Слова, связанные с "Искусством" | Продвинутая лексика для GRE

Здесь вы выучите некоторые английские слова об искусстве, такие как "артефакт", "эпиграмма", "фальшивка" и т.д., которые необходимы для экзамена GRE.

review-disable

Обзор

flashcard-disable

Флэш-карточки

spelling-disable

Правописание

quiz-disable

Тест

Начать учиться
Расширенный словарный запас для GRE
apothegm [существительное]
اجرا کردن

изречение

Ex: The philosopher ’s apothegm about the nature of happiness provided a succinct perspective on well-being .

Апофегма философа о природе счастья дала лаконичный взгляд на благополучие.

anachronism [существительное]
اجرا کردن

анахронизм

Ex: The play's dialogue included slang that was anachronistic for its setting.

Диалог пьесы включал сленг, который был анахронизмом для её обстановки.

artifact [существительное]
اجرا کردن

артефакт

Ex: Each artifact in the exhibit told a story about the civilization that created it .

Каждый артефакт на выставке рассказывал историю о цивилизации, которая его создала.

buttress [существительное]
اجرا کردن

контрфорс

Ex: The Romanesque church featured exterior buttresses adorned with decorative carvings , adding to the architectural beauty of the building .

Романская церковь имела внешние контрфорсы, украшенные декоративной резьбой, что добавляло зданию архитектурной красоты.

connoisseur [существительное]
اجرا کردن

Знаток

Ex: A connoisseur of fine cuisine , she savored every bite of the meticulously prepared tasting menu , delighting in the harmonious balance of flavors and textures .

Знаток изысканной кухни, она наслаждалась каждым кусочком тщательно приготовленного дегустационного меню, восхищаясь гармоничным балансом вкусов и текстур.

counterpoint [существительное]
اجرا کردن

контрапункт

Ex: Mastering counterpoint is essential for classical composition .

Контрапункт необходим для классической композиции.

denouement [существительное]
اجرا کردن

развязка

Ex: The film ’s denouement tied up all loose ends , leaving the audience with a sense of closure .

Развязка фильма связала все свободные концы, оставив зрителей с чувством завершенности.

epigram [существительное]
اجرا کردن

эпиграмма

eulogy [существительное]
اجرا کردن

панегирик

Ex: The scientist 's discovery received a eulogy in the international conference , marking its significance in the field .

Открытие ученого получило панегирик на международной конференции, подчеркивая его значимость в этой области.

prolixity [существительное]
اجرا کردن

многословность

Ex: The lawyer 's closing argument suffered from prolixity , causing the jury to lose focus as he elaborated on every minor point in exhaustive detail .

Заключительный аргумент адвоката страдал от многословия, из-за чего присяжные теряли фокус, пока он подробно разбирал каждый незначительный момент.

raconteur [существительное]
اجرا کردن

рассказчик

Ex: He ’s known as a great raconteur , able to turn any ordinary event into a memorable story .

Он известен как великий рассказчик, способный превратить любое обычное событие в запоминающуюся историю.

rhetoric [существительное]
اجرا کردن

риторический

Ex: The course on rhetoric included exercises in speechwriting and delivery .

Курс по риторике включал упражнения по написанию и произнесению речей.

to inform [глагол]
اجرا کردن

информировать

Ex: The principles of minimalism inform the design aesthetic of the company 's products .

Принципы минимализма информируют дизайнерскую эстетику продуктов компании.

canonical [прилагательное]
اجرا کردن

канонический

Ex: The film 's adaptation was faithful to the canonical storyline of the original novel .

Адаптация фильма была верна канонической сюжетной линии оригинального романа.

fanciful [прилагательное]
اجرا کردن

фантастический

Ex: She spun fanciful stories about faraway lands and magical adventures to entertain her younger siblings .

Она рассказывала фантазийные истории о далеких странах и волшебных приключениях, чтобы развлечь своих младших братьев и сестер.

figurative [прилагательное]
اجرا کردن

образный

Ex: In the figurative sense , the " mountain " he spoke of represented the challenges he faced .

В переносном смысле, "гора", о которой он говорил, символизировала трудности, с которыми он столкнулся.

hackneyed [прилагательное]
اجرا کردن

избитый

Ex: The novel 's hackneyed dialogue made the characters seem predictable and clichéd .

Избитые диалоги в романе делали персонажей предсказуемыми и клишированными.

kafkaesque [прилагательное]
اجرا کردن

кафкианский

Ex: The film's kafkaesque plot twists kept the audience on edge, blurring the lines between reality and delusion.

Кафкианские повороты сюжета фильма держали зрителей в напряжении, стирая границы между реальностью и бредом.

limpid [прилагательное]
اجرا کردن

прозрачный

Ex: The poem ’s limpid verses conveyed deep emotions with a simplicity that resonated with many .

Прозрачные стихи стихотворения передавали глубокие эмоции с простотой, которая нашла отклик у многих.

macabre [прилагательное]
اجرا کردن

мрачный

Ex: The artist's macabre paintings depicted eerie, deathly scenes that fascinated and disturbed viewers.

Мрачные картины художника изображали жуткие, смертельные сцены, которые одновременно завораживали и тревожили зрителей.

mellifluous [прилагательное]
اجرا کردن

сладкозвучный

Ex: The gentle rustle of leaves and the mellifluous chirping of birds created a serene atmosphere in the garden .

Нежный шелест листьев и мелодичное щебетание птиц создали безмятежную атмосферу в саду.

objective [прилагательное]
اجرا کردن

объективный

Ex: Objective knowledge is not influenced by personal beliefs .

Объективное знание не зависит от личных убеждений.

phantasmagorical [прилагательное]
اجرا کردن

фантасмагорический

Ex: The novel ’s phantasmagorical plot twists kept readers guessing and questioning what was real .

Фантасмагорические повороты сюжета романа заставляли читателей гадать и сомневаться в том, что было реальным.

phony [прилагательное]
اجرا کردن

фальшивый

Ex: The phony signature on the document was quickly discovered during the investigation .

Поддельная подпись на документе была быстро обнаружена во время расследования.

posthumous [прилагательное]
اجرا کردن

посмертный

Ex: He was honored with a posthumous medal for bravery during the ceremony .

Он был удостоен посмертной медали за храбрость во время церемонии.

subjective [прилагательное]
اجرا کردن

субъективный

Ex: Dreams provide a subjective experience unique to each person .

Сны предоставляют субъективный опыт, уникальный для каждого человека.