pattern

Seznam Slovíček Úrovně C2 - Media

Zde se naučíte všechna základní slova pro mluvení o médiích, shromážděná speciálně pro studenty úrovně C2.

review-disable

Revize

flashcard-disable

Kartičky

spelling-disable

Pravopis

quiz-disable

Kvíz

Začněte se učit
CEFR C2 Vocabulary
teleprompter
[Podstatné jméno]

an electronic device that displays the script for people who are speaking in public, or on television

teleprompter, elektronický čtecí zařízení

teleprompter, elektronický čtecí zařízení

Ex: The teleprompter operator adjusts the scrolling speed of the text to match the speaker 's pace and delivery .Operátor **teleprompteru** upravuje rychlost posouvání textu tak, aby odpovídala tempu a podání řečníka.
back issue
[Podstatné jméno]

an earlier copy of a magazine or a newspaper

staré číslo, předchozí číslo

staré číslo, předchozí číslo

Ex: The magazine editor decided to reprint a back issue featuring a popular article due to high demand from readers .Redaktor časopisu se rozhodl dotisknout **staré číslo** obsahující oblíbený článek kvůli vysoké poptávce čtenářů.
gazette
[Podstatné jméno]

an official journal or newspaper that contains serious information about decision making and policies, published by an organization

úřední věstník, gazeta

úřední věstník, gazeta

Ex: The university gazette features research highlights , faculty profiles , and campus news for the academic community .Univerzitní **gazeta** představuje výzkumné zajímavosti, profily fakult a kampusové zprávy pro akademickou komunitu.
organ
[Podstatné jméno]

a newspaper, periodical, or magazine published by a particular group or organization to promote their views

orgán, publikace

orgán, publikace

Ex: The student organization 's organ provides a forum for students to express their opinions , share experiences , and discuss campus issues .**Orgán** studentské organizace poskytuje fórum pro studenty, aby vyjadřovali své názory, sdíleli zkušenosti a diskutovali o problémech v kampusu.
byline
[Podstatné jméno]

a line that gives the writer's name, usually at the beginning or end of a column

podpis, kredit

podpis, kredit

Ex: Getting a byline in a reputable magazine can help writers build their portfolio and credibility in the industry .
canard
[Podstatné jméno]

a baseless and made-up news or story created to mislead people

kachna

kachna

Ex: The author 's latest book explores the origins and impact of various historical canards throughout the centuries .Nejnovější kniha autora zkoumá původ a dopad různých historických **pověstí** v průběhu staletí.
write-up
[Podstatné jméno]

a written account in a newspaper to review a book, performance, or event

recenze, článek

recenze, článek

Ex: The travel magazine published a feature write-up on the picturesque coastal town , enticing readers to visit its scenic attractions .Cestovní časopis publikoval **článek** o malebném přímořském městečku, který láká čtenáře k návštěvě jeho malebných atrakcí.
supplement
[Podstatné jméno]

a separate section, usually in the form of a colored magazine, sold with a newspaper

příloha

příloha

Ex: The holiday edition of the newspaper includes a festive supplement with gift guides , recipes , and seasonal features .Prázdninové vydání novin obsahuje slavnostní **přílohu** s dárkovými průvodci, recepty a sezónními funkcemi.
stringer
[Podstatné jméno]

a journalist who is not an employee of a newspaper, but who supplies stories for that newspaper from time to time

přispěvatel, nezávislý novinář

přispěvatel, nezávislý novinář

Ex: Many aspiring journalists start their careers as stringers, gaining valuable experience and building their portfolios .Mnoho začínajících novinářů začíná svou kariéru jako **přispěvatelé**, získává cenné zkušenosti a buduje své portfolio.
stop press
[Podstatné jméno]

the most recent and important news that is added to a newspaper at the last moment before printing or after the start of the printing process, especially as a heading

poslední chvíle, zastavit tisk

poslední chvíle, zastavit tisk

Ex: The breaking news was so urgent that the editor shouted "Stop press! "Nejnovější zprávy byly tak naléhavé, že redaktor vykřikl "**Stop press!**", aby zajistil, že budou zahrnuty do dalšího vydání novin.
sidebar
[Podstatné jméno]

a brief piece in a newspaper printed next to the main article, providing additional information

postranní panel, doplňující informace

postranní panel, doplňující informace

Ex: Readers can find links to related articles and resources in the sidebar of the online edition , enhancing their understanding of the topic .Čtenáři mohou najít odkazy na související články a zdroje v **postranním panelu** online vydání, což zlepšuje jejich porozumění tématu.
scoop
[Podstatné jméno]

a piece of news reported by a news agency sooner than other media channels or newspapers

exkluzivní zpráva, scoop

exkluzivní zpráva, scoop

Ex: The journalist 's scoop on the company 's financial scandal earned her recognition and respect within the industry .**Scoop** novinářky o finančním skandálu společnosti jí vynesl uznání a respekt v oboru.
roundup
[Podstatné jméno]

a summary of the most significant news

shrnutí, přehled

shrnutí, přehled

Ex: The magazine 's monthly roundup of technology news reviews the latest gadgets , apps , and innovations in the industry .Měsíční **přehled** technologických zpráv časopisu hodnotí nejnovější gadgety, aplikace a inovace v oboru.
rave
[Podstatné jméno]

an enthusiastic article published in a magazine or newspaper about a particular film, book, etc.

