Interazione sociale e relazioni - Rejections & Breakups

Here you will find slang related to rejections and breakups, expressing how people talk about ending relationships or facing romantic setbacks.

review-disable

Revisione

flashcard-disable

Flashcard

spelling-disable

Ortografia

quiz-disable

Quiz

Inizia a imparare
Interazione sociale e relazioni
to ghost [Verbo]
اجرا کردن

ghostare

Ex: He just ghosted me after three dates .

Mi ha appena ghostato dopo tre appuntamenti.

to dump [Verbo]
اجرا کردن

scaricare

Ex: Tom chose to dump his girlfriend without warning , leaving her devastated and questioning their entire relationship .

Tom ha scelto di lasciare la sua ragazza senza preavviso, lasciandola devastata e mettendo in discussione l'intera relazione.

اجرا کردن

to read a message without replying, often implying disinterest or rejection

Ex: She left him on read after his awkward text.
to R-bomb [Verbo]
اجرا کردن

R-bombardare

Ex: He R-bombed me after I confessed my feelings.

Mi ha R-bombato dopo che ho confessato i miei sentimenti.

benched [aggettivo]
اجرا کردن

tenuto di riserva

Ex: She keeps texting me but never makes plans; definitely benched.

Lei continua a scrivermi ma non fa mai piani; decisamente messo(a) in panchina.

to zombie [Verbo]
اجرا کردن

riapparire come uno zombi

Ex: He zombied last week .

Lui ha zombiato la scorsa settimana.

to curve [Verbo]
اجرا کردن

rifiutare

Ex: I tried asking her out , but she curved me hard .

Ho provato a chiederle di uscire, ma lei mi ha rifiutato pesantemente.

اجرا کردن

scartato bruscamente

Ex: He felt kicked to the curb after cheating.

Si è sentito scartato dopo aver tradito.

اجرا کردن

friendzonare

Ex: He friend-zoned her after months of dating attempts.

L'ha friend-zoneata dopo mesi di tentativi di appuntamenti.

اجرا کردن

scomparire lentamente

Ex: He started to slow fade after our argument.

Ha iniziato a fare slow fade dopo la nostra discussione.

ick [sostantivo]
اجرا کردن

un disgusto improvviso

Ex: He said " moist " and I got the ick instantly .

Ha detto "umido" e ho avuto il disgusto all'istante.

donezo [aggettivo]
اجرا کردن

finito

Ex: We were donezo after the breakup.

Eravamo donezo dopo la rottura.

to ex [Verbo]
اجرا کردن

lasciare

Ex: She exed him because they had grown apart.

Lei lo ha exato perché si erano allontanati.

to cancel [Verbo]
اجرا کردن

cancellare

Ex: She canceled her ex after he lied .

Ha cancellato il suo ex dopo che ha mentito.

hung up [aggettivo]
اجرا کردن

ossessionato

Ex: He 's still hung up on his ex .

Lui è ancora ossessionato dalla sua ex.

اجرا کردن

andare in giro con altri

Ex: He was running around behind her back .

Lui tradiva alle sue spalle.

اجرا کردن

ignorare

Ex:

Lei lo ha blow off perché era troppo occupata.

bye Felicia [interiezione]
اجرا کردن

Ciao Felicia

Ex: He was toxic, so I said, "Bye Felicia."

Era tossico, quindi ho detto: "Bye Felicia".