pattern

Wiedza i Zrozumienie - Niewprawa

Opanuj angielskie idiomy dotyczące niedoświadczenia, takie jak "nie w formie" i "mokry za uszami".

Przegląd

Fiszki

formy

Test

Zacznij naukę
English idioms related to Knowledge & Understanding
small dog, tall weeds

used to describe a person who seems to be incapable of doing something due to a lack of necessary resources or skills

nie być do tego stworzonym, nie nadawać się do tego

nie być do tego stworzonym, nie nadawać się do tego

Ex: They asked him to lead the whole project, but he was small dog, tall weeds. 
for toffee
for toffee
[Fraza]

used to say that someone is extremely bad at doing something

zupełnie tego nie umieć, być w tym beznadziejnym

zupełnie tego nie umieć, być w tym beznadziejnym

Ex: I can't sing for toffee, so don't ask me to join the choir. 
one-trick pony
one-trick pony
[Rzeczownik]

a person or thing that excels at doing only one thing

znać się tylko na jednej rzeczy, mieć tylko jeden atut

znać się tylko na jednej rzeczy, mieć tylko jeden atut

Ex: He's a brilliant shooter, but some coaches see him as a one-trick pony. 
out of practice

used to say that one did not have much experience with something and therefore is not very good at it

wyszedł z wprawy, zardzewiały

wyszedł z wprawy, zardzewiały

Ex: I tried playing the piano again, but I was badly out of practice. 
wet behind the ears

having little knowledge or experience of a particular situation or activity

jeszcze zielony, niedoświadczony

jeszcze zielony, niedoświadczony

Ex: He is talented, but he is still wet behind the ears. 
to [lose] {one's} touch

to no longer be able to do a certain activity as well as one did in the past

wyjść z wprawy, nie być już tak dobrym jak dawniej

wyjść z wprawy, nie być już tak dobrym jak dawniej

Ex: I used to be great at chess, but I think I've lost my touch. 
to {not} (even|) [know] the meaning of the word

to lack knowledge or understanding of a particular concept or term

nie ma o tym pojęcia, nic z tego nie rozumie

nie ma o tym pojęcia, nic z tego nie rozumie

Ex: He talks about teamwork, but he does not even know the meaning of the word. 
finger in the air

an unscientific or inaccurate estimate or method

szacunek na oko, strzał na ślepo

szacunek na oko, strzał na ślepo

Ex: The budget was just a finger-in-the-air estimate, not a real calculation. 
jack of all trades, master of none

a versatile and adaptable individual who can handle a variety of tasks effectively

zna się po trochu na wszystkim, człowiek od wszystkiego, specjalista od niczego

zna się po trochu na wszystkim, człowiek od wszystkiego, specjalista od niczego

Ex: He is a jack of all trades, master of none: useful in emergencies, but not the person you want for specialist work. 
LanGeek
Pobierz aplikację LanGeek