pattern

Nivel B2 - Kommunikation

Aquí aprendes palabras para la comunicación como feedback, malentendido, conversación y señales no verbales, preparadas para estudiantes de nivel B2.

Revisión

Tarjetas de memoria

formas

Ortografía

Cuestionario

Empezar a aprender
B2 Stufe
das Missverständnis

Falsches Verstehen von Worten, Handlungen oder Situationen

malentendido, confusión

malentendido, confusión

Ex: Es gab ein Missverständnis zwischen uns. 
anvertrauen

Jemandem etwas Persönliches oder Wichtiges erzählen oder übergeben, weil man ihm vertraut

confiar, encomendar

confiar, encomendar

Ex: Sie hat mir ein Geheimnis anvertraut. 
bezeichnen
bezeichnen
[Verbo]

Eine charakteristische Eigenschaft beschreiben

describir, calificar

describir, calificar

Ex: Sie bezeichnete das Verhalten als unfair. 
die Redensart
die Redensart
[Sustantivo]

Feste Wortverbindung oder Ausdruck, der eine bestimmte Bedeutung hat und oft bildlich ist

expresión idiomática, locución

expresión idiomática, locución

Ex: Das ist eine alte Redensart. 
die Gesprächsrunde

Ein Treffen, bei dem mehrere Personen über ein Thema sprechen

mesa redonda, debate

mesa redonda, debate

Ex: Die Gesprächsrunde beginnt um 18 Uhr. 
das Feedback
das Feedback
[Sustantivo]

Eine Rückmeldung oder Bewertung zu einer Leistung, einem Produkt oder einer Situation

retroalimentación, comentarios

retroalimentación, comentarios

Ex: Ich brauche dein Feedback zu meiner Präsentation. 
erwähnen
erwähnen
[Verbo]

Etwas oder jemanden in einer Aussage, einem Text oder einem Gespräch nennen oder kurz ansprechen

mencionar, nombrar

mencionar, nombrar

Ex: Sie erwähnte kurz ihren neuen Job im Gespräch. 
knüpfen
knüpfen
[Verbo]

Eine Bedingung oder Voraussetzung an etwas hängen, sodass es nur unter dieser Bedingung gilt

condicionar, sujetar

condicionar, sujetar

Ex: Die EU knüpft Hilfsgelder an demokratische Reformen. 
ins stocken geraten

Beim Sprechen plötzlich stoppen oder unsicher werden, oft weil man nicht mehr weiß, was man sagen wollte

Ex: Als sie die kritische Frage hörte, geriet sie ins Stocken. 
das Stichwort
das Stichwort
[Sustantivo]

Ein zentrales Wort oder Begriff, das das Thema oder den Inhalt zusammenfasst

palabra clave, término clave

palabra clave, término clave

Ex: Gib die Stichwörter in die Suchmaschine ein. 
der Bezug
der Bezug
[Sustantivo]

Die explizite Verweisung auf eine Quelle, Autorität oder einen Kontext

referencia, alusión

referencia, alusión

Ex: Der Autor nimmt Bezug auf eine Studie aus dem Jahr 2020. 
flüssig
flüssig
[Adjetivo]

Ohne Unterbrechungen oder Schwierigkeiten ablaufend

fluido, con fluidez

fluido, con fluidez

Ex: Ihre flüssige Aussprache verrät keine Muttersprachlerin. 
ausführlich
ausführlich
[Adjetivo]

Etwas, das sehr detailliert und umfassend erklärt oder beschrieben ist

detallado, exhaustivo

detallado, exhaustivo

Ex: Sie gab eine ausführliche Erklärung des Problems. 
die Lesung
die Lesung
[Sustantivo]

Eine Veranstaltung, bei der ein Autor oder eine Autorin aus eigenen Werken vorliest, oft mit Diskussion oder Signierstunde

lectura, sesión de lectura

lectura, sesión de lectura

Ex: Die Autorin hielt eine Lesung aus ihrem neuen Roman. 
quatschen
quatschen
[Verbo]

Informell und oft ohne ernsten Inhalt plaudern oder schwätzen

charlar, parlotear

charlar, parlotear

Ex: Hör auf zu quatschen und konzentrier dich auf die Arbeit! 
das herz ausschütten

