pattern

جامعه، قانون و سیاست - به چالش کشیدن هنجارها

کشف اصطلاحات انگلیسی که مربوط به نقض هنجارها هستند با مثال هایی مانند "قلمرو راهزنان" و "شکستن صفوف".

review-disable

مرور

flashcard-disable

فلش‌کارت‌ها

quiz-disable

آزمون

شروع یادگیری
English idioms related to Society, Law & Politics
to bend the rules
[عبارت]

to do something that is not strictly according to rules, often by making exceptions

قانون را دور زدن, در تبعیت از قانون استثنا قائل شدن

قانون را دور زدن, در تبعیت از قانون استثنا قائل شدن

Ex: I 'm afraid they bend the rules to meet their sales targets .
daily words
wordlist
بستن
ورود
dead to rights
[عبارت]

in a situation where there is clear proof of one's crime or wrongdoing

حین ارتکاب جرم, سربزنگاه

حین ارتکاب جرم, سربزنگاه

Ex: Once the auditors complete their investigation, they are likely to catch several employees dead to rights for embezzlement.
daily words
wordlist
بستن
ورود

a situation in which one is responsible for the death of a person

مقصر مرگ کسی (بودن), مسئول مرگ کسی (بودن)

مقصر مرگ کسی (بودن), مسئول مرگ کسی (بودن)

Ex: If the corporation ignores safety regulations , they will blood on their hands if accidents occur .
daily words
wordlist
بستن
ورود
smoking gun
[اسم]

a piece of evidence that is used to prove someone's crimes or wrong deeds

دلیل و مدرک قطعی, مدرک جرم

دلیل و مدرک قطعی, مدرک جرم

Ex: The whistleblower 's leaked documents served as the smoking gun that exposed the company 's fraudulent activities .اسناد افشا شده توسط افشاگر به عنوان **دلیل محکم** که فعالیت های تقلبی شرکت را افشا کرد، عمل کرد.
daily words
wordlist
بستن
ورود

to confront someone very powerful or dangerous in their area of control and strength, where they hold the advantage

به دل خطر زدن

به دل خطر زدن

Ex: The bearded the lion in her den by organizing a protest outside the corporate headquarters .
daily words
wordlist
بستن
ورود
to break ranks
[عبارت]

to publicly oppose a group or party that one has been a member of

صف خود را از حزب یا گروهی جدا کردن, اعلام برائت کردن، به حزب یا گروه خود مخالفت نشان دادن

صف خود را از حزب یا گروهی جدا کردن, اعلام برائت کردن، به حزب یا گروه خود مخالفت نشان دادن

Ex: The labor union threatens break ranks and go on strike if their demands are not met .
daily words
wordlist
بستن
ورود

to illegally punish someone in a way that one personally thinks is right or just, often by the use of violence

شخصا قانون را برای کسی اجرا کردن, خود مجری قانون شدن

شخصا قانون را برای کسی اجرا کردن, خود مجری قانون شدن

Ex: The victim's family, feeling failed by the legal system, decided to take the law into their hands and hire a private investigator.
daily words
wordlist
بستن
ورود
to jump the light
[عبارت]

to ignore red traffic lights and move past them

چراغ قرمز را رد کردن

چراغ قرمز را رد کردن

Ex: They will face severe consequences if jump the light during their driving exam .
daily words
wordlist
بستن
ورود

used to refer to a situation in which people are willing to do whatever it takes to succeed

قانون جنگل

قانون جنگل

Ex: Without proper governance, the digital realm may descend into the law of the jungle, with no protection for users' rights or privacy.
daily words
wordlist
بستن
ورود

a place in which rules and laws are not followed or obeyed

شهر هرت

شهر هرت

Ex: Without proper intervention , the area could potentially transform into bandit territory, leading to a breakdown of order and a disregard for rules and laws .بدون مداخله مناسب، منطقه می‌تواند به **قلمرو راهزنان** تبدیل شود، که منجر به فروپاشی نظم و بی‌اعتنایی به قوانین و مقررات می‌شود.
daily words
wordlist
بستن
ورود
to jump the line
[عبارت]

to try to unfairly move past a group of people lining up somewhere before one's turn arrives

صف را رعایت نکردن, از صف جلو زدن

صف را رعایت نکردن, از صف جلو زدن

Ex: People jump the line at the grocery store often face disapproving looks from fellow shoppers .
daily words
wordlist
بستن
ورود

used for saying that a free or unreasonably cheap product is not obtained legally

(کالا) دزدی, سرقتی

(کالا) دزدی, سرقتی

Ex: If you're not careful, you might end up buying stolen goods off the back of a truck without even knowing it.
daily words
wordlist
بستن
ورود
AWOL
[صفت]

(of a person) not attending a place one was supposed to or leaving an obligation without any notice or permission

غایب (غیر موجه)

غایب (غیر موجه)

Ex: Last week, she went AWOL from the project, leaving her team in a difficult situation.هفته گذشته، او از پروژه **AWOL** شد و تیم خود را در وضعیت دشواری رها کرد.
daily words
wordlist
بستن
ورود
French leave
[اسم]

an unannounced and unauthorized absence from a job, workplace, or other commitment

غیبت غیر موجه

غیبت غیر موجه

Ex: In the future, there will be consequences for those who take French leave without authorization.در آینده، برای کسانی که بدون اجازه **مرخصی فرانسوی** بگیرند، عواقبی خواهد بود.
daily words
wordlist
بستن
ورود

to secretly put a drug in a person's drink in order to make them unconscious

کسی را چیز‌خور کردن, به کسی مواد مخدر خوراندن

کسی را چیز‌خور کردن, به کسی مواد مخدر خوراندن

Ex: The culprit was caught and arrested after attempting to slip a Mickey into the drink of a famous celebrity at the event.
daily words
wordlist
بستن
ورود

a vivid and often bizarre hallucination that a person may experience, typically as a result of heavy drinking or drug use

توهم (ناشی از مصرف مواد یا مستی)

توهم (ناشی از مصرف مواد یا مستی)

Ex: If he keeps drinking excessively , he will likely continue to see pink elephants in the future .اگر او به نوشیدن بیش از حد ادامه دهد، احتمالاً در آینده نیز **فیل‌های صورتی** را خواهد دید.
daily words
wordlist
بستن
ورود
out of season
[عبارت]

at a time when it is illegal to hunt an animal

(شکار) در فصل غیرمجاز

(شکار) در فصل غیرمجاز

Ex: Last year, they were fined for hunting ducks out of season.
daily words
wordlist
بستن
ورود
جامعه، قانون و سیاست
LanGeek
دانلود اپلیکشن LanGeek