Общество, Закон и Политика - во все тяжкие
Исследуйте английские идиомы, связанные с нарушением норм, на примерах таких выражений, как "бандитская территория" и "нарушить строй".
Обзор
Флэш-карточки
формы
Тест
to do something that is not strictly according to rules, often by making exceptions

обойти правила, сделать исключение
Школа сделала исключение, чтобы ученик мог пересдать экзамен.
in a situation where there is clear proof of one's crime or wrongdoing

без шансов отвертеться, с неопровержимыми доказательствами
Когда свидетели заговорили, подозреваемым уже было не отвертеться.
a situation in which one is responsible for the death of a person

руки в крови, быть ответственным за смерть
Теперь у руководителей компании руки в крови, потому что они проигнорировали смертельно опасный дефект.
a piece of evidence that is used to prove someone's crimes or wrong deeds

неопровержимое доказательство, улика, доказывающая вину
Слитая запись стала тем неопровержимым доказательством, которого все ждали.
to confront someone very powerful or dangerous in their area of control and strength, where they hold the advantage

бросить вызов там, вызвать его на его территории
Мало кто решался бросить вызов основательнице в её кабинете, где она была сильнее.
to publicly oppose a group or party that one has been a member of

отмежеваться от своих, дистанцироваться от своей партии
Несколько членов отмежевались от общей позиции и назвали решение несправедливым.
to illegally punish someone in a way that one personally thinks is right or just, often by the use of violence

устроить самосуд, вершить самосуд
Когда суды не справились, некоторые жители деревни устроили самосуд.
to ignore red traffic lights and move past them

проехать на красный, проскочить на красный
Она опаздывала, но всё равно отказалась ехать на красный.
used to refer to a situation in which people are willing to do whatever it takes to succeed

закон джунглей, право сильного
Новый начальник поощрял закон джунглей вместо командной работы.
a place in which rules and laws are not followed or obeyed

зона беззакония, место без правил
Без модераторов онлайн-форум превратился в место без правил.
to try to unfairly move past a group of people lining up somewhere before one's turn arrives

лезть без очереди, пройти без очереди
Она сделала вид, что не заметила очередь, и полезла вперёд.
used for saying that a free or unreasonably cheap product is not obtained legally

свалилось с грузовика, краденый товар
Цена была отличной, но часы выглядели крадеными.
(of a person) not attending a place one was supposed to or leaving an obligation without any notice or permission

самовольно отсутствует, пропал без предупреждения
Если ты снова самовольно пропадёшь, можешь потерять работу.
an unannounced and unauthorized absence from a job, workplace, or other commitment

самовольная отлучка, неявка без разрешения
Его уход без предупреждения с благотворительного мероприятия расстроил всю команду.
to secretly put a drug in a person's drink in order to make them unconscious

подсыпать что-то в напиток, тайно накачать наркотиком
Никогда не оставляй напиток без присмотра; тебе могут что-то подсыпать.
a vivid and often bizarre hallucination that a person may experience, typically as a result of heavy drinking or drug use

пьяные галлюцинации, алкогольный бред
К полуночи его шутки про пьяные галлюцинации уже перестали быть смешными.
at a time when it is illegal to hunt an animal

вне охотничьего сезона, в запретный сезон
Туристов предупредили, чтобы они не охотились на дичь вне сезона.