Jemandem seine persönlichen Gefühle, Sorgen oder Geheimnisse anvertrauen

Ex: Sie hat ihrer besten Freundin das Herz ausgeschüttet. 
zugeben
zugeben
[Verbo]

Etwas wahrheitsgemäß bestätigen oder einräumen, oft widerwillig

admitir, reconocer

admitir, reconocer

Ex: Er gab endlich seinen Fehler zu. 
vortragen
vortragen
[Verbo]

Etwas mündlich vor Publikum präsentieren

presentar, exponer

presentar, exponer

Ex: Sie trug das Gedicht mit Gefühl vor. 
äußern
äußern
[Verbo]

Seine Meinung, Gedanken oder Gefühle sagen

expresar, manifestar

expresar, manifestar

Ex: Er äußert seine Meinung deutlich. 
beiläufig
beiläufig
[Adjetivo]

Nebenbei gemacht werden, ohne besondere Absicht oder Betonung

casual, ocasional

casual, ocasional

Ex: Er stellte eine beiläufige Frage nach ihren Plänen. 
hinweisen
hinweisen
[Verbo]

Jemanden auf etwas aufmerksam machen

señalar, indicar

señalar, indicar

Ex: Der Lehrer wies auf den wichtigen Hinweis in Kapitel 3 hin. 
laut
laut
[Preposición]

Entsprechend einer Quelle oder Regel

según

según

Ex: Laut Gesetz ist das verboten. 
zufolge
zufolge
[Preposición]

Gibt eine Quelle oder Grundlage an, auf der eine Aussage beruht

según, de acuerdo con

según, de acuerdo con

Ex: Den Medien zufolge gibt es neue Beweise. 
reihum
reihum
[Adverbio]

Nacheinander in einer festgelegten Ordnung

por turnos, sucesivamente

por turnos, sucesivamente

Ex: Die Kinder durften reihum das Spielzeug ausprobieren. 
das Wortfeld
das Wortfeld
[Sustantivo]

Eine Gruppe von Wörtern, die thematisch zusammengehören

campo léxico, campo semántico

campo léxico, campo semántico

Ex: Im Wortfeld "Reisen" findet man Wörter wie "Flugzeug" und "Koffer". 
verfassen
verfassen
[Verbo]

Einen Text schreiben oder erstellen

Ex: Er verfasste einen offiziellen Brief an die Behörde. 
missverständlich

So formuliert, dass es zu falschen Interpretationen oder Verwechslungen führen kann

ambiguo, equívoco

ambiguo, equívoco

Ex: Diese Werbung ist absichtlich missverständlich. 
nonverbal
nonverbal
[Adjetivo]

Ohne Worte, durch Gesten, Mimik oder Körpersprache ausgedrückt

no verbal

no verbal

Ex: Nonverbale Kommunikation ist oft wirkungsvoller als Worte. 
selbstverfasst
selbstverfasst
[Adjetivo]

Von jemandem selbst geschrieben oder erstellt

escrito por uno mismo, redactado personalmente

escrito por uno mismo, redactado personalmente

Ex: Das Buch ist selbstverfasst und nicht übersetzt. 
gleichnamig
gleichnamig
[Adjetivo]

Den gleichen Namen tragend

homónimo, epónimo

homónimo, epónimo

Ex: Die Band veröffentlichte ihr gleichnamiges Debütalbum. 
die Mundart
die Mundart
[Sustantivo]

Eine regionale oder lokale Variante einer Sprache, die sich in Aussprache, Grammatik oder Wortschatz von der Standardsprache unterscheidet

dialecto, habla regional

dialecto, habla regional

Ex: Im Alltag sprechen viele Bayern ihre Mundart. 
das Anliegen
das Anliegen
[Sustantivo]

Ein persönliches oder formelles Anliegen ist ein Anliegen, das jemandem wichtig ist und das er vorbringt oder äußert

solicitud, petición

solicitud, petición

Ex: Ich habe ein Anliegen an Sie: Könnten Sie mir bitte helfen? 
LanGeek
Descargar la aplicación LanGeek