pattern

Книга Insight - Продвинутый - Понимание Словарного Запаса 1

Здесь вы найдете слова из Vocabulary Insight 1 в учебнике Insight Advanced, такие как "отчуждение", "слияние", "подмена личности" и т.д.

Обзор

Флэш-карточки

формы

Правописание

Тест

Начать учиться
Insight - Advanced
row
row
[существительное]

a group of people or objects placed in a line

ряд

ряд

Ex: During the game , the fans cheered enthusiastically from the front row, eager to support their team .

Во время игры болельщики активно поддерживали свою команду, горячо болея с первого ряда.

Закрыть
Войти
to row
to row
[глагол]

‌to have a noisy argument

ссориться

ссориться

Ex: The coworkers were known to row occasionally , creating tension in the office with their heated disputes .

Коллеги были известны тем, что иногда ссорились, создавая напряженность в офисе своими горячими спорами.

Закрыть
Войти
refuse
refuse
[существительное]

unwanted materials or items that have been discarded

отбросы

отбросы

Закрыть
Войти
to refuse
to refuse
[глагол]

to say or show one's unwillingness to do something that someone has asked

отказываться

отказываться

Ex: He had to refuse the invitation due to a prior commitment .

Ему пришлось отказаться от приглашения из-за предыдущих обязательств.

Закрыть
Войти
lead
lead
[существительное]

a role or position of guiding or influencing others by taking initiative or setting an example for others to follow

лидерство

лидерство

Ex: By taking the lead, she inspired the rest of the team to act.

Взяв инициативу, она вдохновила остальную часть команды действовать.

Закрыть
Войти
to lead
to lead
[глагол]

to be the cause of something

быть причиной

быть причиной

Ex: Ignoring climate change can lead to catastrophic consequences .

Игнорирование изменения климата может привести к катастрофическим последствиям.

Закрыть
Войти
content
content
[существительное]

(usually plural) the things that are held, included, or contained within something

содержание

содержание

Ex: She poured the contents of the jar into the mixing bowl.

Она вылила содержимое банки в миску для смешивания.

Закрыть
Войти
to content
to content
[глагол]

to feel satisfied or pleased with someone or something

удовольствоваться

удовольствоваться

Ex: He contented himself with reading a few pages before bed .

Он довольствовался чтением нескольких страниц перед сном.

Закрыть
Войти
tear
tear
[существительное]

a drop of salty liquid produced by the eyes

слеза

слеза

Ex: His cheeks were wet with tears after laughing.

Его щёки были мокрыми от слёз после смеха.

Закрыть
Войти
to tear
to tear
[глагол]

to forcibly pull something apart into pieces

рвать

рвать

Ex: In excitement , they tore the gift wrap to see the contents .

В возбуждении они разорвали подарочную упаковку, чтобы увидеть содержимое.

Закрыть
Войти
console
console
[существительное]

a piece of furniture designed to hold electronic instruments like radios or televisions

консоль

консоль

Ex: She dusted the console before turning on the radio .

Она вытерла пыль с консоли, прежде чем включить радио.

Закрыть
Войти
to console
to console
[глагол]

to help a person, who is either disappointed or emotionally suffering, feel better

успокаивать

успокаивать

Ex: The team consoled each other after a tough loss .

Команда утешала друг друга после тяжелого поражения.

Закрыть
Войти
to progress
to progress
[глагол]

to develop into a more advanced or improved stage

развиваться

развиваться

Ex: The student 's understanding of complex concepts progressed as they delved deeper into their academic studies .

Понимание студентом сложных концепций прогрессировало по мере углубления в академические исследования.

Закрыть
Войти
object
object
[существительное]

a non-living thing that one can touch or see

предмет

предмет

Ex: The detective carefully examined the crime scene , looking for any objects that might provide clues .

Детектив тщательно осмотрел место преступления, ища любые предметы, которые могут дать подсказки.

Закрыть
Войти
perfect
perfect
[прилагательное]

completely without mistakes or flaws, reaching the best possible standard

идеальный

идеальный

Ex: She 's the perfect fit for the team with her positive attitude .

Она идеально подходит для команды с её позитивным настроем.

Закрыть
Войти
to transfer
to transfer
[глагол]

to make a person or thing move from a place, situation, or person to another

переводить, перемещать

переводить, перемещать

Ex: The software developer had to transfer code snippets from one section of the program to another .

Разработчик программного обеспечения должен был перенести фрагменты кода из одного раздела программы в другой.

Закрыть
Войти
run-on
run-on
[существительное]

a continuation of a line of poetry to the next without a pause or punctuation at the end

непрерывный

непрерывный

Ex: In her poetry, run-ons often mirror the unending rush of emotions.

В её поэзии переносы часто отражают бесконечный поток эмоций.

