pattern

Kniha Street Talk 3 - Lekce 2

review-disable

Revize

flashcard-disable

Kartičky

spelling-disable

Pravopis

quiz-disable

Kvíz

Začněte se učit
Street Talk 3

really easy to understand or notice

a sudden but brief success that is not sustained

to be in a romantic relationship

chodit spolu, být spolu

chodit spolu, být spolu

to say or do the exact right thing in a particular situation

an immediate and intense romantic attraction that one feels upon seeing someone for the first time

to propose someone to join one in marriage

to joke with someone in a friendly manner by trying to make them believe something that is not true

to get married with or date someone who is much younger than one

to become someone's husband or wife in marriage

to become someone's husband or wife during a special ceremony

to walk closely with one's arm linked through another's

man
[Citoslovce]

used to express surprise, excitement, disappointment, or other strong emotions

Sakra, Člověče

Sakra, Člověče

to walk or move confidently in a way that deliberately attracts attention, often to show off one’s physical appearance, style, or attractiveness

to turn on
[sloveso]

to cause someone to feel sexual attraction or excitement

přitahovat, vzrušovat

přitahovat, vzrušovat

Big Apple
[Podstatné jméno]

a nickname for the city of New York, often used to refer to its cultural, economic, and social prominence

Velké jablko, New York

Velké jablko, New York

to attempt to compare two things that are very different and therefore cannot be meaningfully evaluated against each other

used to express surprise, defiance, or triumph after an unexpected event or outcome

Ex: I just aced the test without studyinghow do you like them apples?
pea brain
[Podstatné jméno]

someone that is very unintelligent or foolish

hrášková hlava, hovado

hrášková hlava, hovado

beet red
[Přídavné jméno]

extremely red in the face, usually due to embarrassment, anger, or exertion

červený jako řepa, rudý jako paprika

červený jako řepa, rudý jako paprika

a situation that is pleasant, easy, or enjoyable. Often used in the negative to indicate that life is not always simple or trouble-free

for corn's sake
[Citoslovce]

used to show frustration, annoyance, or emphasis

Proboha!, K sakru!

Proboha!, K sakru!

corn
[Podstatné jméno]

exaggerated sentimentality or overly dramatic behavior, often in entertainment or speech, that comes across as clichéd or insincere

zbytečnost, klishee

zbytečnost, klishee

cornball
[Podstatné jméno]

a person who is excessively sentimental, clichéd, or cheesy, often in a way that is considered outdated or awkward

cikán, hlupák

cikán, hlupák

fruit
[Podstatné jméno]

a homosexual person, often with negative connotations.

plod, fruktoš

plod, fruktoš

used to describe someone or something that is very wrinkled, typically due to old age or long exposure to the sun

pumpkin
[Citoslovce]

used to affectionately refer to a loved one, such as a partner, child, or close friend

drahý, prcku

drahý, prcku

sprout
[Podstatné jméno]

a short, young person, typically a child or teenager

prckou, sloupec

prckou, sloupec

tomato
[Podstatné jméno]

an attractive woman, often focusing on her physical appeal

rajče, babe

rajče, babe

LanGeek
Stáhnout aplikaci LanGeek