Le livre Street Talk 2 - Un Regard Plus Approfondi: Leçon 1

review-disable

Réviser

flashcard-disable

Flashcards

spelling-disable

Orthographe

quiz-disable

Quiz

Commencer à apprendre
Le livre Street Talk 2
angel [nom]
اجرا کردن

investisseur providentiel

Ex: The startup secured funding from an angel investor .

La startup a obtenu un financement d'un investisseur providentiel.

to back [verbe]
اجرا کردن

soutenir

Ex: The team decided to back their captain 's decision during the crucial match .
bit [nom]
اجرا کردن

numéro

Ex: The comedian ’s bit about parenting had everyone laughing .

Le numéro du comédien sur la parentalité a fait rire tout le monde.

blooper [nom]
اجرا کردن

bévue

Ex: The blooper reel from the movie had the audience laughing at all the funny mistakes .

La bobine des bévues du film a fait rire le public à toutes les erreurs drôles.

to blow [verbe]
اجرا کردن

gâcher

Ex: In a moment of frustration , Sarah 's impulsive outburst threatened to blow her chances of securing the important business deal .

Dans un moment de frustration, l'éruption impulsive de Sarah a menacé de compromettre ses chances de conclure l'importante affaire.

bomb [nom]
اجرا کردن

fiasco

Ex: The movie was a bomb at the box office , earning very little revenue .

Le film a été un bombe au box-office, rapportant très peu de revenus.

boo [Interjection]
اجرا کردن

Bouh

Ex: The singer forgot the lyrics. Boo!

Le chanteur a oublié les paroles. Bouh !

break a leg [phrase]
اجرا کردن

Merde !

Ex: Jason sent Phillip a fax from the airport before Monday 's show , with the greeting : ` Break a leg and enjoy yourself . '
اجرا کردن

to perform or entertain in a way that causes the audience to react with extreme enthusiasm, such as by applauding loudly or cheering

Ex: The magician brought the house down with their amazing tricks , leaving the audience gasping in amazement .
اجرا کردن

suspense

Ex: The season finale ended on a thrilling cliffhanger , leaving viewers on the edge of their seats and eagerly anticipating the next episode .

Le final de la saison s'est terminé sur un cliffhanger palpitant, laissant les téléspectateurs au bord de leur siège et impatients de voir le prochain épisode.

comp [nom]
اجرا کردن

une invitation gratuite

Ex: She used a comp to attend the concert for free .

Elle a utilisé une invitation pour assister au concert gratuitement.

dark [Adjectif]
اجرا کردن

fermé

Ex: The theater was dark for the summer , undergoing renovations before the new season .

Le théâtre était fermé pour l'été, subissant des rénovations avant la nouvelle saison.

to die [verbe]
اجرا کردن

mourir

Ex: The TV died right in the middle of the game .

La télé est morte en plein milieu du jeu.

اجرا کردن

double prise

Ex: When I saw my friend 's new , bright pink hair , I did a double take it was such a dramatic change .

Quand j'ai vu les nouveaux cheveux rose vif de mon ami, j'ai fait un double take – c'était un changement si dramatique.

encore [nom]
اجرا کردن

rappel

Ex: After her stunning solo , the audience ’s applause led to an encore .

Après son solo époustouflant, les applaudissements du public ont conduit à un encore.

extra [nom]
اجرا کردن

figurant

Ex: The film 's production team needed several extras to fill the bustling city street scenes .

L'équipe de production du film avait besoin de plusieurs figurants pour remplir les scènes de rue animées de la ville.

to fake [verbe]
اجرا کردن

simuler

Ex: He could tell she was faking excitement about the news .

Il pouvait dire qu'elle faisait semblant d'être excitée par la nouvelle.

اجرا کردن

spectacle de cabaret

Ex: The nightclub offered an exciting floor show every weekend , showcasing talented performers from the local music scene .

La boîte de nuit proposait un spectacle de variétés passionnant chaque week-end, mettant en valeur des artistes talentueux de la scène musicale locale.

flop [nom]
اجرا کردن

fiasco

Ex: The movie was a box office flop .
اجرا کردن

salle comble

Ex: The theater had a full house for the premiere of the new play .

Le théâtre avait une salle comble pour la première de la nouvelle pièce.

gag [nom]
اجرا کردن

blague

Ex: The comedian delivered a series of hilarious gags about everyday life , drawing laughter from the crowd .

Le comédien a livré une série de gags hilarants sur la vie quotidienne, provoquant les rires de la foule.

اجرا کردن

to be dismissed form a particular position or job

Ex: He got the hook , reportedly due to differences with his co-star .
with a bang [Phrase]
اجرا کردن

être un succès

Ex: The party ended with a bang , with fireworks lighting up the sky as the clock struck midnight .
اجرا کردن

foyer des artistes

Ex: The actors gathered in the green room before the show , going over their lines one last time and sharing words of encouragement .

Les acteurs se sont rassemblés dans la salle verte avant le spectacle, répétant une dernière fois leurs répliques et partageant des mots d'encouragement.

hit [nom]
اجرا کردن

grand succès

Ex: Her first novel was a hit and sold millions of copies worldwide .

Son premier roman a été un succès et s'est vendu à des millions d'exemplaires dans le monde entier.

اجرا کردن

industrie

Ex: The fashion industry is constantly evolving with new trends.