nadšená recenze, chvalozpěv

nadšená recenze, chvalozpěv

Ex: The travel magazine 's rave about the hidden gems of the Mediterranean coast inspired many readers to plan their next vacation .
lede
[Podstatné jméno]

the first sentence or paragraph of a news story, presenting the most significant aspects of the story

perex, úvodní věta

perex, úvodní věta

Ex: The lede effectively set the tone for the article , providing readers with a clear understanding of its subject matter .**Lede** účinně nastavil tón článku a poskytl čtenářům jasné pochopení jeho tématu.
op-ed
[Podstatné jméno]

a section in the newspaper that contains personal opinions about the news and feature articles, opposite the editorial page

názorový článek, sloupek

názorový článek, sloupek

Ex: The editor invited the renowned scholar to write an op-ed on the implications of artificial intelligence for society , which generated considerable interest among readers .Redaktor pozval renomovaného vědce, aby napsal **komentář** o dopadech umělé inteligence na společnost, což vzbudilo značný zájem mezi čtenáři.
offprint
[Podstatné jméno]

an article that has been separately published as a piece in a magazine or newspaper

otisk, samostatný tisk

otisk, samostatný tisk

Ex: The conference organizers provided offprints of the keynote speaker 's presentation to attendees as a souvenir .
obituary
[Podstatné jméno]

an article or report, especially in a newspaper, published soon after the death of a person, typically containing details about their life

nekrolog, oznámení o úmrtí

nekrolog, oznámení o úmrtí

Ex: Friends and family members shared fond memories and anecdotes in the guestbook accompanying the online obituary.Přátelé a členové rodiny sdíleli milé vzpomínky a příběhy v návštěvní knize doprovázející online **nekrolog**.
hit piece
[Podstatné jméno]

a report, article, etc. that aims to bring down someone by presenting forged facts

pomlouvačný článek, mediální útok

pomlouvačný článek, mediální útok

Ex: The journalist faced backlash for writing a hit piece on a beloved public figure , with many accusing them of unethical journalism practices .Novinář čelil zpětné reakci za napsání **pomlouvačného článku** o oblíbené veřejné osobnosti, mnozí ho obviňovali z neetických novinářských praktik.
mouthpiece
[Podstatné jméno]

a person, newspaper, or organization that represents the views of another person, a government, etc.

mluvčí, tiskový orgán

mluvčí, tiskový orgán

Ex: The radio station was accused of being a mouthpiece for the ruling party , broadcasting biased news coverage and propaganda .Rozhlasová stanice byla obviněna z toho, že je **mluvčím** vládnoucí strany, vysílala zaujaté zpravodajství a propagandu.
masthead
[Podstatné jméno]

the title of a magazine or newspaper at the top of the first page

hlavička, titul

hlavička, titul

Ex: The masthead of the newsletter featured a striking graphic design that captured the attention of readers .**Hlavička** zpravodaje měla nápadný grafický design, který upoutal pozornost čtenářů.
muckraking
[Podstatné jméno]

the investigative practice of exposing corruption, scandals, or societal injustices through aggressive journalism

investigativní žurnalistika, odhalování korupce

investigativní žurnalistika, odhalování korupce

Ex: Despite facing backlash from powerful interests , the muckraking reporter remained committed to uncovering the truth and holding the powerful accountable .
infotainment
[Podstatné jméno]

a type of content that combines information and entertainment

infotainment, informační zábava

infotainment, informační zábava

Ex: The line between journalism and infotainment is becoming increasingly blurred .Hranice mezi žurnalistikou a **infotainmentem** je stále více rozmazaná.
cord-cutting
[Podstatné jméno]

the trend of canceling traditional cable or satellite TV subscriptions in favor of streaming services or other digital media options

přerušení kabelu, zrušení tradičního kabelového předplatného

přerušení kabelu, zrušení tradičního kabelového předplatného

Ex: The trend of cord-cutting is reshaping the media landscape , with more consumers seeking on-demand and ad-free content .Trend **cord-cutting** mění mediální krajinu, protože stále více spotřebitelů hledá obsah na vyžádání a bez reklam.
transmedia
[Podstatné jméno]

the storytelling techniques extending a narrative across multiple platforms, such as movies, television shows, books, and video games, creating a cohesive experience for audiences

transmedia, transmediální vyprávění

transmedia, transmediální vyprávění

Ex: The Marvel Cinematic Universe is a prime example of a transmedia franchise .Marvel Cinematic Universe je skvělým příkladem **transmediální** franšízy.
to blaze
[sloveso]

to announce news, in a way and manner that it gets a lot of attention

hlásat, prohlašovat hlasitě

hlásat, prohlašovat hlasitě

Ex: The television network blazed the live coverage of the historic event , reaching millions of viewers around the world .Televizní síť **vysílala** živé zpravodajství o historické události a oslovila miliony diváků po celém světě.
to carry
[sloveso]

(of a television, radio network, or newspaper) to broadcast or publish something, or to include specific information in a report

vysílat, publikovat

vysílat, publikovat

Ex: The local television station will carry a live telecast of the community event .Místní televizní stanice **odvysílá** živý přenos komunitní akce.
tell-all
[Přídavné jméno]

(of a book, an interview, etc.) including shocking information, revealed by an individual, usually a celebrity

odhalující, upřímný

odhalující, upřímný

Ex: The podcast host conducted a tell-all interview with the whistleblower , uncovering hidden truths about the scandal .
Seznam Slovíček Úrovně C2
LanGeek
Stáhnout aplikaci LanGeek