pattern

Kniha Street Talk 2 - Bližší Pohled: Lekce 1

review-disable

Revize

flashcard-disable

Kartičky

spelling-disable

Pravopis

quiz-disable

Kvíz

Začněte se učit
Street Talk 2
angel
[Podstatné jméno]

a person who provides financial backing for a business venture, typically in its early stages

to back
[sloveso]

to support someone or something

podporovat, podpořit

podporovat, podpořit

Ex: While they were facing difficulties , we were backing them with emotional support .Zatímco čelili obtížím, my jsme je **podporovali** emocionální podporou.
bit
[Podstatné jméno]

a short, often humorous act or performance, typically part of a larger routine or show

číslo, sketch

číslo, sketch

Ex: The variety show featured several bits from different performers .Varieté představilo několik **vystoupení** od různých umělců.
biz
[Podstatné jméno]

your occupation or line of work

povolání, práce

povolání, práce

blooper
[Podstatné jméno]

a humorous or embarrassing mistake, often made during filming, recording, or live performance

přešlap, chyba

přešlap, chyba

Ex: Despite the blooper, the broadcast continued smoothly , and no one seemed to mind .Navzdory **přešlapu** vysílání pokračovalo hladce a nikomu to zřejmě nevadilo.
to blow
[sloveso]

to make a mess of or ruin something, often through reckless actions or poor decision-making

zničit, pokazit

zničit, pokazit

Ex: The manager 's failure to communicate crucial information to the team had the potential to blow the entire project .Neúspěch manažera komunikovat klíčové informace týmu měl potenciál **zničit** celý projekt.
bomb
[Podstatné jméno]

an absolute failure

propadák, bomba

propadák, bomba

Ex: Their plan to surprise their friend was a bomb, as she already knew about it .Jejich plán překvapit kamarádku byl **průšvih**, protože o tom už věděla.
boo
[Citoslovce]

used to vocalize disapproval, dissatisfaction, or disdain, particularly in response to something disliked or unwelcome

Bů, Fuj

Bů, Fuj

Ex: Boo!**Bů**! Tvůj argument nedává smysl.

used to wish a person good luck, particularly before their performance

Ex: The band members gave each other a pep talk and said , Break a leg' before going on stage .

to perform or entertain in a way that causes the audience to react with extreme enthusiasm, such as by applauding loudly or cheering

Ex: Her heartfelt acceptance speech brought the house down.
cliffhanger
[Podstatné jméno]

an ending to an episode of a series that keeps the audience in suspense

napětí, cliffhanger konec

napětí, cliffhanger konec

Ex: As the tension reached its peak , the protagonist found themselves in a perilous situation , setting the stage for a nail-biting cliffhanger that would keep readers guessing until the next installment .Když napětí dosáhlo vrcholu, hlavní hrdina se ocitl v nebezpečné situaci, čímž připravil půdu pro napínavý **cliffhanger**, který by čtenáře udržel v napětí až do dalšího pokračování.
comp
[Podstatné jméno]

a complimentary ticket to a performance or event, often given to critics, industry professionals, or guests

volná vstupenka, pozvánka

volná vstupenka, pozvánka

Ex: His parents got comps to his play .Jeho rodiče dostali **volné vstupenky** na jeho hru.
dark
[Přídavné jméno]

(of theater) closed to performances, often for maintenance, renovations, or between seasons

uzavřený, neaktivní

uzavřený, neaktivní

Ex: The audience was informed that the theater would be dark next week due to a scheduled maintenance check .Publikum bylo informováno, že divadlo bude příští týden **uzavřeno** z důvodu plánované údržbové kontroly.
deadpan
[Příslovce]

without betraying any feeling

nepohnutě,  bez citu

nepohnutě, bez citu

to die
[sloveso]

to suddenly malfunction or stop operating

zemřít, přestat fungovat

zemřít, přestat fungovat

Ex: The car was running smoothly until the engine suddenly died in the middle of the highway .Auto běželo hladce, dokud motor náhle **nezemřel** uprostřed dálnice.
double feature
[Podstatné jméno]

the screening of two different movies, one after another

dvojitá projekce

dvojitá projekce

double take
[Podstatné jméno]

the act of quickly looking at something or someone twice, usually due to surprise, confusion, or disbelief

dvojitý pohled, druhý pohled

dvojitý pohled, druhý pohled

Ex: I did a double take when I saw my lost childhood toy on a shelf at the antique store ; I could n't believe my eyes .Udělal jsem **double take**, když jsem viděl svou ztracenou dětskou hračku na polici v obchodě se starožitnostmi; nemohl jsem uvěřit svým očím.
dry run
[Podstatné jméno]

a practice session in preparation for a public performance (as of a play or speech or concert)

