pattern

Wiedza i Zrozumienie - Understanding

Odkryj, jak angielskie idiomy, takie jak "moment żarówki" i "czytać między wierszami", odnoszą się do zrozumienia w języku angielskim.

Przegląd

Fiszki

formy

Test

Zacznij naukę
English idioms related to Knowledge & Understanding
to [know] a hawk from a handsaw

to be able to show or recognize a difference between two individuals or things

nie odróżniać jednego od drugiego, nie mieć pojęcia, co jest czym

nie odróżniać jednego od drugiego, nie mieć pojęcia, co jest czym

Ex: The coach clearly doesn't know a hawk from a handsaw if he keeps benching his best defender. 
open book
open book
[Rzeczownik]

a person or a thing that is easy to understand or predict

otwarta księga, łatwy do rozszyfrowania

otwarta księga, łatwy do rozszyfrowania

Ex: I always know when Nina is upset; she's an open book. 
to [read] {sb} like a book

to be able to easily understand what someone is thinking about or what their intention is

czytać w kimś jak w otwartej książce, przejrzeć kogoś na wylot

czytać w kimś jak w otwartej książce, przejrzeć kogoś na wylot

Ex: My sister can read me like a book; she knew I was upset before I said a word. 
to [get] to the (heart|bottom) of {sth}

to discover or determine the underlying cause of something, particularly an issue

dotrzeć do sedna sprawy, ustalić prawdziwą przyczynę

dotrzeć do sedna sprawy, ustalić prawdziwą przyczynę

Ex: The manager called a meeting to get to the bottom of the delay. 
to [read] between the lines

to get an understanding of what someone's true intention is or how they feel based on what they say or write

czytać między wierszami, wyczuć ukryty sens

czytać między wierszami, wyczuć ukryty sens

Ex: She said she was fine, but if you read between the lines, she was clearly hurt. 
head trip
head trip
[Rzeczownik]

an experience that is as very thrilling and memorable

niezapomniane przeżycie, niesamowite doświadczenie

niezapomniane przeżycie, niesamowite doświadczenie

Ex: Seeing the northern lights for the first time was a real head trip. 
to [drum] {sth} into {one's} [head]

to frequently repeat something to someone so that they finally learn or memorize it

wbijać komuś coś do głowy, wkuwać komuś coś do głowy

wbijać komuś coś do głowy, wkuwać komuś coś do głowy

Ex: My father drummed the importance of honesty into our heads from childhood. 
quick off the mark

reacting quickly or immediately to an opportunity or situation

szybko reagować, szybko wykorzystać okazję

szybko reagować, szybko wykorzystać okazję

Ex: She was quick off the mark and applied for the job before anyone else. 
in words of one syllable

in a tone or manner that can be understood by many

prostymi słowami, tak, żeby każdy zrozumiał

prostymi słowami, tak, żeby każdy zrozumiał

Ex: Please explain the policy in words of one syllable; not everyone knows the legal terms. 
the scales [fall] from {one's} eyes

to suddenly realize the truth about a situation

nagle przejrzeć na oczy, nagle zrozumieć prawdę

nagle przejrzeć na oczy, nagle zrozumieć prawdę

Ex: When I saw the messages, the scales fell from my eyes. 
light bulb moment

a sudden realization or understanding of something, often an idea or solution

moment olśnienia, nagłe olśnienie

moment olśnienia, nagłe olśnienie

Ex: I had a light bulb moment in the shower and finally knew how to fix the problem. 
to [shed] light on {sth}

to provide clarification, understanding, or insight into a topic, situation, or problem

rzucić światło na coś, wyjaśnić coś

rzucić światło na coś, wyjaśnić coś

Ex: The new report sheds light on why the project failed. 
LanGeek
Pobierz aplikację LanGeek