Закрыть
Войти
unethical
unethical
[прилагательное]

involving behaviors, actions, or decisions that are morally wrong

неэтичный

неэтичный

Ex: She believed it was unethical to manipulate data to meet the research criteria .

Она считала неэтичным манипулировать данными, чтобы соответствовать критериям исследования.

Закрыть
Войти
to marginalize
to marginalize
[глагол]

to treat a person, group, or concept as insignificant or of secondary or minor importance

маргинализировать, изолировать

маргинализировать, изолировать

Ex: By marginalizing diverse perspectives , we limit our ability to address complex social issues effectively .

Маргинализируя разнообразные перспективы, мы ограничиваем нашу способность эффективно решать сложные социальные проблемы.

Закрыть
Войти
impersonation
impersonation
[существительное]

the act of pretending to be someone else, often with the intent to deceive or mislead others

олицетворение

олицетворение

Ex: Impersonations at the talent show were the highlight of the night .

Имитации на шоу талантов стали изюминкой вечера.

Закрыть
Войти
digitally
digitally
[наречие]

with the use of computers or electronic devices

в цифровой форме

в цифровой форме

Ex: The alarm system is monitored digitally through a network of sensors .

Система сигнализации контролируется цифровым способом через сеть датчиков.

Закрыть
Войти
alarmingly
alarmingly
[наречие]

in a manner that causes sudden concern or fear

тревожно

тревожно

Ex: The building shook alarmingly during the minor quake .

Здание тревожно тряслось во время небольшого землетрясения.

Закрыть
Войти
traditionally
traditionally
[наречие]

in accordance with methods, beliefs, or customs that have remained unchanged for a long period of time

традиционно

традиционно

Ex: The garment was traditionally worn by brides in that culture .

Одежда традиционно носилась невестами в той культуре.

Закрыть
Войти
potentially
potentially
[наречие]

in a manner expressing the capability or likelihood of something happening or developing in the future

потенциально

потенциально

Ex: The data breach could potentially lead to a loss of sensitive information .

Утечка данных может потенциально привести к потере конфиденциальной информации.

Закрыть
Войти
victimization
victimization
[существительное]

the process or act of subjecting someone to harm, mistreatment, or abuse

виктимизация

виктимизация

Закрыть
Войти
temporarily
temporarily
[наречие]

for a limited period of time

Ненадолго

Ненадолго

Ex: She stayed temporarily at a friend 's place during the transition .

Она оставалась временно у друга во время перехода.

Закрыть
Войти
violation
violation
[существительное]

the act of breaking a legal code

нарушение

нарушение

Закрыть
Войти
psychologically
psychologically
[наречие]

in a way that is related to someone's mind or emotions

психологически

психологически

Ex: The stress management program aimed to help individuals cope psychologically with life challenges .

Программа управления стрессом была направлена на то, чтобы помочь людям психологически справляться с жизненными трудностями.

Закрыть
Войти
financially
financially
[наречие]

in a way that is related to money or its management

в финансовом отношении

в финансовом отношении

Ex: They planned their expenses carefully to live financially comfortably .

Они тщательно планировали свои расходы, чтобы жить финансово комфортно.

Закрыть
Войти
skin and bone
skin and bone
[фраза]

used to refer to someone who is extremely thin, often in an unattractive and unhealthy way

кожа да кости, изможденный

кожа да кости, изможденный

Ex: He looked at his emaciated body in the mirror nothing but skin and bone.

Он посмотрел на своё истощённое тело в зеркале — одни лишь кожа да кости.

Закрыть
Войти
to [save] {one's} [skin|neck|hide|bacon]

to help a person get out of a situation that involves danger or difficulty

спасти кому-то шкуру, вытащить кого-то из беды

спасти кому-то шкуру, вытащить кого-то из беды

Ex: He was willing to cooperate with the authorities to save his bacon and avoid prosecution.
Закрыть
Войти
to [jump|leap] out of {one's} skin

to become extremely scared or surprised, causing a strong physical reaction

подскочить от испуга, вздрогнуть от ужаса

подскочить от испуга, вздрогнуть от ужаса

Ex: Every time the thunder cracked, the dog jumped out of its skin.

Каждый раз, когда гремел гром, пёс подскакивал от испуга.

Закрыть
Войти
bone of contention
bone of contention
[фраза]

a subject over which people disagree

яблоко раздора

яблоко раздора

Ex: When negotiating the contract, the compensation package emerged as the primary bone of contention, delaying the agreement between the employer and the candidate.
Закрыть
Войти
close at hand
close at hand
[фраза]

about to happen very soon

близкий

близкий

Ex: With the election close at hand, the candidates intensified their campaigns.
Закрыть
Войти
to [make] no bones about {sth}

to not hesitate to do or say what one truly wants

признавать свободно и открыто

признавать свободно и открыто

Ex: The professor made no bones about the difficulty of the upcoming exam, warning the students to prepare thoroughly.
Закрыть
Войти
to transform
to transform
[глагол]

to change the appearance, character, or nature of a person or object

преобразовывать, трансформировать

преобразовывать, трансформировать

Ex: The new hairstyle had the power to transform her entire look and boost her confidence .

