review-disable

Обзор

flashcard-disable

Флэш-карточки

spelling-disable

Правописание

quiz-disable

Тест

Начать учиться
Навыки Слов SAT 1
euphemism [существительное]
اجرا کردن

эвфемизм

Ex: The phrase ' passed away ' is a common euphemism for ' died , ' used to soften the harsh reality of death .

Фраза 'passed away' является распространённым эвфемизмом для 'died', используемым для смягчения суровой реальности смерти.

euphonious [прилагательное]
اجرا کردن

сладкозвучный

Ex: The euphonious notes of the piano drifted through the room , creating a peaceful atmosphere .

Благозвучные ноты пианино плыли по комнате, создавая мирную атмосферу.

euphony [существительное]
اجرا کردن

благозвучие

Ex: The poet 's use of euphony in her verses created a melodious and soothing effect that captivated her readers .

Использование поэтом эвфонии в своих стихах создало мелодичный и успокаивающий эффект, который очаровал ее читателей.

euphoria [существительное]
اجرا کردن

эйфория

Ex: He described the moment of victory as pure euphoria .

Он описал момент победы как чистую эйфорию.

euphoric [прилагательное]
اجرا کردن

эйфорический

Ex: Holding her newborn baby for the first time , she experienced a wave of euphoric love and gratitude .

Держа своего новорожденного ребенка впервые, она испытала волну эйфорической любви и благодарности.

unanimity [существительное]
اجرا کردن

единодушие

Ex: The committee reached unanimity on the new policy changes .

Комитет достиг единогласия по поводу новых изменений политики.

unanimous [прилагательное]
اجرا کردن

единодушный

Ex: Members of the jury reached a unanimous verdict after deliberation .

Члены жюри вынесли единогласный вердикт после обсуждения.

arrogant [прилагательное]
اجرا کردن

высокомерный

Ex: Her arrogant demeanor alienated her from her peers , leaving her with few friends .

Её высокомерное поведение оттолкнуло её от сверстников, оставив её с немногими друзьями.

to arrogate [глагол]
اجرا کردن

присваивать

Ex: The prince arrogated the throne after the king 's sudden demise , even though he was not the rightful heir .

Принц присвоил себе трон после внезапной смерти короля, хотя он не был законным наследником.

voluble [прилагательное]
اجرا کردن

говорливый

Ex: The witness was surprisingly voluble under cross-examination .

Свидетель оказался удивительно разговорчивым при перекрёстном допросе.

voluminous [прилагательное]
اجرا کردن

объемистый

Ex: The fashion show featured voluminous skirts inspired by Renaissance styles .

На модном показе были представлены объемные юбки, вдохновленные стилями эпохи Возрождения.

voluptuous [прилагательное]
اجرا کردن

чувственная

Ex: Her voluptuous curves filled out the elegant gown , accentuating her feminine silhouette .

Её пышные изгибы заполняли элегантное платье, подчеркивая её женственный силуэт.

deceit [существительное]
اجرا کردن

лживость

Ex: She refused to tolerate deceit in personal relationships and ended the partnership .

Она отказалась терпеть обман в личных отношениях и прекратила партнерство.

deceitful [прилагательное]
اجرا کردن

лживый

Ex: The deceitful politician made false promises during the campaign to gain votes .

Лживый политик давал ложные обещания во время кампании, чтобы получить голоса.

to deceive [глагол]
اجرا کردن

обманывать

Ex: It 's unethical to deceive customers with false advertising claims .

Неэтично обманывать клиентов ложными рекламными заявлениями.

to manifest [глагол]
اجرا کردن

проявлять

Ex: His love for nature manifested in his dedication to reforestation efforts .

Его любовь к природе проявилась в его преданности усилиям по лесовосстановлению.

to manifold [глагол]
اجرا کردن

копировать

Ex: The secretary was asked to manifold the report for all the team members .

Секретарю поручили размножить отчет для всех членов команды.

dead heat [существительное]
اجرا کردن

равенство очков

Ex: The final score was a dead heat , leaving the judges to decide the winner based on other factors .

Итоговый счет был ничьей, оставляя судьям решать победителя на основе других факторов.

deadlock [существительное]
اجرا کردن

тупик

Ex: Due to a deadlock between the investors , the merger plans were put on hold indefinitely .

Из-за тупика между инвесторами планы слияния были приостановлены на неопределенный срок.