Gedrag en Benadering - Reageren of Eisen

Verken Engelse uitdrukkingen die te maken hebben met reageren of eisen, inclusief "lees mijn lippen" en "maak een wandeling".

review-disable

Herzien

flashcard-disable

Flashcards

spelling-disable

Spelling

quiz-disable

Quiz

Begin met leren
Gedrag en Benadering
اجرا کردن

used to tell someone to change their life style and start doing more exciting or important things

Ex: Instead of constantly watching TV , you should get a life and explore some hobbies or activities .
اجرا کردن

to tell a person to stop making noise or stop talking, especially if they are being loud or annoying

Ex: I was just about to tell them about Janet 's pregnancy , but I stuffed a sock in it when she shot me an icy look .
beat it [Zin]
اجرا کردن

used to tell someone to leave immediately

Ex:
اجرا کردن

used to wish a person good luck, particularly before their performance

Ex: Before the play , the director said to the cast , ' Break a leg , ' to wish them success .
come off it [tussenwerpsel]
اجرا کردن

Hou op

Ex: Come off it , you ca n't expect us to believe that you caught a fish the size of a car .

Hou op, je kunt niet verwachten dat we geloven dat je een vis ter grootte van een auto hebt gevangen.

اجرا کردن

used to tell a whining person that one does not care

Ex: When he grumbled about his workload , his coworker jokingly said , " Cry me a river ; we 're all busy . "
اجرا کردن

used to tell a person to stop talking about unimportant or incorrect things

Ex: When the salesman kept giving vague answers , the customer said , " Cut the shit and give me the facts .
اجرا کردن

used to tell a person to stop doing something or talking about a certain subject that is annoying one

Ex: He kept asking the same question repeatedly , so I finally told him to give it a rest .
اجرا کردن

used to show one's disbelief or disagreement about what someone has just said

Ex:
اجرا کردن

used to show one's indifference toward one's actions or mood

Ex: Why do n't you go hang yourself instead ?
اجرا کردن

used humorously when one is about to attempt to do something foolish or dangerous, often to showoff or outdo someone

Ex: See that tall tree over there? Hold my beer; I'm going to climb it and touch the top branch.
اجرا کردن

used to show one's disregard or lack of respect for someone or something

Ex: Kiss my ass , Jerry !
اجرا کردن

used to express one's desire to stop someone from doing something

Ex: In a company meeting, the CEO responded, "No, you don't. We value transparency, and any challenges must be communicated openly to the leadership."
اجرا کردن

used to tell someone to stop talking

Ex: I told her , ' None of your lip ; you 're serving detention for disrupting the class .
اجرا کردن

used to ask a person to pay attention to one's words and believe them

Ex: " Read my lips , there will be no changes to the company 's vacation policy this year , " the CEO announced .
scratch that [tussenwerpsel]
اجرا کردن

vergeet het maar

Ex: I thought we would need more chairs for the party , but scratch that , some guests can stand .

Ik dacht dat we meer stoelen nodig zouden hebben voor het feest, maar laat maar, sommige gasten kunnen staan.

spit it out [tussenwerpsel]
اجرا کردن

zeg het nou

Ex: I know you 're keeping something from me ; it 's time to spit it out and let me know what 's going on .

Ik weet dat je iets voor me verbergt; het is tijd om het eruit te spugen en me te vertellen wat er aan de hand is.

اجرا کردن

used to tell someone to stop bothering one and leave one alone

Ex: He 's been bothering us all day ; it 's time for him to take a hike and leave us alone .
اجرا کردن

to go away and leave a person alone

Ex: Listen , I do n't want to buy any , so why do n't you just take a walk and leave me alone !
take it easy [tussenwerpsel]
اجرا کردن

Doe voorzichtig

Ex: I've got to head out now. Take it easy, and we'll catch up soon.

Ik moet nu gaan. Doe het rustig aan, en we zien elkaar snel.