generální zkouška, suchý běh

generální zkouška, suchý běh

encore
[Podstatné jméno]

a demand for more performance, usually expressed by an audience after a show or act has ended

přídavek

přídavek

Ex: The comedian returned for an encore after the audience kept clapping .Komedián se vrátil na **přídavek** poté, co publikum nepřestalo tleskat.
extra
[Podstatné jméno]

a person hired to appear in a film or television production, typically in the background of scenes to add realism

komparz,  statist

komparz, statist

Ex: Being an extra in the film gave him a brief glimpse of the glamorous world of movie-making .Být **komparz** ve filmu mu dal krátký pohled do okouzlujícího světa filmové tvorby.
to fake
[sloveso]

to pretend or exaggerate a feeling or condition

předstírat, falšovat

předstírat, falšovat

Ex: He could tell she was faking excitement about the news .Mohl říct, že **předstírala** nadšení z té zprávy.
flick
[Podstatné jméno]

a form of entertainment that enacts a story by sound and a sequence of images giving the illusion of continuous movement

film, kino

film, kino

floor show
[Podstatné jméno]

a live performance featuring singers, dancers, or musicians, often presented in nightclubs, restaurants, or casinos

podlahová show, noční klubová show

podlahová show, noční klubová show

Ex: The restaurant 's elegant ambiance was complemented by a floor show featuring live jazz music and professional dancers .
flop
[Podstatné jméno]

something that is unsuccessful or fails to meet expectations, such as a movie, play, or product

propadák, flop

propadák, flop

full house
[Podstatné jméno]

a situation where all seats, spaces, or accommodations are completely occupied, with no availability left

plný dům, vyprodáno

plný dům, vyprodáno

Ex: A full house at the concert made for an unforgettable atmosphere .**Plný dům** na koncertě vytvořil nezapomenutelnou atmosféru.
gag
[Podstatné jméno]

a short, humorous anecdote, joke, or punchline intended to elicit laughter

vtip, žert

vtip, žert

Ex: During the comedy show , the comedian 's playful delivery of gags had the audience roaring with laughter .Během komediální show mělo hravé předvádění **vtipů** komikem publikum v hlasitém smíchu.

to be dismissed form a particular position or job

Ex: That guy's a terrible singer.

to start doing something in the way that was planned

Ex: Well , I guess we better getting the show on the road.
with a bang
[fráze]

in a grand or impressive manner, often used to describe the successful start of an event, party, or project

Ex: The product launch with a bang, with a viral social media campaign and record-breaking sales numbers .
green room
[Podstatné jméno]

a room in a theater, a studio, etc. in which performers can relax while not performing

odpočinková místnost, zelený pokoj

odpočinková místnost, zelený pokoj

Ex: Decorated with posters of past productions , the theater ’s green room served as a nostalgic reminder of the countless performances and talents that had passed through .Vymalovaná plakáty minulých produkcí sloužila **zelená místnost** divadla jako nostalgická připomínka nesčetných představení a talentů, které jí prošly.
ham
[Podstatné jméno]

an actor with an exaggerated theatrical style

herec s přehnaným divadelním stylem, histrion

herec s přehnaným divadelním stylem, histrion

has-been
[Podstatné jméno]

a person who was once considered famous or successful, but is no longer popular

bývalá hvězda, dávná sláva

bývalá hvězda, dávná sláva

hit
[Podstatné jméno]

something, such as a movie, play, song, etc. that is very popular and successful

hit, úspěch

hit, úspěch

Ex: The young chef 's new restaurant is a hit in the culinary world .Nová restaurace mladého šéfkuchaře je **hit** v kulinářském světě.
industry
[Podstatné jméno]

all of the activities, companies, and people that are involved in providing a service or producing goods

průmysl, odvětví

průmysl, odvětví

Ex: The food industry follows strict safety regulations .Potravinářský **průmysl** dodržuje přísné bezpečnostní předpisy.

said as a way of showing praise or appreciation for someone or inviting other people to clap for them

Ex: The teacher praised the students' hard work, proclaiming, "Let's hear it for our top scholars!

used when signaling the start of a film or TV scene, instructing lighting, camera operation, and actors to begin

Ex: The actors knew that once lights, camera, action was announced, there was no turning back.
line
[Podstatné jméno]

the words recited by an actor in a play or movie

replika, řádek

replika, řádek

master of ceremonies
[Podstatné jméno]

the host and organizer of a public event who introduces acts and ensures the smooth flow of activities

mistr ceremonie, uvaděč ceremonie

mistr ceremonie, uvaděč ceremonie

to mug
[sloveso]

to exaggerate facial expressions, often in an overly dramatic or comedic way, to provoke laughter

dělat grimasy, přehánět s výrazy obličeje

dělat grimasy, přehánět s výrazy obličeje

Ex: He mugged through the entire skit , making the crowd roar with laughter .**Přeháněl s výrazy obličeje** po celou dobu skeče, což rozesmálo dav.
number
[Podstatné jméno]

a specific act or performance, often part of a larger show or entertainment sequence

