiten ablaufend

fluido, con fluidez

fluido, con fluidez

Ex: Ihre flüssige Verhandlungssprache auf C1-Niveau überraschte die Geschäftspartner .

Su lenguaje de negociación fluido en el nivel C1 sorprendió a los socios comerciales.

ausführlich
ausführlich
[Adjetivo]

Etwas, das sehr detailliert und umfassend erklärt oder beschrieben ist

detallado, exhaustivo

detallado, exhaustivo

Ex: Diese Karte ist sehr detailliert und zeigt jede kleine Straße.

Este mapa es muy detallado y muestra cada pequeña calle.

die Lesung
die Lesung
[Sustantivo]

Eine Veranstaltung, bei der ein Autor oder eine Autorin aus eigenen Werken vorliest, oft mit Diskussion oder Signierstunde

lectura, sesión de lectura

lectura, sesión de lectura

Ex: Die Lesung dauerte etwa eine Stunde.

La lectura duró aproximadamente una hora.

quatschen
quatschen
[Verbo]

Informell und oft ohne ernsten Inhalt plaudern oder schwätzen

charlar, parlotear

charlar, parlotear

Ex: Sie quatschten stundenlang über Serien .

Ellos charlaban durante horas sobre las series.

das herz ausschütten

Jemandem seine persönlichen Gefühle, Sorgen oder Geheimnisse anvertrauen

Ex: Kinder schütten oft ihren Eltern ihr Herz aus.
zugeben
zugeben
[Verbo]

Etwas wahrheitsgemäß bestätigen oder einräumen, oft widerwillig

admitir, reconocer

admitir, reconocer

Ex: Willst du nicht wenigstens zugeben, dass du gelogen hast ?

¿No quieres al menos admitir que mentiste?

vortragen
vortragen
[Verbo]

Etwas mündlich vor Publikum präsentieren

presentar, exponer

presentar, exponer

Ex: Die Schüler trugen ihre Hausarbeiten vor.

Los estudiantes presentaron sus trabajos finales.

äußern
äußern
[Verbo]

Seine Meinung, Gedanken oder Gefühle sagen

expresar, manifestar

expresar, manifestar

Ex: Kinder sollten ihre Gefühle frei äußern können .

Los niños deberían poder expresar libremente sus sentimientos.

beiläufig
beiläufig
[Adjetivo]

Nebenbei gemacht werden, ohne besondere Absicht oder Betonung

casual, ocasional

casual, ocasional

Ex: Das Gespräch war eher beiläufig und nicht sehr tiefgründig.

La conversación fue más bien fortuita y no muy profunda.

hinweisen
hinweisen
[Verbo]

Jemanden auf etwas aufmerksam machen

señalar, indicar

señalar, indicar

Ex: Er wies mich darauf hin, dass ich meine Schlüssel vergessen hatte.

Él me señaló que había olvidado mis llaves.

laut
laut
[Preposición]

Entsprechend einer Quelle oder Regel

según

según

Ex: Laut meiner Uhr ist es schon spät .

Según mi reloj, ya es tarde.

zufolge
zufolge
[Preposición]

Gibt eine Quelle oder Grundlage an, auf der eine Aussage beruht

según, de acuerdo con

según, de acuerdo con

Ex: Dem Bericht zufolge sind die Kosten gestiegen .

Según el informe, los costos han aumentado.

reihum
reihum
[Adverbio]

Nacheinander in einer festgelegten Ordnung

por turnos, sucesivamente

por turnos, sucesivamente

Ex: Die Aufgaben wurden reihum verteilt.

Las tareas se distribuyeron por turnos.

das Wortfeld
das Wortfeld
[Sustantivo]

Eine Gruppe von Wörtern, die thematisch zusammengehören

campo léxico, campo semántico

campo léxico, campo semántico

Ex: Wir haben im Unterricht ein Wortfeld zum Thema "Natur" erstellt.

En clase, hemos creado un campo léxico sobre el tema de la « naturaleza ».

verfassen
verfassen
[Verbo]

Einen Text schreiben oder erstellen

Ex: Die Studentin verfasste ihre Masterarbeit in nur drei Monaten .
missverständlich

So formuliert, dass es zu falschen Interpretationen oder Verwechslungen führen kann

ambiguo, equívoco

ambiguo, equívoco

Ex: Ihre Antwort klang absichtlich missverständlich.

Su respuesta sonaba deliberadamente ambiguo.

nonverbal
nonverbal
[Adjetivo]

Ohne Worte, durch Gesten, Mimik oder Körpersprache ausgedrückt

no verbal

no verbal

Ex: Durch nonverbale Hinweise verstand ich , dass etwas nicht stimmte .

A través de señales no verbales, entendí que algo no estaba bien.

selbstverfasst
selbstverfasst
[Adjetivo]

Von jemandem selbst geschrieben oder erstellt

escrito por uno mismo, redactado personalmente

escrito por uno mismo, redactado personalmente

Ex: Er hat einen selbstverfassten Artikel veröffentlicht .

Él ha publicado un artículo autoredactado.

gleichnamig
gleichnamig
[Adjetivo]

Den gleichen Namen tragend

homónimo, epónimo

homónimo, epónimo

Ex: Die Insel Sizilien und die gleichnamige Region Italiens .

La isla de Sicilia y la región italiana del mismo nombre.

die Mundart
die Mundart
[Sustantivo]

Eine regionale oder lokale Variante einer Sprache, die sich in Aussprache, Grammatik oder Wortschatz von der Standardsprache unterscheidet

dialecto, habla regional

dialecto, habla regional

Ex: Seine Mundart verrät, dass er aus Köln stammt.

Su dialecto revela que es de Colonia.

das Anliegen
das Anliegen
[Sustantivo]

Ein persönliches oder formelles Anliegen ist ein Anliegen, das jemandem wichtig ist und das er vorbringt oder äußert

solicitud, petición

solicitud, petición

Ex: Können Sie mir sagen, worum es in Ihrem Anliegen geht?

¿Puede decirme de qué se trata su solicitud?

LanGeek
Descargar la aplicación LanGeek