Interaksi sosial dan hubungan - Rejections & Breakups

Here you will find slang related to rejections and breakups, expressing how people talk about ending relationships or facing romantic setbacks.

review-disable

Tinjauan

flashcard-disable

Kartu flash

spelling-disable

Ejaan

quiz-disable

Kuis

Mulai belajar
Interaksi sosial dan hubungan
to ghost [kata kerja]
اجرا کردن

menghilang

Ex: He just ghosted me after three dates .

Dia baru saja ghosting saya setelah tiga kencan.

to dump [kata kerja]
اجرا کردن

membuang

Ex: After months of dating , Sarah was shocked when her boyfriend suddenly decided to dump her via text message .

Setelah berpacaran selama berbulan-bulan, Sarah terkejut ketika pacarnya tiba-tiba memutuskan untuk meninggalkannya melalui pesan teks.

اجرا کردن

to read a message without replying, often implying disinterest or rejection

Ex: She left him on read after his awkward text.
to R-bomb [kata kerja]
اجرا کردن

R-bom

Ex: He R-bombed me after I confessed my feelings.

Dia R-bom saya setelah saya mengakui perasaan saya.

benched [Adjektiva]
اجرا کردن

disimpan sebagai cadangan

Ex: She keeps texting me but never makes plans; definitely benched.

Dia terus mengirimiku pesan tapi tidak pernah membuat rencana; pasti disimpan sebagai cadangan.

to zombie [kata kerja]
اجرا کردن

muncul kembali seperti zombie

Ex: He zombied last week .

Dia zombie minggu lalu.

to curve [kata kerja]
اجرا کردن

menolak

Ex: I tried asking her out , but she curved me hard .

Saya mencoba mengajaknya kencan, tapi dia menolak saya dengan keras.

اجرا کردن

ditolak secara tiba-tiba

Ex: He felt kicked to the curb after cheating.

Dia merasa disingkirkan setelah curang.

to friend zone [kata kerja]
اجرا کردن

friendzone

Ex: He friend-zoned her after months of dating attempts.

Dia friend-zone dia setelah berbulan-bulan upaya berkencan.

to slow fade [kata kerja]
اجرا کردن

perlahan-lahan menghilang

Ex: He started to slow fade after our argument.

Dia mulai slow fade setelah pertengkaran kami.

ick [Kata benda]
اجرا کردن

perasaan jijik tiba-tiba

Ex: He said " moist " and I got the ick instantly .

Dia bilang "lembab" dan saya langsung merasa jijik.

donezo [Adjektiva]
اجرا کردن

selesai

Ex: We were donezo after the breakup.

Kami donezo setelah putus.

to ex [kata kerja]
اجرا کردن

putus dengan

Ex: She exed him because they had grown apart.

Dia ex dia karena mereka telah menjauh.

to cancel [kata kerja]
اجرا کردن

membatalkan

Ex: I canceled that guy from Tinder .

Saya membatalkan pria itu dari Tinder. Itu tidak berhasil.

hung up [Adjektiva]
اجرا کردن

terobsesi

Ex: He 's still hung up on his ex .

Dia masih terobsesi dengan mantannya.

to run around [kata kerja]
اجرا کردن

lari-lari dengan orang lain

Ex: He was running around behind her back .

Dia selingkuh di belakangnya.

to blow off [kata kerja]
اجرا کردن

mengabaikan

Ex: He blew me off when I asked to hang out.

Dia mengabaikan saya ketika saya mengajak jalan-jalan.

bye Felicia [Interjeksi]
اجرا کردن

Selamat tinggal Felicia

Ex: He was toxic, so I said, "Bye Felicia."

Dia beracun, jadi saya bilang, "Bye Felicia".