L'industrie de la mode évolue constamment avec de nouvelles tendances.

اجرا کردن

said as a way of showing praise or appreciation for someone or inviting other people to clap for them

Ex: After an amazing performance, the host exclaimed, "Let's hear it for our talented musician!
اجرا کردن

used when signaling the start of a film or TV scene, instructing lighting, camera operation, and actors to begin

Ex:
line [nom]
اجرا کردن

vers

Ex: She forgot her line on stage .
to mug [verbe]
اجرا کردن

cabotiner

Ex: She could n’t resist mugging after delivering the punchline .

Elle ne pouvait pas résister à faire des grimaces après avoir lancé la chute.

number [nom]
اجرا کردن

numéro

Ex: The circus featured a thrilling trapeze number .

Le cirque présentait un numéro de trapèze palpitant.

اجرا کردن

une réplique cinglante

Ex: The comedian delivered a brilliant one-liner that had the audience in stitches .

Le comédien a livré un one-liner brillant qui a mis le public en transe.

to open [verbe]
اجرا کردن

ouvrir

Ex: She was thrilled to open the comedy show for a well-known stand - up star .

Elle était ravie d'ouvrir le spectacle de comédie pour une star du stand-up bien connue.

اجرا کردن

surestimer

Ex: After a minor disagreement , she tends to overreact and become very upset .

Après un petit désaccord, elle a tendance à sureagir et à devenir très contrariée.

to pan [verbe]
اجرا کردن

éreinter

Ex: The movie critic panned the new film , citing poor acting and a weak storyline .

Le critique de cinéma a éreinté le nouveau film, citant un jeu d'acteur médiocre et une intrigue faible.

to plug [verbe]
اجرا کردن

faire de la retape pour

Ex: The author went on multiple talk shows to plug her latest novel and discuss its themes .

L'auteur est passée par plusieurs émissions de télévision pour promouvoir son dernier roman et discuter de ses thèmes.

اجرا کردن

tout mettre en œuvre

Ex: The team decided to pull out all the stops in their final match , giving their best performance and leaving nothing to chance .
اجرا کردن

chute

Ex: The punch line of the joke was so funny that I fell over laughing .

La chute de la blague était si drôle que je suis tombé de rire.

اجرا کردن

tournée de présentation

Ex: The tech company organized a road show to introduce its latest product to potential investors in different cities .

La société technologique a organisé un road show pour présenter son dernier produit à des investisseurs potentiels dans différentes villes.

اجرا کردن

a period of clapping by an audience to show appreciation for a performance or speech

Ex: The audience gave a loud round of applause when the singer finished her song .
to scalp [verbe]
اجرا کردن

to sell something unlawfully or at unauthorized prices, especially tickets

Ex: He tried to scalp concert tickets outside the arena .
اجرا کردن

danseuse de revue

Ex: The showgirl dazzled the audience with her glittering costume and high-energy dance routine .

La showgirl a ébloui le public avec son costume scintillant et sa routine de danse énergique.

sitcom [nom]
اجرا کردن

comédie de situation

Ex: They spent the evening watching their favorite sitcom , laughing at every joke .

Ils ont passé la soirée à regarder leur sitcom préférée, riant à chaque blague.

اجرا کردن

drame de situation

Ex: She prefers watching a situation drama over action-packed thrillers .

Elle préfère regarder un drame de situation plutôt que des thrillers pleins d'action.

slot [nom]
اجرا کردن

créneau

Ex: The drama series lost its usual slot to a breaking news special .

La série dramatique a perdu son créneau habituel au profit d'un spécial d'actualité.

smash [nom]
اجرا کردن

gros succès

Ex: The new film was a smash at the box office .
special [nom]
اجرا کردن

émission spéciale

Ex: The network aired a special for the New Year ’s Eve countdown .

Le réseau a diffusé un spécial pour le compte à rebours du Nouvel An.

spoof [nom]
اجرا کردن

parodie

Ex: The movie " Scary Movie " is a spoof of the horror genre , cleverly mocking popular horror films like " Scream " and " I Know What You Did Last Summer . "

Le film "Scary Movie" est une parodie du genre horreur, se moquant intelligemment des films d'horreur populaires comme "Scream" et "I Know What You Did Last Summer".

spot [nom]
اجرا کردن

spot

Ex: The comedian had a ten-minute spot on the evening show .

Le comédien avait un spot de dix minutes dans l'émission du soir.

Trades [nom]
اجرا کردن

publications professionnelles

Ex: He reads the trades daily to stay updated on industry trends .

Il lit les publications professionnelles quotidiennement pour rester informé des tendances de l'industrie.

turkey [nom]
اجرا کردن

bide

Ex: The movie was a total turkey it bombed at the box office.
to wrap up [verbe]
اجرا کردن

conclure

Ex: The committee decided to wrap up the discussion and make a decision .

Le comité a décidé de conclure la discussion et de prendre une décision.

اجرا کردن

critique

Ex: The employee received a glowing write-up from their supervisor for their exceptional performance on the project .

L'employé a reçu un compte-rendu élogieux de son superviseur pour sa performance exceptionnelle sur le projet.

اجرا کردن

jeu scénique

Ex: She incorporated subtle business with her pen , tapping it against the table while thinking .

Elle a incorporé des mouvements subtils avec son stylo, le tapotant contre la table tout en réfléchissant.