pattern

El libro Street Talk 2 - Una Mirada Más Cercana: Lección 1

review-disable

Revisión

flashcard-disable

Tarjetas de memoria

spelling-disable

Ortografía

quiz-disable

Cuestionario

Empezar a aprender
Street Talk 2
angel
[Sustantivo]

a person who provides financial backing for a business venture, typically in its early stages

to back
[Verbo]

to support someone or something

respaldar

respaldar

Ex: While they were facing difficulties , we were backing them with emotional support .Mientras ellos enfrentaban dificultades, nosotros los **apoyábamos** con apoyo emocional.
bit
[Sustantivo]

a short, often humorous act or performance, typically part of a larger routine or show

número, sketch

número, sketch

Ex: The variety show featured several bits from different performers .El programa de variedades presentó varios **sketches** de diferentes artistas.
biz
[Sustantivo]

your occupation or line of work

ocupación, profesión

ocupación, profesión

blooper
[Sustantivo]

a humorous or embarrassing mistake, often made during filming, recording, or live performance

metedura de pata, gazapo

metedura de pata, gazapo

Ex: Despite the blooper, the broadcast continued smoothly , and no one seemed to mind .A pesar del **error**, la transmisión continuó sin problemas y nadie pareció importarle.
to blow
[Verbo]

to make a mess of or ruin something, often through reckless actions or poor decision-making

arruinar, echar a perder

arruinar, echar a perder

Ex: The manager 's failure to communicate crucial information to the team had the potential to blow the entire project .El fracaso del gerente para comunicar información crucial al equipo tenía el potencial de **arruinar** todo el proyecto.
bomb
[Sustantivo]

an absolute failure

fracaso

fracaso

Ex: Their plan to surprise their friend was a bomb, as she already knew about it .Su plan para sorprender a su amiga fue un **fracaso**, ya que ella ya lo sabía.
boo
[interjección]

used to vocalize disapproval, dissatisfaction, or disdain, particularly in response to something disliked or unwelcome

Buu, Uu

Buu, Uu

Ex: Boo!**¡Buu**! Tu argumento no tiene sentido.
break a leg
[Oración]

used to wish a person good luck, particularly before their performance

mucha suerte

mucha suerte

Ex: The band members gave each other a pep talk and said , Break a leg' before going on stage .

to perform or entertain in a way that causes the audience to react with extreme enthusiasm, such as by applauding loudly or cheering

Ex: Her heartfelt acceptance speech brought the house down.
cliffhanger
[Sustantivo]

an ending to an episode of a series that keeps the audience in suspense

situación tensa

situación tensa

Ex: As the tension reached its peak , the protagonist found themselves in a perilous situation , setting the stage for a nail-biting cliffhanger that would keep readers guessing until the next installment .A medida que la tensión alcanzaba su punto máximo, el protagonista se encontró en una situación peligrosa, preparando el escenario para un **cliffhanger** emocionante que mantendría a los lectores adivinando hasta la próxima entrega.
comp
[Sustantivo]

a complimentary ticket to a performance or event, often given to critics, industry professionals, or guests

una entrada de cortesía, un pase gratuito

una entrada de cortesía, un pase gratuito

Ex: His parents got comps to his play .Sus padres consiguieron **entradas gratis** para su obra.
dark
[Adjetivo]

(of theater) closed to performances, often for maintenance, renovations, or between seasons

cerrado, inactivo

cerrado, inactivo

Ex: The audience was informed that the theater would be dark next week due to a scheduled maintenance check .Se informó al público que el teatro estaría **cerrado** la próxima semana debido a una revisión de mantenimiento programada.
deadpan
[Adverbio]

without betraying any feeling

imperturbablemente,  sin emoción

imperturbablemente, sin emoción

to die
[Verbo]

to suddenly malfunction or stop operating

morir, dejar de funcionar

morir, dejar de funcionar

Ex: The car was running smoothly until the engine suddenly died in the middle of the highway .El coche funcionaba sin problemas hasta que el motor **murió** repentinamente en medio de la autopista.
double feature
[Sustantivo]

the screening of two different movies, one after another

programa doble, doble función, sesión doble

programa doble, doble función, sesión doble

double take
[Sustantivo]

the act of quickly looking at something or someone twice, usually due to surprise, confusion, or disbelief

