pattern

Kniha Headway - Pokročilý - Jednotka 12

Zde najdete slovní zásobu z jednotky 12 v učebnici Headway Advanced, jako je "staggering", "ordeal", "deranged" atd.

review-disable

Revize

flashcard-disable

Kartičky

spelling-disable

Pravopis

quiz-disable

Kvíz

Začněte se učit
Headway - Advanced
metaphorical
[Přídavné jméno]

using a word, phrase, etc. not for its ordinary meaning, but for the idea or symbol that it represents or suggests

metaforický, přenesený

metaforický, přenesený

Ex: The playwright employed metaphorical imagery to explore themes of love and betrayal .Dramatik použil **metaforické** obrazy k prozkoumání témat lásky a zrady.
language
[Podstatné jméno]

the system of communication by spoken or written words, that the people of a particular country or region use

jazyk

jazyk

Ex: They use online resources to study grammar and vocabulary in the language.Používají online zdroje ke studiu gramatiky a slovní zásoby v **jazyce**.
to fuel
[sloveso]

to provide the energy or inspiration needed to drive or enhance a specific activity or process

pohánět, povzbudit

pohánět, povzbudit

Ex: The rising demand for electric cars fueled advancements in battery technology .Rostoucí poptávka po elektrických autech **poháněla** pokroky v technologii baterií.
to fire
[sloveso]

to arouse, provoke, or inspire strong emotion, enthusiasm, or imagination

rozpálit, inspirovat

rozpálit, inspirovat

Ex: The story of overcoming adversity fired the audience 's emotions .Příběh o překonávání nepřízně osudu **rozpálil** emoce publika.
shining
[Přídavné jméno]

radiating light or brightness, whether natural or artificial

zářící, svítící

zářící, svítící

Ex: The shining headlights of the car cut through the fog.**Zářící** světlomety auta prořezaly mlhu.
to overshadow
[sloveso]

to cause a person or thing to come across as less significant

zastínit, překrýt

zastínit, překrýt

Ex: The new skyscraper 's modern design overshadowed the historic buildings in the city skyline .Moderní design nového mrakodrapu **zastínil** historické budovy v městské siluetě.
to spark
[sloveso]

to trigger or ignite a reaction, response, or action, often by provoking or inspiring someone or something to action

vyvolat, podnítit

vyvolat, podnítit

Ex: A single tweet from the celebrity sparked a social media frenzy and thousands of retweets .Jediný tweet celebrity **vyvolal** šílenství na sociálních sítích a tisíce retweetů.
flash
[Podstatné jméno]

a sudden, clear understanding or insight, often accompanied by a feeling of enlightenment

záblesk, osvícení

záblesk, osvícení

to dawn
[sloveso]

to become clear or understood

dojít, stát se jasným

dojít, stát se jasným

Ex: The reason for his strange behavior dawned on them after they read the letter.Důvod jeho podivného chování **jim došel** poté, co přečetli dopis.
shady
[Přídavné jméno]

having a suspicious or dishonest quality

pochybný, podezřelý

pochybný, podezřelý

Ex: The shady origins of the product led consumers to question its safety and efficacy .**Pochybný** původ produktu vedl spotřebitele k zpochybnění jeho bezpečnosti a účinnosti.
bright
[Přídavné jméno]

capable of thinking and learning in a good and quick way

chytrý, jasný

chytrý, jasný

Ex: She was a bright learner , always eager to dive into new subjects .Byla **chytrá** žákyně, vždy dychtivá ponořit se do nových předmětů.
to flood
[sloveso]

to become covered or filled by water

zaplavit, přelít

zaplavit, přelít

Ex: Heavy rains caused the river to flood nearby villages .Silné deště způsobily, že řeka **zaplavila** blízké vesnice.
bland
[Přídavné jméno]

unremarkable and lacking in distinctive or interesting qualities

fádní, nijaký

fádní, nijaký

Ex: The bland wallpaper in the hotel room did nothing to make the space feel inviting or cozy .**Fádní** tapeta v hotelovém pokoji neudělala nic, aby se prostor cítil vítaný nebo útulný.
half-baked
[Přídavné jméno]

