pattern

Соціальна взаємодія та стосунки - Rejections & Breakups

Here you will find slang related to rejections and breakups, expressing how people talk about ending relationships or facing romantic setbacks.

review-disable

Огляд

flashcard-disable

Картки

spelling-disable

Правопис

quiz-disable

Вікторина

Почати навчання
Social Interaction & Relationships
to ghost
[дієслово]

to abruptly cut off communication with someone, especially online, without explanation

гостувати, ігнорувати

гостувати, ігнорувати

Ex: Despite being close for years , he chose to ghost his longtime friend , leaving them hurt and confused .Не **гость** когось, якщо ти можеш принаймні дати закриття.
daily words
wordlist
Закрити
Увійти
to dump
[дієслово]

to end a relationship that one was romantically involved in, often in a way that is unexpected or unfair

кидати, залишати

кидати, залишати

Ex: James regretted the way he chose to dump his long-term partner , realizing later that he should have been more considerate .Джеймс пошкодував про те, як він вирішив **кинути** свого довготривалого партнера, усвідомивши пізніше, що мав бути більш уважним.
daily words
wordlist
Закрити
Увійти

to read a message without replying, often implying disinterest or rejection

Ex: I won't leave you on read; I promise to reply.
daily words
wordlist
Закрити
Увійти
to R-bomb
[дієслово]

to deliberately leave someone's text message on read without replying

R-бомбити, R-бомбардувати

R-бомбити, R-бомбардувати

Ex: They've R-bombed me multiple times this week.Вони **R-бомбили** мене кілька разів цього тижня.
daily words
wordlist
Закрити
Увійти
benched
[прикметник]

kept as a backup romantic or dating option while the other person pursues someone else

у резерві, на запасній лавці

у резерві, на запасній лавці

Ex: Some people enjoy keeping others benched as a safety net.Деякі люди полюбляють тримати інших **у резерві** як захисну сітку.
daily words
wordlist
Закрити
Увійти
to zombie
[дієслово]

to suddenly reappear in someone's life after having previously ghosted them

воскреснути як зомбі, зомбіфікувати

воскреснути як зомбі, зомбіфікувати

Ex: I can't believe he zombied after three months of silence.Не можу повірити, що він **зомбував** після трьох місяців мовчання.
daily words
wordlist
Закрити
Увійти
to curve
[дієслово]

to reject or turn down someone's romantic or flirtatious advance

відшивати, відхиляти

відшивати, відхиляти

Ex: Some people curve advances subtly, without making it obvious.Деякі люди **відхиляють** залицяння тонко, не роблячи це очевидним.
daily words
wordlist
Закрити
Увійти
kicked to the curb
[прикметник]

(of a person) dumped, rejected, or discarded abruptly or harshly

різко відкинутий, безжалісно відкинутий

різко відкинутий, безжалісно відкинутий

Ex: After the argument, she looked kicked to the curb.Після сварки вона виглядала **викинутою за борт**.
daily words
wordlist
Закрити
Увійти
to friend zone
[дієслово]

to place someone in a category of friendship only, ignoring their romantic interest

френдзонити, відправити у френдзону

френдзонити, відправити у френдзону

Ex: Don't friend-zone someone if you're leading them on.Не відправляй когось у **френд-зону**, якщо ти його підбадьорюєш.
daily words
wordlist
Закрити
Увійти
to slow fade
[дієслово]

to gradually reduce communication with someone; to end a relationship indirectly

повільно зникати, поступово віддалятися

повільно зникати, поступово віддалятися

Ex: They've been slow fading each other for weeks.Вони **slow fade** один одного вже тижнями.
daily words
wordlist
Закрити
Увійти
ick
[іменник]

a sudden feeling of disgust or loss of attraction toward someone, often due to a minor behavior or trait

раптова огида, миттєва неприязнь

раптова огида, миттєва неприязнь

Ex: I can't explain it, but I just got the ick and didn't want to see him.Я не можу цього пояснити, але в мене раптом виникла **огида**, і я не хотів його бачити.
daily words
wordlist
Закрити
Увійти
donezo
[прикметник]

completely finished, over, or no longer continuing, often used for relationships or situations

закінчений, завершений

закінчений, завершений

Ex: He felt donezo after hearing the bad news.Він почувався **donezo** після того, як почув погану новину.
daily words
wordlist
Закрити
Увійти
to ex
[дієслово]

to end a relationship with someone

покинути, розлучитися з

покинути, розлучитися з

Ex: He exed her yesterday.Він **exив** її вчора.
daily words
wordlist
Закрити
Увійти
to cancel
[дієслово]

to remove, reject, or cut someone or something out of your life, often due to disapproval

скасувати, видалити

скасувати, видалити

Ex: I often cancel people who annoy me.Я часто **скасовую** людей, які мене дратують.
daily words
wordlist
Закрити
Увійти
hung up
[прикметник]

overly preoccupied, worried, or obsessed with someone or something

зациклений, одержимий

зациклений, одержимий

Ex: Do n't be so hung up about your outfit ; you look great !Я занадто **зациклений** на роботі, щоб зосередитися на побаченнях.
daily words
wordlist
Закрити
Увійти
to run around
[дієслово]

to cheat on or be unfaithful to a romantic partner

бігати на стороні, зраджувати

бігати на стороні, зраджувати

Ex: He got caught running around, and it ended the relationship.Його спіймали на **зраді**, і це поклало край стосункам.
daily words
wordlist
Закрити
Увійти
to blow off
[дієслово]

to ignore, dismiss, or intentionally skip someone

ігнорувати, зневажати

ігнорувати, зневажати

Ex: I felt hurt when he blew me off repeatedly.Я відчував себе пораненим, коли він мене **здував** неодноразово.
daily words
wordlist
Закрити
Увійти
bye Felicia
[вигук]

a dismissive way to say goodbye to someone unimportant, annoying, or unwelcome

Бувай Феліція, Прощавай Феліція

Бувай Феліція, Прощавай Феліція

Ex: Don't take it personally if someone says "Bye Felicia," it's just dismissive.Не сприймай це особисто, якщо хтось каже "**Bye Felicia**", це просто зневажливий спосіб сказати до побачення.
daily words
wordlist
Закрити
Увійти
Соціальна взаємодія та стосунки
LanGeek
Завантажити додаток LanGeek