doble toma, mirada doble

doble toma, mirada doble

Ex: I did a double take when I saw my lost childhood toy on a shelf at the antique store ; I could n't believe my eyes .Hice un **doble take** cuando vi mi juguete perdido de la infancia en un estante en la tienda de antigüedades; no podía creer lo que veían mis ojos.
dry run
[Sustantivo]

a practice session in preparation for a public performance (as of a play or speech or concert)

ensayo general, prueba en seco

ensayo general, prueba en seco

encore
[Sustantivo]

a demand for more performance, usually expressed by an audience after a show or act has ended

bis

bis

Ex: The comedian returned for an encore after the audience kept clapping .El comediante regresó para un **bis** después de que el público siguiera aplaudiendo.
extra
[Sustantivo]

a person hired to appear in a film or television production, typically in the background of scenes to add realism

extra

extra

Ex: Being an extra in the film gave him a brief glimpse of the glamorous world of movie-making .Ser un **extra** en la película le dio un breve vistazo al glamuroso mundo del cine.
to fake
[Verbo]

to pretend or exaggerate a feeling or condition

fingir, simular

fingir, simular

Ex: He could tell she was faking excitement about the news .Podía decir que ella **fingía** emoción por la noticia.
flick
[Sustantivo]

a form of entertainment that enacts a story by sound and a sequence of images giving the illusion of continuous movement

película, cine

película, cine

floor show
[Sustantivo]

a live performance featuring singers, dancers, or musicians, often presented in nightclubs, restaurants, or casinos

espectáculo de cabaret, revista de cabaret

espectáculo de cabaret, revista de cabaret

Ex: The restaurant 's elegant ambiance was complemented by a floor show featuring live jazz music and professional dancers .
flop
[Sustantivo]

something that is unsuccessful or fails to meet expectations, such as a movie, play, or product

fracaso

fracaso

full house
[Sustantivo]

a situation where all seats, spaces, or accommodations are completely occupied, with no availability left

lleno total, aforo completo

lleno total, aforo completo

Ex: A full house at the concert made for an unforgettable atmosphere .Un **lleno total** en el concierto creó un ambiente inolvidable.
gag
[Sustantivo]

a short, humorous anecdote, joke, or punchline intended to elicit laughter

broma, chiste

broma, chiste

Ex: During the comedy show , the comedian 's playful delivery of gags had the audience roaring with laughter .Durante el espectáculo de comedia, la entrega juguetona de los **gags** del comediante hizo rugir de risa al público.

to be dismissed form a particular position or job

Ex: That guy's a terrible singer.

to start doing something in the way that was planned

Ex: Well , I guess we better getting the show on the road.

in a grand or impressive manner, often used to describe the successful start of an event, party, or project

ser un éxito

ser un éxito

Ex: The product launch with a bang, with a viral social media campaign and record-breaking sales numbers .
green room
[Sustantivo]

a room in a theater, a studio, etc. in which performers can relax while not performing

camerino

camerino

Ex: Decorated with posters of past productions , the theater ’s green room served as a nostalgic reminder of the countless performances and talents that had passed through .Decorada con carteles de producciones pasadas, la **sala verde** del teatro servía como un recordatorio nostálgico de las innumerables actuaciones y talentos que habían pasado por allí.
ham
[Sustantivo]

an actor with an exaggerated theatrical style

actor sobreactuado

actor sobreactuado

has-been
[Sustantivo]

a person who was once considered famous or successful, but is no longer popular

vieja gloria

vieja gloria

hit
[Sustantivo]

something, such as a movie, play, song, etc. that is very popular and successful

éxito

éxito

Ex: The young chef 's new restaurant is a hit in the culinary world .El nuevo restaurante del joven chef es un **éxito** en el mundo culinario.
industry
[Sustantivo]

all of the activities, companies, and people that are involved in providing a service or producing goods

industria

industria

Ex: The food industry follows strict safety regulations .**La industria** alimentaria sigue estrictas regulaciones de seguridad.

said as a way of showing praise or appreciation for someone or inviting other people to clap for them

Ex: The teacher praised the students' hard work, proclaiming, "Let's hear it for our top scholars!

used when signaling the start of a film or TV scene, instructing lighting, camera operation, and actors to begin