(of people) lacking in intelligence or common sense, and as a result, one's ideas or actions seem foolish or absurd

napůl upečený, nepromyšlený

napůl upečený, nepromyšlený

Ex: His reputation as a half-baked thinker made people wary of his advice .Jeho pověst **napůl upečeného** myslitele způsobila, že lidé byli opatrní vůči jeho radám.

something that is worth thinking about or considering deeply

Ex: The book is filled with profound insights and philosophical ideas, making it a rich source of food for thought.

to attempt to do something that is beyond one's capability

Ex: By taking on the job and planning a wedding simultaneously, she clearly bit off more than she could chew.
hot topic
[Podstatné jméno]

a subject or issue that is currently trending or receiving a lot of attention and discussion

žhavé téma, aktuální téma

žhavé téma, aktuální téma

Ex: The movie 's unexpected ending became a hot topic in film forums .Neočekávaný konec filmu se stal **žhavým tématem** ve filmových fórech.

a sense of gloom, worry, doubt, or uncertainty that follows or affects someone

Ex: The unresolved conflict with her friend hung over her for weeks.
peak
[Přídavné jméno]

indicating the highest or maximum point or level of something

vrcholový, maximální

vrcholový, maximální

Ex: The athlete achieved peak physical condition after months of rigorous training.Atlet dosáhl **vrcholné** fyzické kondice po měsících tvrdého tréninku.
obsessed
[Přídavné jméno]

having or showing excessive or uncontrollable worry or interest in something

posedlý, vášnivý

posedlý, vášnivý

Ex: The obsessed gambler could n't stop thinking about the next big win , even after losing everything he had .**Posedlý** hráč nemohl přestat myslet na další velkou výhru, i poté, co ztratil vše, co měl.
staggering
[Přídavné jméno]

so large or impressive that it is difficult to comprehend or believe

ohromující, úžasný

ohromující, úžasný

Ex: The staggering success of the startup company exceeded all expectations .**Ohromující** úspěch startupové společnosti překonal všechna očekávání.
to collapse
[sloveso]

(of a person) to fall and become unconscious

zhroutit se, omdlít

zhroutit se, omdlít

Ex: The flu weakened her to the point that she had to be hospitalized after collapsing at home .Chřipka ji oslabila natolik, že po **kolapsu** doma musela být hospitalizována.

to recover from an illness, a serious operation, or other difficult situations

uzdravit se, překonat

uzdravit se, překonat

Ex: The medical team is optimistic that the patient is going to pull through after the successful surgery.Lékařský tým je optimistický, že se pacient **uzdraví** po úspěšné operaci.
to discharge
[sloveso]

to allow a patient to leave the hospital because they have recovered and no longer need to receive inpatient care

propustit, vypustit

propustit, vypustit

Ex: The hospital 's goal is to ensure patients are discharged promptly to reduce the risk of hospital-acquired infections .Cílem nemocnice je zajistit, aby byli pacienti včas **propouštěni**, aby se snížilo riziko nozokomiálních nákaz.
priority
[Podstatné jméno]

the fact or condition of being regarded or treated as more important than others

priorita, preference

priorita, preference

Ex: He was told to focus on his studies as a priority over extracurricular activities .Bylo mu řečeno, aby se zaměřil na své studium jako na **prioritu** před mimoškolními aktivitami.
to shudder
[sloveso]

to tremble or shake involuntarily, often as a result of fear, cold, or excitement

třást se, chvět se

třást se, chvět se

Ex: The creepy sensation of spiders crawling made her shudder with disgust.Děsivý pocit lezoucích pavouků ji donutil **se třást** znechucením.
free fall
[Podstatné jméno]

