Расширенный словарный запас для GRE - культура

Здесь вы узнаете некоторые английские слова об искусстве и культуре, такие как "элегический", "незрелый", "банальный" и т. д., которые необходимы для экзамена GRE.

review-disable

Обзор

flashcard-disable

Флэш-карточки

spelling-disable

Правописание

quiz-disable

Тест

Начать учиться
Расширенный словарный запас для GRE
aesthetic [прилагательное]
اجرا کردن

эстетический

Ex: She has a great aesthetic sense when it comes to interior design .

У нее отличное эстетическое чувство, когда дело доходит до дизайна интерьера.

archaic [прилагательное]
اجرا کردن

архаичный

Ex: The exhibit includes archaic tools that early civilizations used for hunting .

На выставке представлены архаичные инструменты, которые ранние цивилизации использовали для охоты.

cosmopolitan [прилагательное]
اجرا کردن

космополитический

Ex: The city ’s cosmopolitan atmosphere made it a melting pot of diverse cultures .

Космополитичная атмосфера города сделала его плавильным котлом различных культур.

elegiac [прилагательное]
اجرا کردن

элегический

Ex: The poem had an elegiac tone , mourning the loss of a beloved friend .

Стихотворение имело элегический тон, оплакивая потерю любимого друга.

fecund [прилагательное]
اجرا کردن

плодовитый

Ex: The artist’s fecund imagination resulted in a series of groundbreaking works.

Плодовитое воображение художника привело к созданию серии новаторских работ.

grandiloquent [прилагательное]
اجرا کردن

Высокопарный

Ex:

Их высокопарные обещания не принесли реальных результатов.

jejune [прилагательное]
اجرا کردن

ребяческий

Ex: His jejune approach to the complex issue reflected his inexperience and lack of understanding.

Его упрощенческий подход к сложному вопросу отражал его неопытность и недостаток понимания.

lugubrious [прилагательное]
اجرا کردن

мрачный

Ex: The movie 's lugubrious soundtrack set a tone of deep sadness .

Мрачный саундтрек фильма задал тон глубокой печали.

pedestrian [прилагательное]
اجرا کردن

скучноватый

Ex: The lecture was informative, though somewhat pedestrian in delivery.

Лекция была информативной, хотя и несколько заурядной в подаче.

philistine [прилагательное]
اجرا کردن

обыватель

Ex: His philistine remarks about the painting revealed his lack of appreciation for art .

Его филистерские замечания о картине выявили его отсутствие понимания искусства.

ponderous [прилагательное]
اجرا کردن

утомительный

Ex: The professor 's ponderous lecture made it hard for students to stay awake .

Тяжелая лекция профессора затрудняла студентам бодрствование.

trite [прилагательное]
اجرا کردن

банальный

Ex: His speech was filled with trite phrases that failed to inspire the audience.

Его речь была наполнена избитыми фразами, которые не смогли вдохновить аудиторию.

cacophony [существительное]
اجرا کردن

какофония

Ex: In the poem , the poet used cacophony to evoke the tumultuous emotions of the protagonist as they grappled with inner turmoil .

В стихотворении поэт использовал какофонию, чтобы передать бурные эмоции главного героя, борющегося с внутренними потрясениями.

crescendo [существительное]
اجرا کردن

крещендо

Ex: The symphony built to a powerful crescendo that left the audience breathless .

Симфония достигла мощного крещендо, оставив публику бездыханной.

ersatz [прилагательное]
اجرا کردن

суррогатный

Ex: The restaurant served ersatz coffee made from chicory roots , lacking the rich flavor of real beans .

В ресторане подавали эрзац-кофе, приготовленный из корней цикория, лишенный богатого вкуса настоящих зерен.

hyperbole [существительное]
اجرا کردن

преувеличение

Ex: His statement that he 'd slept for a century was a hyperbole to express his exhaustion .

Его заявление о том, что он спал целый век, было гиперболой, чтобы выразить свою усталость.

lament [существительное]
اجرا کردن

причитание

Ex: The mournful lament played at the funeral echoed the grief of the attendees .

Плач, исполненный на похоронах, отразил горе присутствующих.

lampoon [существительное]
اجرا کردن

памфлет

Ex: The editorial used a clever lampoon to poke fun at the politician 's recent gaffe .

В редакционной статье использовалась остроумная пародия, чтобы высмеять недавний промах политика.

malapropism [существительное]
اجرا کردن

малапропизм

Ex: The author 's use of malapropisms in the novel added a humorous element to the dialogue between the characters .

Использование автором малапропизмов в романе добавило юмористический элемент в диалог между персонажами.

monotony [существительное]
اجرا کردن

монотонность

Ex: The endless beige cubicles in the office added to the daily monotony of his job .

Бесконечные бежевые кабинки в офисе добавляли к ежедневной монотонности его работы.

palimpsest [существительное]
اجرا کردن

палимпсест

Ex: The ancient scroll was a palimpsest, with layers of text scraped away and overwritten with new writing, revealing glimpses of its earlier content.

Древний свиток был палимпсестом, со слоями текста, соскобленными и переписанными новыми надписями, открывая проблески его более раннего содержания.

preamble [существительное]
اجرا کردن

предисловие

Ex: She read the preamble to understand the context of the legal document .

Она прочитала преамбулу, чтобы понять контекст юридического документа.

prologue [существительное]
اجرا کردن

пролог

Ex: The prologue of the novel set the scene for the epic adventure that followed .

Пролог романа задал сцену для эпического приключения, которое последовало.

recapitulation [существительное]
اجرا کردن

краткое повторение

Ex: The professor 's recapitulation of the lecture helped students review the main concepts .

Резюме профессора лекции помогло студентам повторить основные концепции.

screed [существительное]
اجرا کردن

длинная скучная речь

Ex: The manager ’s screed on office policies put everyone to sleep during the meeting .

Тирада менеджера о политике офиса усыпила всех во время встречи.

to bowdlerize [глагол]
اجرا کردن

боудлеризовать

Ex: The editor decided to bowdlerize the novel to make it suitable for a younger audience .

Редактор решил подвергнуть цензуре роман, чтобы сделать его подходящим для более молодой аудитории.

to conflate [глагол]
اجرا کردن

объединять

Ex: The writer decided to conflate elements from different myths to create a unique fantasy novel .

Писатель решил объединить элементы из разных мифов, чтобы создать уникальный фантастический роман.