行動とアプローチ - 反応するか要求するか

「私の唇を読んで」や「散歩をする」など、反応や要求に関連する英語のイディオムを探求してください。

review-disable

レビュー

flashcard-disable

フラッシュカード

spelling-disable

綴り

quiz-disable

クイズ

学習を開始
行動とアプローチ
اجرا کردن

used to tell someone to change their life style and start doing more exciting or important things

Ex: Don't tell me you're cleaning the house on a Saturday night? Get a life, Hannah!
اجرا کردن

to tell a person to stop making noise or stop talking, especially if they are being loud or annoying

Ex: I love family gatherings , but sometimes Uncle Joe needs a reminder to put a sock in it during the speeches .
beat it [文]
اجرا کردن

used to tell someone to leave immediately

Ex: The manager told the unwanted solicitor to beat it and not bother the employees .
اجرا کردن

used to wish a person good luck, particularly before their performance

Ex: Jason sent Phillip a fax from the airport before Monday 's show , with the greeting : ` Break a leg and enjoy yourself . '
come off it [間投詞]
اجرا کردن

やめてくれ

Ex: Ask Simon to cook the meal? Come off it, he can hardly boil an egg!

サイモンに食事を作るように頼む? やめてくれ, 彼は卵を茹でることさえほとんどできない!

اجرا کردن

used to tell a whining person that one does not care

Ex: Cry me a river , I do n't even have a cleaning lady .
اجرا کردن

used to tell a person to stop talking about unimportant or incorrect things

Ex: Cut the crap and tell me what really happened .
اجرا کردن

used to tell a person to stop doing something or talking about a certain subject that is annoying one

Ex: Give it a rest , will you ?
اجرا کردن

used to show one's disbelief or disagreement about what someone has just said

Ex: Give me a break !
اجرا کردن

used to show one's indifference toward one's actions or mood

Ex: If she's expecting the report by tomorrow, she can go hang.
اجرا کردن

used to tell a person to go and leave one alone

Ex: After he insulted my friend, I told him to go to the devil.
اجرا کردن

used humorously when one is about to attempt to do something foolish or dangerous, often to showoff or outdo someone

Ex: See that tall tree over there? Hold my beer; I'm going to climb it and touch the top branch.
اجرا کردن

used to express contempt, dismissal, or refusal toward someone

Ex: Kiss my ass , Jerry !
اجرا کردن

used to express one's desire to stop someone from doing something

Ex: In a company meeting, the CEO responded, "No, you don't. We value transparency, and any challenges must be communicated openly to the leadership."
اجرا کردن

used to ask a person to pay attention to one's words and believe them

Ex: Read my lips , there will be no changes to the company 's vacation policy this year , " the CEO announced .
اجرا کردن

used to tell someone to not spit when they are talking

Ex: The three year-old I babysit always spits on me when talking. I know he doesn't mean it, but telling him say it, don't spray it just doesn't work.
scratch that [間投詞]
اجرا کردن

忘れて

Ex: I initially planned to go to the beach this weekend , but scratch that ; I have to work overtime .

最初は今週末ビーチに行く予定でしたが、忘れて;残業しなければなりません。

spit it out [間投詞]
اجرا کردن

はっきり言え

Ex: I can see you have something on your mind ; just spit it out , and we 'll talk about it .

何か考えていることがあるようだね;はっきり言って、それについて話そう。

اجرا کردن

used to tell someone to stop bothering one and leave one alone

Ex: I 've had enough of your complaints ; why do n't you take a hike and give us some peace ?
اجرا کردن

to go away and leave a person alone

Ex: Listen , I do n't want to buy any , so why do n't you just take a walk and leave me alone !
take it easy [間投詞]
اجرا کردن

気をつけて

Ex: I've got to head out now. Take it easy, and we'll catch up soon.

もう行かなきゃ。気をつけて、またすぐ会おう。