číslo, vystoupení

číslo, vystoupení

Ex: Her dramatic solo number captivated the audience .Jej dramatické sólo **číslo** okouzlilo publikum.
one-liner
[Podstatné jméno]

a short, witty, and concise joke or humorous observation that is delivered in a single line

vtip na jednu řádku, stručný a vtipný postřeh

vtip na jednu řádku, stručný a vtipný postřeh

Ex: The comedy special was filled with memorable one-liners that became instant classics among fans .Komediální speciál byl plný nezapomenutelných **vtipů na jednu větu**, které se okamžitě staly klasikou mezi fanoušky.
to open
[sloveso]

to perform as the first act before the main show or headliner

otevřít, vystoupit jako předkapela

otevřít, vystoupit jako předkapela

Ex: The rising singer got a chance to open for a major artist on tour .Vzrůstající zpěvák dostal šanci **otevřít** koncert pro významného umělce na turné.
to overreact
[sloveso]

to react more intensely or dramatically than is warranted by the situation

přehnaně reagovat, reagovat přehnaně

přehnaně reagovat, reagovat přehnaně

Ex: In stressful situations , it 's common for people to overreact, letting emotions take over rational thinking .Ve stresových situacích je běžné, že lidé **přehnaně reagují**, nechávají emoce převážit nad racionálním myšlením.
to pan
[sloveso]

to give a strong, negative review or opinion about something

ztrhat, ostře kritizovat

ztrhat, ostře kritizovat

Ex: The book was panned by literary experts for its lack of originality and predictable plot .Kniha byla **ostře kritizována** literárními odborníky za nedostatek originality a předvídatelný děj.
to plug
[sloveso]

to publicly praise a new book, motion picture, etc. as a way of promoting it

propagovat, reklamovat

propagovat, reklamovat

Ex: The comedian plugged his upcoming stand-up special , promising audiences an evening of laughter and entertainment .Komik **propagoval** svůj nadcházející stand-up speciál a slíbil publiku večer plný smíchu a zábavy.

to try very hard and do everything that is possible to succeed in something

Ex: The pulled out all the stops by utilizing social media , targeted advertising , celebrity endorsements , and captivating storytelling to maximize reach and impact .
punch line
[Podstatné jméno]

the final part of a joke or a humorous story that is intended to make the audience laugh or surprise them with a clever twist or unexpected ending

pointa, vtipná tečka

pointa, vtipná tečka

Ex: The punch line of the argument was so obvious that it made me roll my eyes .**Pointa** argumentu byla tak očividná, že jsem musela převrátit oči v sloup.
road show
[Podstatné jméno]

a traveling event or series of presentations held in different locations to showcase products, services, performances, or ideas to a wide audience

prezentační turné, roadshow

prezentační turné, roadshow

Ex: The university organized a road show to showcase its programs and facilities to prospective students in different regions .Univerzita uspořádala **road show**, aby představila své programy a zařízení potenciálním studentům v různých regionech.

a period of clapping by an audience to show appreciation for a performance or speech

Ex: The guest speaker ’s inspiring words earned him a round of applause.
run-through
[Podstatné jméno]

an uninterrupted rehearsal

nepřerušovaná zkouška, projití

nepřerušovaná zkouška, projití

to scalp
[sloveso]

sell illegally, as on the black market

prodávat na černém trhu, prodávat nelegálně

prodávat na černém trhu, prodávat nelegálně

sellout
[Podstatné jméno]

the selling of an entire stock of something

úplný prodej, prodej celého zásoby

úplný prodej, prodej celého zásoby

to shelve
[sloveso]

hold back to a later time

odložit, pozdržet

odložit, pozdržet

showgirl
[Podstatné jméno]

a female performer known for elaborate costumes and dance routines in cabaret or revue shows

revuální tanečnice, kabaretní umělkyně

revuální tanečnice, kabaretní umělkyně

Ex: Showgirls in Broadway productions bring an element of glamour and sophistication to the stage .
sight gag
[Podstatné jméno]

a joke whose effect is achieved by visual means rather than by speech (as in a movie)

vizuální vtip, vizuální gag

vizuální vtip, vizuální gag

sitcom
[Podstatné jméno]

a humorous show on television or radio with the same characters being involved with numerous funny situations in different episodes

