pattern

Interacțiune socială și relații - Romantic Stages & Status

Here you will find slang about dating, relationships, and breakups, reflecting different stages of romance and relationship status.

review-disable

Revizuire

flashcard-disable

Fișe de studiu

spelling-disable

Ortografie

quiz-disable

Chestionar

Începe să înveți
Social Interaction & Relationships
talking stage
[substantiv]

the early phase of interaction with someone, often involving texting, flirting, or casual meetups, before a relationship becomes official

faza de conversație, etapa de flirt

faza de conversație, etapa de flirt

Ex: The talking stage is where you figure out if there's real potential.**Etapa de conversație** este când afli dacă există un potențial real.
daily words
wordlist
Închide
Conectare
boo'd up
[adjectiv]

in a romantic relationship; coupled with a partner, often in an affectionate or cozy way

într-o relație, îndrăgostit

într-o relație, îndrăgostit

Ex: I don't want to be boo'd up yet; I'm enjoying being single.Nu vreau să fiu **într-o relație** încă; mă bucur să fiu singur.
daily words
wordlist
Închide
Conectare
hard launch
[substantiv]

a public reveal of a romantic relationship, typically through posting couple photos or other clear evidence online

dezvăluire publică, lansare oficială

dezvăluire publică, lansare oficială

Ex: The celebrity's hard launch broke the internet.**Hard launch-ul** celebrității a spart internetul.
daily words
wordlist
Închide
Conectare
soft launch
[substantiv]

a subtle or indirect reveal of a romantic relationship, usually by posting subtle hints without showing the partner directly

lansare blândă, dezvăluire subtilă

lansare blândă, dezvăluire subtilă

Ex: She's planning a soft launch before going official.Ea planifică o **lansare moale** înainte de a deveni oficială.
daily words
wordlist
Închide
Conectare

to receive no romantic or sexual attention in return

Ex: He complains about getting no play, but never changes his approach.
daily words
wordlist
Închide
Conectare
delusionship
[substantiv]

a relationship where one or both people hold unrealistic or overly idealistic beliefs about it

relație iluzorie, relație chimérică

relație iluzorie, relație chimérică

Ex: She admitted it was a delusionship and finally ended it.Ea a recunoscut că a fost o **delusionship** și în cele din urmă a pus capăt.
daily words
wordlist
Închide
Conectare
ex
[substantiv]

the person one used to be married to or have a relationship with

fost

fost

Ex: Despite being divorced , they both attended their daughter 's graduation , showing that they could still be amicable exes.În ciuda faptului că erau divorțați, amândoi au participat la absolvirea fiicei lor, arătând că încă pot fi **foști** prietenoși.
daily words
wordlist
Închide
Conectare

(typically of an unmarried couple) to live together and have a sexual relationship

a trăi împreună, a conviețui

a trăi împreună, a conviețui

Ex: Their friends were surprised when they suddenly shacked up after just a few dates .Prietenii lor au fost surprinși când dintr-o dată **au început să locuiască împreună** după doar câteva întâlniri.
daily words
wordlist
Închide
Conectare

to become someone's husband or wife during a special ceremony

Ex: Despite their families' objections, they followed their hearts and got hitched in a small, intimate ceremony at a local courthouse.
daily words
wordlist
Închide
Conectare
baby daddy
[substantiv]

a man who is the father of someone's child, typically outside of marriage

tatăl copilului, părinte biologic

tatăl copilului, părinte biologic

Ex: He's proud to be a hands-on baby daddy.Este mândru să fie un **tată implicat**.
daily words
wordlist
Închide
Conectare
baby mama
[substantiv]

a woman who is the mother of someone's child, typically outside of marriage

mama copilului său, mămică a copilului său

mama copilului său, mămică a copilului său

Ex: They communicate well as co-parents, even though she's his baby mama.Ei comunică bine ca părinți comuni, chiar dacă ea este **baby mama** lui.
daily words
wordlist
Închide
Conectare
situationship
[substantiv]

a romantic or sexual relationship that lacks clear labels, commitment, or long-term expectations

situationship, relație nedefinită

situationship, relație nedefinită

Ex: Some people enjoy casual situationships, while others prefer commitment.Unii oameni se bucură de **situationships** ocazionale, în timp ce alții preferă angajamentul.
daily words
wordlist
Închide
Conectare
cuffed
[adjectiv]

in a committed romantic relationship

într-o relație serioasă, într-o relație angajată

într-o relație serioasă, într-o relație angajată

Ex: They're both cuffed now, so no more late-night flirting.Amândoi sunt acum **într-o relație**, așa că nu mai există flirturi târzii.
daily words
wordlist
Închide
Conectare
cuffing season
[substantiv]

the fall and winter months when people are more likely to seek committed relationships

sezonul de împerechere, perioada cuplurilor

sezonul de împerechere, perioada cuplurilor

Ex: Dating apps always get busier once cuffing season hits.Aplicațiile de întâlniri devin întotdeauna mai aglomerate odată cu sosirea **sezonului relațiilor serioase**.
daily words
wordlist
Închide
Conectare

describing a romantic relationship that has been publicly confirmed on Facebook

oficial pe Facebook, relație oficială pe Facebook

oficial pe Facebook, relație oficială pe Facebook

Ex: He joked about going Facebook official but shared the post anyway.El a glumit despre a deveni **oficial pe Facebook** dar a distribuit postarea oricum.
daily words
wordlist
Închide
Conectare
OTP
[substantiv]

an ideal romantic couple, either real or fictional, often considered perfect by fans or admirers

Cuplu ideal, Cuplu perfect

Cuplu ideal, Cuplu perfect

Ex: Even though it's fictional, I treat that book's OTP like a real couple.Chiar dacă este fictiv, tratez **OTP**-ul acelei cărți ca pe un cuplu real.
daily words
wordlist
Închide
Conectare
Interacțiune socială și relații
LanGeek
Descarcă aplicația LanGeek