Общество, Закон и Политика - во все тяжкие

Исследуйте английские идиомы, связанные с нарушением норм, на примерах таких выражений, как "бандитская территория" и "нарушить строй".

review-disable

Обзор

flashcard-disable

Флэш-карточки

spelling-disable

Правописание

quiz-disable

Тест

Начать учиться
Общество, Закон и Политика
اجرا کردن

избежать подчинения правилам

Ex: The team bent the rules during the game to gain an unfair advantage .
dead to rights [фраза]
اجرا کردن

с поличным

Ex: The prosecution presented the incriminating video footage , putting the defendant dead to rights during the trial .
اجرا کردن

нести ответственность за чью-то смерть

Ex: The ruthless dictator had blood on his hands after years of human rights abuses .
smoking gun [существительное]
اجرا کردن

неопровержимое доказательство

Ex: The detective uncovers a document that is the smoking gun , revealing the suspect 's direct involvement in the conspiracy .

Детектив обнаруживает документ, который является неопровержимым доказательством, раскрывающим прямое участие подозреваемого в заговоре.

اجرا کردن

противостоять кому-то

Ex: She decides to beard the lion in his den by confronting the powerful CEO about unethical business practices .
to [break] ranks [фраза]
اجرا کردن

публично демонстрировать несогласие

Ex: The soldier decides to break ranks and voice his disagreement with the military strategy .
اجرا کردن

начать движение до того

Ex: She promises never to jump the light again after her close call yesterday .
اجرا کردن

закон джунглей

Ex: As resources become scarce , the law of the jungle will prevail , and individuals will fight for survival .
bandit territory [существительное]
اجرا کردن

территория бандитов

Ex: If the situation worsens , that region might become a full-fledged bandit territory , where rules and laws will be completely ignored or disobeyed .

Если ситуация ухудшится, этот регион может стать полноценной бандитской территорией, где правила и законы будут полностью игнорироваться или нарушаться.

اجرا کردن

Идти впереди кого-то или нескольких людей

Ex: He always jumps the line at the movie theater , thinking he can get away with it .
اجرا کردن

Скорее всего

Ex: Last week , he bought a TV off the back of a truck , only to find out it was defective and likely stolen .
AWOL [прилагательное]
اجرا کردن

самовольщик

Ex:

Они часто ловят сотрудников, уходящих в AWOL во время загруженных смен, что приводит к нарушениям рабочего процесса.

French leave [существительное]
اجرا کردن

Отсутствие или отъезд из какого-либо места

Ex:

Сотрудник в настоящее время в французском отпуске, что вызывает disruptions в рабочем процессе.

اجرا کردن

добавьте наркотик в алкогольный напиток

Ex: He frequently tries to slip unsuspecting victims a Mickey during parties, causing harm and distress.
pink elephants [существительное]
اجرا کردن

розовые слоны

Ex: He often sees pink elephants whenever he drinks too much .

Он часто видит розовых слонов, когда выпивает слишком много.

out of season [фраза]
اجرا کردن

убийство животного не допускается

Ex: The regulations state that it is illegal to fish for trout out of season .