Insight Advanced "Словарь Insight 1"

Здесь вы найдете слова из Vocabulary Insight 1 в учебнике Insight Advanced, такие как "отчуждение", "слияние", "подмена личности" и т.д.

review-disable

Обзор

flashcard-disable

Флэш-карточки

spelling-disable

Правописание

quiz-disable

Тест

Начать учиться
Книга Insight - Продвинутый
row [существительное]
اجرا کردن

ряд

Ex: At the movie theater , we chose seats in the middle row for the best view of the screen .

В кинотеатре мы выбрали места в среднем ряду для лучшего обзора экрана.

to row [глагол]
اجرا کردن

ссориться

Ex: Siblings often rowed over trivial matters , turning their disagreements into noisy arguments .

Братья и сестры часто ссорились из-за пустяков, превращая свои разногласия в шумные споры.

refuse [существительное]
اجرا کردن

отбросы

to refuse [глагол]
اجرا کردن

отказываться

Ex: The employee had to refuse the assignment as it conflicted with their current workload .

Сотруднику пришлось отказаться от задания, так как оно конфликтовало с его текущей рабочей нагрузкой.

lead [существительное]
اجرا کردن

лидерство

Ex: The young activist's actions put her in the lead of the environmental movement.

Действия молодой активистки поставили её во главе экологического движения.

to lead [глагол]
اجرا کردن

быть причиной

Ex: Poor communication often leads to misunderstandings .

Плохая коммуникация часто приводит к недопониманию.

content [существительное]
اجرا کردن

содержание

Ex: The box's contents were carefully wrapped in protective foam.

Содержимое коробки было тщательно упаковано в защитную пену.

to content [глагол]
اجرا کردن

удовольствоваться

Ex: They contented themselves with their modest achievements .

Они довольствовались своими скромными достижениями.

tear [существительное]
اجرا کردن

слеза

Ex: Tears filled her eyes with emotion.

Слёзы наполнили её глаза эмоциями.

to tear [глагол]
اجرا کردن

рвать

Ex: The child accidentally tore the page while turning it in the book .

Ребёнок случайно разорвал страницу, перелистывая книгу.

console [существительное]
اجرا کردن

консоль

Ex: A vintage console with built-in speakers stood against the wall .

Винтажная консоль со встроенными динамиками стояла у стены.

to console [глагол]
اجرا کردن

успокаивать

Ex: He consoled his sister when she was feeling upset .

Он утешил свою сестру, когда она расстроилась.

to progress [глагол]
اجرا کردن

развиваться

Ex: The medical field has progressed significantly , with advancements in treatments and technologies .

Медицинская область значительно продвинулась вперед, с достижениями в методах лечения и технологиях.

object [существительное]
اجرا کردن

предмет

Ex: The telescope allowed astronomers to observe distant objects in the night sky .

Телескоп позволил астрономам наблюдать далёкие объекты в ночном небе.

perfect [прилагательное]
اجرا کردن

идеальный

Ex: My dog is perfect , even though he occasionally chews my shoes .

Моя собака идеальна, хотя иногда жует мои туфли.

to transfer [глагол]
اجرا کردن

переводить

Ex: As part of the organizational restructuring , the executive team decided to transfer certain functions to a newly established division .

В рамках организационной реструктуризации исполнительная команда решила передать определенные функции вновь созданному подразделению.

run-on [существительное]
اجرا کردن

непрерывный

Ex: The poet 's use of run-on lines creates a sense of urgency in the poem .

Использование поэтом переносов создает ощущение срочности в стихотворении.

unethical [прилагательное]
اجرا کردن

неэтичный

Ex: He made an unethical decision by lying to the board of directors .

Он принял неэтичное решение, солгав совету директоров.

to marginalize [глагол]
اجرا کردن

маргинализировать

Ex: The company 's policies inadvertently marginalized employees with disabilities , making it difficult for them to fully participate in the workplace .

Политика компании непреднамеренно маргинализировала сотрудников с ограниченными возможностями, затрудняя их полное участие в рабочем процессе.

impersonation [существительное]
اجرا کردن

олицетворение

Ex: The comedian ’s impersonations always make the audience laugh .

Имитации комика всегда заставляют аудиторию смеяться.

digitally [наречие]
اجرا کردن

в цифровой форме

Ex: The movie was distributed digitally , allowing viewers to stream it online .

Фильм был распространен цифровым способом, что позволило зрителям смотреть его онлайн.

alarmingly [наречие]
اجرا کردن

тревожно

Ex: The crowd grew alarmingly quiet as the news spread .

Толпа стала тревожно тихой, когда новость распространилась.

traditionally [наречие]
اجرا کردن

традиционно

Ex: The art of storytelling has been traditionally passed down through generations .

