Il libro Street Talk 3 - Lezione 1

review-disable

Revisione

flashcard-disable

Flashcard

spelling-disable

Ortografia

quiz-disable

Quiz

Inizia a imparare
Il libro Street Talk 3
اجرا کردن

to suddenly start sweating

Ex: The intense heat caused everyone in the room to break out in a sweat despite the air conditioning .
اجرا کردن

avere talento musicale

Ex: She has a beautiful voice and can carry a tune effortlessly .
اجرا کردن

un trattamento onesto

Ex: I believe everyone deserves a fair shake in life .
اجرا کردن

persuadere

Ex: He's against the idea, but I think I can talk him into it.

Lui è contrario all'idea, ma penso di poterlo convincere.

that does it [interiezione]
اجرا کردن

Basta così!

Ex: Tom had been trying to fix his computer all day , and when it crashed for the fourth time , he threw his hands up in the air and exclaimed , " That does it !

Tom aveva passato tutto il giorno a cercare di riparare il suo computer, e quando si è bloccato per la quarta volta, ha alzato le braccia al cielo ed esclamato: "Basta così! Ne comprerò uno nuovo!"

اجرا کردن

experiencing many difficulties or challenges

Ex: I really had to go through the wringer with that disciplinary hearing.
اجرا کردن

to stop behaving foolishly or recklessly and gain full control of one's emotions and thoughts

Ex: If he takes some deep breaths , Brad should be able to get a grip on himself and drive himself safely home .
اجرا کردن

lavorare insieme

Ex: In tough times , it 's crucial for families to pull together and support one another .

Nei momenti difficili, è cruciale che le famiglie si uniscano e si sostengano a vicenda.

اجرا کردن

used to indicate that something is the final frustration before a breaking point

Ex: They raised the rent again? That tears it, I’m moving out!
اجرا کردن

to skip or intentionally miss a class, typically without an acceptable excuse

Ex: He got caught cutting class and had to face the consequences .
gag me [interiezione]
اجرا کردن

Che schifo!

Ex: That movie was so cheesy , gag me !

Quel film era così banale, mi fa vomitare!

اجرا کردن

to excessively flatter or be overly submissive to someone, usually in an attempt to gain favor or advantages

Ex: He’s always kissing up to the boss, hoping for a promotion.