Ex: The actors knew that once lights, camera, action was announced, there was no turning back.
line
[Sustantivo]

the words recited by an actor in a play or movie

línea

línea

the host and organizer of a public event who introduces acts and ensures the smooth flow of activities

maestro de ceremonias, presentador de ceremonias

maestro de ceremonias, presentador de ceremonias

to mug
[Verbo]

to exaggerate facial expressions, often in an overly dramatic or comedic way, to provoke laughter

hacer muecas, exagerar las expresiones faciales

hacer muecas, exagerar las expresiones faciales

Ex: He mugged through the entire skit , making the crowd roar with laughter .Él **exageró las expresiones faciales** durante todo el sketch, haciendo que la multitud rugiera de risa.
number
[Sustantivo]

a specific act or performance, often part of a larger show or entertainment sequence

número, actuación

número, actuación

Ex: Her dramatic solo number captivated the audience .Su **número** en solitario dramático cautivó al público.
one-liner
[Sustantivo]

a short, witty, and concise joke or humorous observation that is delivered in a single line

un chiste de una línea, una ocurrencia

un chiste de una línea, una ocurrencia

Ex: The comedy special was filled with memorable one-liners that became instant classics among fans .El especial de comedia estuvo lleno de **frases ingeniosas** memorables que se convirtieron en clásicos instantáneos entre los fans.
to open
[Verbo]

to perform as the first act before the main show or headliner

abrir, ser el acto de apertura

abrir, ser el acto de apertura

Ex: The rising singer got a chance to open for a major artist on tour .El cantante en ascenso tuvo la oportunidad de **abrir** para un artista importante en gira.

to react more intensely or dramatically than is warranted by the situation

exagerar, reaccionar de manera excesiva

exagerar, reaccionar de manera excesiva

Ex: In stressful situations , it 's common for people to overreact, letting emotions take over rational thinking .En situaciones estresantes, es común que las personas **reaccionen exageradamente**, dejando que las emociones se apoderen del pensamiento racional.
to pan
[Verbo]

to give a strong, negative review or opinion about something

destrozar, machacar

destrozar, machacar

Ex: The book was panned by literary experts for its lack of originality and predictable plot .El libro fue **criticado duramente** por los expertos literarios por su falta de originalidad y trama predecible.
to plug
[Verbo]

to publicly praise a new book, motion picture, etc. as a way of promoting it

promocionar, dar publicidad a

promocionar, dar publicidad a

Ex: The comedian plugged his upcoming stand-up special , promising audiences an evening of laughter and entertainment .El comediante **promocionó** su próximo especial de stand-up, prometiendo al público una noche de risas y entretenimiento.

to try very hard and do everything that is possible to succeed in something

hacer todo lo posible

hacer todo lo posible

Ex: The pulled out all the stops by utilizing social media , targeted advertising , celebrity endorsements , and captivating storytelling to maximize reach and impact .
punch line
[Sustantivo]

the final part of a joke or a humorous story that is intended to make the audience laugh or surprise them with a clever twist or unexpected ending

remate, golpe final

remate, golpe final

Ex: The punch line of the argument was so obvious that it made me roll my eyes .El **remate** del argumento era tan obvio que me hizo rodar los ojos.
road show
[Sustantivo]

a traveling event or series of presentations held in different locations to showcase products, services, performances, or ideas to a wide audience

gira de presentación, road show

gira de presentación, road show

Ex: The university organized a road show to showcase its programs and facilities to prospective students in different regions .La universidad organizó un **road show** para mostrar sus programas e instalaciones a los estudiantes potenciales en diferentes regiones.

a period of clapping by an audience to show appreciation for a performance or speech

Ex: The guest speaker ’s inspiring words earned him a round of applause.
run-through
[Sustantivo]

an uninterrupted rehearsal

ensayo ininterrumpido, repaso

ensayo ininterrumpido, repaso

to scalp
[Verbo]

sell illegally, as on the black market

revender, vender ilegalmente

revender, vender ilegalmente

sellout
[Sustantivo]

the selling of an entire stock of something

venta total, agotamiento de existencias

venta total, agotamiento de existencias

to shelve
[Verbo]

hold back to a later time

posponer, aplazar

posponer, aplazar

showgirl
[Sustantivo]

a female performer known for elaborate costumes and dance routines in cabaret or revue shows

bailarina de revista, artista de cabaret

bailarina de revista, artista de cabaret

Ex: Showgirls in Broadway productions bring an element of glamour and sophistication to the stage .
sight gag
[Sustantivo]

a joke whose effect is achieved by visual means rather than by speech (as in a movie)

broma visual, gag visual

broma visual, gag visual

sitcom
[Sustantivo]

a humorous show on television or radio with the same characters being involved with numerous funny situations in different episodes