Искусство рассказывания историй традиционно передавалось из поколения в поколение.

potentially [наречие]
اجرا کردن

потенциально

Ex: The team 's innovative idea could potentially revolutionize the industry .

Инновационная идея команды может потенциально революционизировать отрасль.

temporarily [наречие]
اجرا کردن

Ненадолго

Ex: The road closure is temporarily affecting traffic .

Закрытие дороги временно влияет на движение.

violation [существительное]
اجرا کردن

нарушение

psychologically [наречие]
اجرا کردن

психологически

Ex: The counselor approached the problem psychologically , considering the patient 's mental state .

Консультант подошел к проблеме психологически, учитывая психическое состояние пациента.

financially [наречие]
اجرا کردن

в финансовом отношении

Ex: The company struggled financially during the economic downturn .

Компания финансово боролась во время экономического спада.

skin and bone [фраза]
اجرا کردن

чрезвычайно худой

Ex: He looked like skin and bone after weeks of hardship .
اجرا کردن

тесно связанный или подсоединенный

Ex: Quality and excellence go hand in hand in this company , ensuring top-notch products .
اجرا کردن

яблоко раздора

Ex: The issue of resource distribution has been a long-standing bone of contention between the two neighboring countries .
close at hand [фраза]
اجرا کردن

близкий

Ex: The changing leaves are a clear sign that autumn is close at hand .
اجرا کردن

признавать свободно и открыто

Ex: The manager made no bones about the tough decisions that needed to be made in order to save the company from bankruptcy .
to transform [глагол]
اجرا کردن

преобразовывать

Ex: A positive mindset can transform challenges into opportunities for personal growth .

Позитивный настрой может преобразовать трудности в возможности для личностного роста.

to determine [глагол]
اجرا کردن

определять

Ex: Last month , the investigators determined the cause of the fire in the building .

В прошлом месяце следователи определили причину пожара в здании.

to shape [глагол]
اجرا کردن

придавать форму

Ex: The chef skillfully shaped the dough into perfect rolls .

Шеф умело придал форму тесту, чтобы получились идеальные рулеты.

to revert [глагол]
اجرا کردن

возвращаться

Ex: Due to budget constraints , the project had to revert to its original scope .

Из-за бюджетных ограничений проект пришлось вернуть к исходному объему.

to enhance [глагол]
اجرا کردن

улучшать

Ex: The chef used special spices to enhance the flavor of the dish .

Шеф использовал специальные специи, чтобы усилить вкус блюда.

disaffection [существительное]
اجرا کردن

недовольство

Ex: Growing disaffection among young people regarding traditional beliefs is reshaping cultural norms .

Растущее недовольство среди молодежи в отношении традиционных убеждений меняет культурные нормы.

isolation [существительное]
اجرا کردن

изоляция

Ex: The remote location of the cabin provided complete isolation from the busy city life .

Удалённое расположение хижины обеспечивало полную изоляцию от суетной городской жизни.

rapport [существительное]
اجرا کردن

взаимопонимание

Ex: Developing rapport with clients is crucial in sales ; it helps to establish trust and understanding , ultimately leading to successful transactions .

Развитие rapport с клиентами имеет решающее значение в продажах; это помогает установить доверие и понимание, что в конечном итоге приводит к успешным сделкам.

association [существительное]
اجرا کردن

ассоциация

Ex: The students formed an association to advocate for environmental issues .

Студенты создали ассоциацию для защиты экологических проблем.

belonging [существительное]
اجرا کردن

принадлежность

Ex: Being part of a supportive team at work gave him a deep sense of belonging and motivation.

Принадлежность к поддерживающей команде на работе дала ему глубокое чувство принадлежности и мотивации.

alienation [существительное]
اجرا کردن

отчуждённость

Ex: The protagonist 's journey in the novel reflects his alienation from society .

Путешествие главного героя в романе отражает его отчуждение от общества.

repetition [существительное]
اجرا کردن

повторение

personification [существительное]
اجرا کردن

персонификация

Ex: The author used personification to describe the trees whispering in the forest .

Автор использовал олицетворение, чтобы описать деревья, шепчущиеся в лесу.

oxymoron [существительное]
اجرا کردن

оксюморон

Ex: The term " jumbo shrimp " is a classic example of an oxymoron , combining contradictory ideas of size and smallness .

Термин "гигантская креветка" является классическим примером оксиморона, сочетающего противоречивые идеи размера и малости.

rhetorical question [существительное]
اجرا کردن

риторический вопрос

Ex: Asking a rhetorical question can make a speech more persuasive .

Задание риторического вопроса может сделать речь более убедительной.

imagery [существительное]
اجرا کردن

образность