pattern

Социальное взаимодействие и отношения - Отказы и Расставания

Здесь вы найдете сленг, связанный с отказами и расставаниями, выражающий, как люди говорят о прекращении отношений или столкновении с романтическими неудачами.

Обзор

Флэш-карточки

формы

Правописание

Тест

Начать учиться
Social Interaction & Relationships
to ghost
to ghost
[глагол]

to abruptly cut off communication with someone, especially online, without explanation

глостать, игнорировать

глостать, игнорировать

Ex: Do n't ghost someone if you can at least give closure .

Не призрачь кого-то, если можешь хотя бы дать завершение.

Закрыть
Войти
to dump
to dump
[глагол]

to end a relationship that one was romantically involved in, often in a way that is unexpected or unfair

прекратить отношения

прекратить отношения

Ex: James regretted the way he chose to dump his long-term partner , realizing later that he should have been more considerate .

Джеймс пожалел о том, как он решил бросить своего давнего партнера, поняв позже, что ему следовало быть более внимательным.

Закрыть
Войти
to leave {sb} on read

to read a message without replying, often implying disinterest or rejection

Ex: I won't leave you on read; I promise to reply.
Закрыть
Войти
to R-bomb
to R-bomb
[глагол]

to deliberately leave someone's text message on read without replying

R-бомбить, R-бомбардировать

R-бомбить, R-бомбардировать

Ex: They've R-bombed me multiple times this week.

На этой неделе они меня несколько раз R-бомбили.

Закрыть
Войти
benched
benched
[прилагательное]

kept as a backup romantic or dating option while the other person pursues someone else

в резерве, на скамейке запасных

в резерве, на скамейке запасных

Ex: Some people enjoy keeping others benched as a safety net.

Некоторые люди любят держать других в запасе как подстраховку.

Закрыть
Войти
to zombie
to zombie
[глагол]

to suddenly reappear in someone's life after having previously ghosted them

воскреснуть как зомби, зомбировать

воскреснуть как зомби, зомбировать

Ex: I ca n't believe he zombied after three months of silence .

Не могу поверить, что он зазомбировал после трех месяцев молчания.

Закрыть
Войти
to curve
to curve
[глагол]

to reject or turn down someone's romantic or flirtatious advance

отшивать, отклонять

отшивать, отклонять

Ex: Some people curve advances subtly , without making it obvious .

Некоторые люди отклоняют ухаживания тонко, не делая это очевидным.

Закрыть
Войти
kicked to the curb
kicked to the curb
[прилагательное]

(of a person) dumped, rejected, or discarded abruptly or harshly

резко отвергнутый, безжалостно отброшенный

резко отвергнутый, безжалостно отброшенный

Ex: After the argument , she looked kicked to the curb.

После ссоры она выглядела брошенной.

Закрыть
Войти
to friend zone
to friend zone
[глагол]

to place someone in a category of friendship only, ignoring their romantic interest

френдзонить, отправить во френдзону

френдзонить, отправить во френдзону

Ex: Don't friend-zone someone if you're leading them on.

Не френдзонь кого-то, если ты водишь его за нос.

Закрыть
Войти
to slow fade
to slow fade
[глагол]

to gradually reduce communication with someone; to end a relationship indirectly

медленно исчезать, постепенно отдаляться

медленно исчезать, постепенно отдаляться

Ex: They've been slow fading each other for weeks.

Они медленно отдаляются друг от друга в течение недель.

Закрыть
Войти
ick
ick
[существительное]

a sudden feeling of disgust or loss of attraction toward someone, often due to a minor behavior or trait

внезапное отвращение, мгновенная неприязнь

внезапное отвращение, мгновенная неприязнь

Ex: I ca n't explain it , but I just got the ick and did n't want to see him .

Не могу объяснить, но меня внезапно передернуло, и я не захотел его видеть.

Закрыть
Войти
donezo
donezo
[прилагательное]

completely finished, over, or no longer continuing, often used for relationships or situations

законченный, оконченный

законченный, оконченный

Ex: He felt donezo after hearing the bad news .

Он чувствовал себя законченным после того, как услышал плохие новости.

Закрыть
Войти
to ex
to ex
[глагол]

to end a relationship with someone

бросить, расстаться с

бросить, расстаться с

Ex: He exed her yesterday.

Он вчера её экснул.

Закрыть
Войти
to cancel
to cancel
[глагол]

to remove, reject, or cut someone or something out of your life, often due to disapproval

отменить, удалить

отменить, удалить

Ex: I often cancel people who annoy me .

Я часто отменяю людей, которые меня раздражают.

Закрыть
Войти
hung up
hung up
[прилагательное]

overly preoccupied, worried, or obsessed with someone or something

зацикленный, одержимый

зацикленный, одержимый

Ex: I 'm too hung up on work to focus on dating .

Я слишком зациклен на работе, чтобы сосредоточиться на свиданиях.

Закрыть
Войти
to run around
to run around
[глагол]

to cheat on or be unfaithful to a romantic partner

бегать на стороне, изменять

бегать на стороне, изменять

Ex: He got caught running around, and it ended the relationship .

Его поймали на измене, и это положило конец отношениям.

Закрыть
Войти
to blow off
to blow off
[глагол]

to ignore, dismiss, or intentionally skip someone

игнорировать, пренебрегать

игнорировать, пренебрегать

Ex: I felt hurt when he blew me off repeatedly.

Мне было больно, когда он проигнорировал меня неоднократно.

Закрыть
Войти
bye Felicia
bye Felicia
[междометие]

a dismissive way to say goodbye to someone unimportant, annoying, or unwelcome

Пока Фелиция, Прощай Фелиция

Пока Фелиция, Прощай Фелиция

Ex: Don't take it personally if someone says "Bye Felicia," it's just dismissive.

Не принимай на свой счет, если кто-то говорит « Пока, Фелиция », это просто пренебрежительное прощание.

Закрыть
Войти
LanGeek
Скачать приложение LanGeek