comedia de situación

comedia de situación

Ex: The actor became famous for his role in a popular sitcom.El actor se hizo famoso por su papel en una **sitcom** popular.
situation drama
[Sustantivo]

a television or radio drama that focuses on realistic, ongoing character relationships and everyday life situations, often serialized

drama de situación, serie dramática realista

drama de situación, serie dramática realista

Ex: The network ’s latest situation drama explores family conflicts and career struggles .El último **drama de situación** de la red explora conflictos familiares y luchas profesionales.
skin flick
[Sustantivo]

a pornographic movie

película pornográfica, película X

película pornográfica, película X

slapstick
[Sustantivo]

a comedy with deliberate clumsiness and humorously embarrassing events

bufonadas

bufonadas

sleeper
[Sustantivo]

a movie, novel, play, etc. that is initially underappreciated, but gains sudden and unexpected success later on

éxito inesperado

éxito inesperado

slot
[Sustantivo]

a designated period of time in a television schedule for a specific program

franja, horario

franja, horario

Ex: The producer fought to secure a better slot for the season premiere .El productor luchó por conseguir un mejor **horario** para el estreno de la temporada.
smash
[Sustantivo]

something that is extremely successful, such as a song, motion picture, play, etc.

exitazo

exitazo

special
[Sustantivo]

a television program that is produced for a particular event or occasion

programa especial, especial televisivo

programa especial, especial televisivo

Ex: The channel ran a special episode celebrating the show’s anniversary.El canal emitió un episodio **especial** celebrando el aniversario del programa.
spoof
[Sustantivo]

a genre of film characterized by humorous or satirical imitation of other films, genres, or cultural phenomena

parodia, burla

parodia, burla

Ex: " Spaceballs " is a classic spoof of science fiction movies like " Star Wars , " filled with silly jokes and exaggerated characters that lovingly mock the genre .
spot
[Sustantivo]

a segment of a television or radio show assigned to a particular person or a type of performance

espacio

espacio

stand-up comedy
[Sustantivo]

a form of comedic performance where a comedian delivers jokes and humorous observations to an audience while standing on a stage

comedia stand-up, monólogo cómico

comedia stand-up, monólogo cómico

straight man
[Sustantivo]

a performer who acts as stooge to a comedian

hombre recto, contrapunto

hombre recto, contrapunto

take
[Sustantivo]

a single recording of a scene or shot in theater or film

toma

toma

Trades
[Sustantivo]

industry publications, such as The Hollywood Reporter and Variety, that provide news, analysis, and updates about the entertainment business

publicaciones comerciales, revistas especializadas

publicaciones comerciales, revistas especializadas

Ex: News of the director ’s next project spread quickly through the trades.La noticia del próximo proyecto del director se difundió rápidamente por **las publicaciones especializadas**.
turkey
[Sustantivo]

a film, play, etc. that is considered a complete failure by many

fiasco

fiasco

to upstage
[Verbo]

move upstage, forcing the other actors to turn away from the audience

moverse hacia el fondo del escenario, obligar a los otros actores a dar la espalda al público

moverse hacia el fondo del escenario, obligar a los otros actores a dar la espalda al público

walk-on
[Sustantivo]

a small, non-speaking role played by an actor who appears briefly on screen, often as a background character or extra

extra, figurante

extra, figurante

to wrap up
[Verbo]

to complete a meeting, task, agreement, etc.

poner punto final a, cerrar

poner punto final a, cerrar

Ex: It 's time to wrap up the project and present the final results .Es hora de **concluir** el proyecto y presentar los resultados finales.
write-up
[Sustantivo]

a written account in a newspaper to review a book, performance, or event

crítica

crítica

Ex: The travel magazine published a feature write-up on the picturesque coastal town , enticing readers to visit its scenic attractions .La revista de viajes publicó un **artículo** sobre la pintoresca ciudad costera, atrayendo a los lectores a visitar sus atractivos escénicos.
business
[Sustantivo]

(in acting) small physical actions or gestures performed by an actor to add realism, character depth, or engagement to a scene, often unscripted or minimally directed

negocio escénico, detalle de acción

negocio escénico, detalle de acción

Ex: His nervous business with the coffee cup helped convey his character 's anxiety .Su **negocio** nervioso con la taza de café ayudó a transmitir la ansiedad de su personaje.
El libro Street Talk 2
LanGeek
Descargar la aplicación LanGeek