the motion of an object or person falling solely under the influence of gravity

volný pád, pád pod vlivem gravitace

volný pád, pád pod vlivem gravitace

Ex: The free fall lasted only a few moments , but it felt much longer .**Volný pád** trval jen několik okamžiků, ale zdál se mnohem delší.
to stall
[sloveso]

to cease to make progress or move forward

uvíznout, zastavit se

uvíznout, zastavit se

Ex: The team ’s progress stalled due to a lack of communication .Pokrok týmu se **zastavil** kvůli nedostatku komunikace.
deranged
[Přídavné jméno]

incapable of behaving normally or thinking clearly due to mental illness

pominutý, šílený

pominutý, šílený

Ex: After the accident , her mind was so deranged that she could n't recognize her own family .Po nehodě byla její mysl tak **zmatená**, že nepoznala vlastní rodinu.
restraint kit
[Podstatné jméno]

a collection of devices and tools used to physically restrain and control a person's movement, typically for medical or safety reasons

restraint sada, sada pro omezení pohybu

restraint sada, sada pro omezení pohybu

Ex: The child was given a mild sedative before using the restraint kit for medical procedures .Dítěti bylo podáno mírné sedativum před použitím **restrikční sady** pro lékařské zákroky.
subdued
[Přídavné jméno]

restrained or toned down in style, quality, or intensity

ztlumený, zdrženlivý

ztlumený, zdrženlivý

Ex: A subdued dress was her choice for the formal event , reflecting her minimalist style .**Ztlumené** šaty byly její volbou pro formální událost, odrážející její minimalistický styl.
to reel
[sloveso]

to have trouble keeping one's balance and be at the risk of falling

potácet se, kolébat se

potácet se, kolébat se

Ex: In the aftermath of the earthquake , people stumbled out of buildings , reeling from the sudden tremors .Po zemětřesení lidé vykročili z budov, **vrávorající** z náhlých otřesů.
ordeal
[Podstatné jméno]

a difficult or painful experience, often one that lasts long and requires great effort and endurance to overcome

zkouška, utrpení

zkouška, utrpení

Ex: The long wait at the hospital felt like an unbearable ordeal.Dlouhé čekání v nemocnici připadalo jako nesnesitelná **zkouška**.
closure
[Podstatné jméno]

the final resolution of a situation or the reaching of a definitive conclusion or agreement

uzavření, řešení

uzavření, řešení

Ex: They talked about the problem and finally got closure.Mluvili o problému a nakonec dosáhli **uzavření**.

to end something in an unpleasant or negative way

Ex: The dinner starts off fine but ends on a sour note with an argument over money.

to have some understanding or knowledge of something

Ex: He doesn’t know what happened at the meetinghe doesn't have the foggiest idea.
breeze
[Podstatné jméno]

something that is easy to do or accomplish

hračka, brnkačka

hračka, brnkačka

Ex: Fixing the car turned out to be a breeze once I understood the problem .Oprava auta se ukázala být **hračka**, jakmile jsem pochopil problém.
whirlwind romance
[Podstatné jméno]

a romantic relationship that develops quickly and intensely, often with a sense of spontaneity and excitement

zběsilá romance

zběsilá romance

Ex: Their whirlwind romance started during a summer trip and ended just as quickly .Jejich **bujará romance** začala během letní cesty a skončila stejně rychle.

to move slowly and with great effort, as if walking through deep mud

Ex: When the internet connection failed, it felt like trying to run through treacle.
emotional wreck
[Podstatné jméno]

a person who is experiencing intense feelings of sadness, anger, anxiety, or any other strong emotion that causes them to feel overwhelmed and unable to function normally

emocionální vrak, emocionální trosky

emocionální vrak, emocionální trosky

Ex: Seeing her friends move away made her an emotional wreck, feeling abandoned .Vidět, jak se její přátelé stěhují, z ní udělalo **emocionální trosku**, cítila se opuštěná.
Kniha Headway - Pokročilý
LanGeek
Stáhnout aplikaci LanGeek