Новая прическа обладала способностью преобразовывать ее внешний вид и повышать уверенность в себе.

Закрыть
Войти
to determine
to determine
[глагол]

to learn of and confirm the facts about something through calculation or research

определять, устанавливать

определять, устанавливать

Ex: Right now , the researchers are actively determining the impact of the new policy .

В настоящее время исследователи активно определяют влияние новой политики.

Закрыть
Войти
to shape
to shape
[глагол]

to give something a particular form

придавать форму

придавать форму

Ex: The designer shaped the metal into a sleek , modern sculpture .

Дизайнер придал металлу форму изящной, современной скульптуры.

Закрыть
Войти
to revert
to revert
[глагол]

to go back to a previous state, condition, or behavior

возвращаться

возвращаться

Ex: After a period of stability , his health began to revert to its previous precarious state .

После периода стабильности его здоровье начало возвращаться к своему прежнему шаткому состоянию.

Закрыть
Войти
to enhance
to enhance
[глагол]

to better or increase someone or something's quality, strength, value, etc.

улучшать

улучшать

Ex: Educational programs aim to enhance students ' knowledge and learning experiences .

Образовательные программы направлены на улучшение знаний и учебного опыта студентов.

Закрыть
Войти
disaffection
disaffection
[существительное]

a sense of discontent, particularly towards a governing system

недовольство

недовольство

Ex: The teacher ’s disaffection with the administration 's policies led to her resignation .

Недовольство учителя политикой администрации привело к её отставке.

Закрыть
Войти
isolation
isolation
[существительное]

the act of to physically or socially separating someone or something from others

изоляция

изоляция

Ex: The researchers studied the effects of isolation on mental health .

Исследователи изучили влияние изоляции на психическое здоровье.

Закрыть
Войти
rapport
rapport
[существительное]

a close relationship in which there is a good understanding and communication between people

взаимопонимание

взаимопонимание

Ex: Team-building activities are often used in workplaces to strengthen rapport among employees , fostering collaboration and synergy in achieving common goals .

Мероприятия по командообразованию часто используются на рабочих местах для укрепления rapport среди сотрудников, способствуя сотрудничеству и синергии в достижении общих целей.

Закрыть
Войти
association
association
[существительное]

an organization of people who have a common purpose

ассоциация

ассоциация

Ex: Associations often offer workshops and conferences to their members .

Ассоциации часто предлагают своим членам мастер-классы и конференции.

Закрыть
Войти
belonging
belonging
[существительное]

the feeling of being happy or comfortable in a specific situation or group

принадлежность

принадлежность

Ex: Volunteering at the animal shelter provided her with a sense of belonging and fulfillment as she connected with like-minded individuals.

Волонтерство в приюте для животных дало ей чувство принадлежности и удовлетворения, когда она общалась с единомышленниками.

Закрыть
Войти
alienation
alienation
[существительное]

‌the feeling that one is different from others and therefore not part of a particular group

отчуждённость

отчуждённость

Ex: As new policies were introduced , employees felt increasing alienation from management .

По мере введения новых политик, сотрудники чувствовали растущую отчуждённость от руководства.

Закрыть
Войти
repetition
repetition
[существительное]

the act of repeating a word or phrase in a passage as a rhetorical device

повторение

повторение

Закрыть
Войти
personification
personification
[существительное]

a literary device where human qualities or characteristics are attributed to non-human entities, objects, or ideas

персонификация

персонификация

Ex: She used personification to depict the flowers as dancing in the breeze .

Она использовала олицетворение, чтобы изобразить цветы, танцующие на ветру.

Закрыть
Войти
oxymoron
oxymoron
[существительное]

a figure of speech that combines two contradictory or contrasting terms to create a unique expression

оксюморон

оксюморон

Ex: The poet 's use of " cruel kindness " as an oxymoron underscores the paradoxical nature of actions meant to help but causing pain .

Использование поэтом "жестокой доброты" как оксиморона подчеркивает парадоксальную природу действий, предназначенных для помощи, но причиняющих боль.

Закрыть
Войти
rhetorical question
rhetorical question
[существительное]

a question that is not meant to be answered, but is instead used to make a point or to create emphasis or effect

риторический вопрос

риторический вопрос

Ex: " Who does n't want to succeed ? " is a rhetorical question used to make everyone think .

« Кто не хочет добиться успеха? » — это риторический вопрос, используемый для того, чтобы заставить всех задуматься.

Закрыть
Войти
imagery
imagery
[существительное]

the figurative language in literature by which the audience can form vivid mental images

образность

образность

Закрыть
Войти
LanGeek
Скачать приложение LanGeek