Social interaktion och relationer - Rejections & Breakups

Here you will find slang related to rejections and breakups, expressing how people talk about ending relationships or facing romantic setbacks.

review-disable

Recension

flashcard-disable

Flashcards

spelling-disable

Stavning

quiz-disable

Quiz

Starta lärandet
Social interaktion och relationer
to ghost [Verb]
اجرا کردن

ghosta

Ex: He just ghosted me after three dates .

Han ghostade mig precis efter tre dejter.

to dump [Verb]
اجرا کردن

dumpa

Ex: Emily felt betrayed when her partner chose to dump her for someone else .

Emily kände sig förrådd när hennes partner valde att lämna henne för någon annan.

اجرا کردن

to read a message without replying, often implying disinterest or rejection

Ex: She left him on read after his awkward text.
اجرا کردن

R-bomba

Ex: He R-bombed me after I confessed my feelings.

Han R-bombade mig efter att jag hade erkänt mina känslor.

benched [adjektiv]
اجرا کردن

på reservbänken

Ex: She keeps texting me but never makes plans; definitely benched.

Hon fortsätter skicka meddelanden till mig men gör aldrig planer; definitivt på bänken.

اجرا کردن

dyka upp som en zombie

Ex: He zombied last week .

Han zombade förra veckan.

to curve [Verb]
اجرا کردن

avvisa

Ex: I tried asking her out , but she curved me hard .

Jag försökte bjuda ut henne, men hon avvisade mig hårt.

اجرا کردن

plötsligt förkastad

Ex: He felt kicked to the curb after cheating.

Han kände sig kastad efter att ha fuskat.

اجرا کردن

friendzona

Ex: He friend-zoned her after months of dating attempts.

Han friend-zoneade henne efter månader av försök att dejta.

اجرا کردن

långsamt försvinna

Ex: He started to slow fade after our argument.

Han började slow fade efter vårt gräl.

ick [Substantiv]
اجرا کردن

plötslig avsky

Ex: He said " moist " and I got the ick instantly .

Han sa "fuktig" och jag fick omedelbart avsmak.

donezo [adjektiv]
اجرا کردن

klar

Ex: We were donezo after the breakup.

Vi var donezo efter uppbrottet.

to ex [Verb]
اجرا کردن

lämna

Ex: She exed him because they had grown apart.

Hon exade honom eftersom de hade växt ifrån varandra.

اجرا کردن

avboka

Ex: Do n't cancel friends over small misunderstandings .

Avboka inte vänner på grund av små missförstånd.

hung up [adjektiv]
اجرا کردن

besatt

Ex: He 's still hung up on his ex .

Han är fortfarande fixerad vid sitt ex.

اجرا کردن

springa runt med andra

Ex: He was running around behind her back .

Han var otrogen bakom hennes rygg.

اجرا کردن

ignorera

Ex: Do n't blow off your friends ; they notice .

Strunta inte i dina vänner; de märker det.

bye Felicia [interjektion]
اجرا کردن

Hej då Felicia

Ex: He was toxic, so I said, "Bye Felicia."

Han var giftig, så jag sa: "Bye Felicia".