sitcom, situační komedie

sitcom, situační komedie

Ex: The actor became famous for his role in a popular sitcom.Herec se proslavil svou rolí v populárním **sitcomu**.
situation drama
[Podstatné jméno]

a television or radio drama that focuses on realistic, ongoing character relationships and everyday life situations, often serialized

situační drama, realistický dramatický seriál

situační drama, realistický dramatický seriál

Ex: The network ’s latest situation drama explores family conflicts and career struggles .Nejnovější **situační drama** sítě zkoumá rodinné konflikty a kariérní boje.
skin flick
[Podstatné jméno]

a pornographic movie

pornografický film, film pro dospělé

pornografický film, film pro dospělé

slapstick
[Podstatné jméno]

a comedy with deliberate clumsiness and humorously embarrassing events

slapsticková komedie, fyzický humor

slapsticková komedie, fyzický humor

sleeper
[Podstatné jméno]

a movie, novel, play, etc. that is initially underappreciated, but gains sudden and unexpected success later on

nečekaný úspěch, pozdní fenomén

nečekaný úspěch, pozdní fenomén

slot
[Podstatné jméno]

a designated period of time in a television schedule for a specific program

časový slot, vysílací čas

časový slot, vysílací čas

Ex: The producer fought to secure a better slot for the season premiere .Producent bojoval o lepší **časový slot** pro sezónní premiéru.
smash
[Podstatné jméno]

something that is extremely successful, such as a song, motion picture, play, etc.

úspěch, hit

úspěch, hit

special
[Podstatné jméno]

a television program that is produced for a particular event or occasion

speciální pořad, televizní speciál

speciální pořad, televizní speciál

Ex: The channel ran a special episode celebrating the show’s anniversary.Kanál odvysílal **speciální** epizodu na oslavu výročí pořadu.
spoof
[Podstatné jméno]

a genre of film characterized by humorous or satirical imitation of other films, genres, or cultural phenomena

parodie, pastiche

parodie, pastiche

Ex: " Spaceballs " is a classic spoof of science fiction movies like " Star Wars , " filled with silly jokes and exaggerated characters that lovingly mock the genre .
spot
[Podstatné jméno]

a segment of a television or radio show assigned to a particular person or a type of performance

místo, segment

místo, segment

stand-up comedy
[Podstatné jméno]

a form of comedic performance where a comedian delivers jokes and humorous observations to an audience while standing on a stage

stand-up komedie, komické sólové vystoupení

stand-up komedie, komické sólové vystoupení

straight man
[Podstatné jméno]

a performer who acts as stooge to a comedian

přímý muž, komikův pomocník

přímý muž, komikův pomocník

take
[Podstatné jméno]

a single recording of a scene or shot in theater or film

záběr, plán

záběr, plán

Trades
[Podstatné jméno]

industry publications, such as The Hollywood Reporter and Variety, that provide news, analysis, and updates about the entertainment business

oborové publikace, odborné časopisy

oborové publikace, odborné časopisy

Ex: News of the director ’s next project spread quickly through the trades.Zpráva o režisérově dalším projektu se rychle rozšířila **odbornými publikacemi**.
turkey
[Podstatné jméno]

a film, play, etc. that is considered a complete failure by many

průšvih, fiasko

průšvih, fiasko

to upstage
[sloveso]

move upstage, forcing the other actors to turn away from the audience

pohybovat se dozadu na jevišti, přinutit ostatní herce otočit se zády k publiku

pohybovat se dozadu na jevišti, přinutit ostatní herce otočit se zády k publiku

walk-on
[Podstatné jméno]

a small, non-speaking role played by an actor who appears briefly on screen, often as a background character or extra

komparz, malá role bez textu

komparz, malá role bez textu

to wrap up
[sloveso]

to complete a meeting, task, agreement, etc.

dokončit, uzavřít

dokončit, uzavřít

Ex: It 's time to wrap up the project and present the final results .Je čas **dokončit** projekt a představit konečné výsledky.
write-up
[Podstatné jméno]

a written account in a newspaper to review a book, performance, or event

recenze, článek

recenze, článek

Ex: The travel magazine published a feature write-up on the picturesque coastal town , enticing readers to visit its scenic attractions .Cestovní časopis publikoval **článek** o malebném přímořském městečku, který láká čtenáře k návštěvě jeho malebných atrakcí.
business
[Podstatné jméno]

(in acting) small physical actions or gestures performed by an actor to add realism, character depth, or engagement to a scene, often unscripted or minimally directed

jevištní podnikání, akční detail

jevištní podnikání, akční detail

Ex: His nervous business with the coffee cup helped convey his character 's anxiety .Jeho nervózní **obchod** s šálkem kávy pomohl přenést úzkost jeho postavy.
LanGeek
Stáhnout aplikaci LanGeek