Englischer Slang für Ablehnungen und Trennungen

Hier finden Sie Slang im Zusammenhang mit Ablehnungen und Trennungen, der ausdrückt, wie Menschen über das Beenden von Beziehungen oder das Bewältigen romantischer Rückschläge sprechen.

review-disable

Überprüfen

flashcard-disable

Lernkarten

spelling-disable

Rechtschreibung

quiz-disable

Quiz

Lernen beginnen
Soziale Interaktion und Beziehungen
to ghost [Verb]
اجرا کردن

ghosten

Ex: She is ghosting him after the party .

Sie ghostet ihn nach der Party.

to dump [Verb]
اجرا کردن

abservieren

Ex: Tom chose to dump his girlfriend without warning , leaving her devastated and questioning their entire relationship .

Tom entschied sich, seine Freundin ohne Vorwarnung zu verlassen, was sie am Boden zerstört zurückließ und sie ihre gesamte Beziehung infrage stellen ließ.

اجرا کردن

R-bomben

Ex:

Sie neigt dazu, Männer, die sie nicht interessieren, zu R-bomben.

benched [Adjektiv]
اجرا کردن

auf der Ersatzbank

Ex:

Er erkannte, dass er auf die Ersatzbank gesetzt wurde, als sie anfing, jemand Neuen zu daten.

اجرا کردن

wiederauftauchen wie ein Zombie

Ex: Do n't get too excited if he zombies ; he might disappear again .

Seien Sie nicht zu aufgeregt, wenn er zombie; er könnte wieder verschwinden.

to curve [Verb]
اجرا کردن

abweisen

Ex: He got curved after complimenting her all night .

Er wurde abgewiesen, nachdem er sie die ganze Nacht lang Komplimente gemacht hatte.

اجرا کردن

brüsk abgewiesen

Ex:

Sie wurde vor die Tür gesetzt und war am Boden zerstört.

اجرا کردن

friendzonen

Ex:

Ich will ihn nicht friendzonen ; er verdient Ehrlichkeit.

اجرا کردن

langsam verschwinden

Ex:

Sie macht ihm einen slow fade, anstatt sich direkt zu trennen.

ick [Nomen]
اجرا کردن

plötzliches Ekelgefühl

Ex: The way she chews gives me the ick .

Die Art, wie sie kaut, gibt mir das plötzliche Ekelgefühl.

donezo [Adjektiv]
اجرا کردن

fertig

Ex:

Die Party war um Mitternacht vorbei.

to ex [Verb]
اجرا کردن

verlassen

Ex: I do n't want to ex anyone over a small argument .

Ich will nicht mit jemandem Schluss machen wegen eines kleinen Streits.

اجرا کردن

stornieren

Ex: She canceled her ex after he lied .

Sie hat ihren Ex gecancelt, nachdem er gelogen hat.

hung up [Adjektiv]
اجرا کردن

besessen

Ex: She 's hung up about what happened at the party .

Sie ist besessen von dem, was auf der Party passiert ist.

اجرا کردن

rumlaufen mit anderen

Ex: She caught him running around with someone else .

Sie erwischte ihn dabei, wie er mit jemand anderem fremdging.

اجرا کردن

ignorieren

Ex:

Sie hat ihn blow off, weil sie zu beschäftigt war.

bye Felicia [Interjektion]
اجرا کردن

Tschüss Felicia

Ex:

Sie rollte mit den Augen und murmelte: « Bye Felicia », als er ging.