Книга Insight - Продвинутый - Понимание Словарного Запаса 1
Здесь вы найдете слова из Vocabulary Insight 1 в учебнике Insight Advanced, такие как "отчуждение", "слияние", "подмена личности" и т.д.
Обзор
Флэш-карточки
формы
Правописание
Тест
a group of people or objects placed in a line

ряд
Во время игры болельщики активно поддерживали свою команду, горячо болея с первого ряда.
to have a noisy argument

ссориться
Коллеги были известны тем, что иногда ссорились, создавая напряженность в офисе своими горячими спорами.
to say or show one's unwillingness to do something that someone has asked

отказываться
Ему пришлось отказаться от приглашения из-за предыдущих обязательств.
a role or position of guiding or influencing others by taking initiative or setting an example for others to follow

лидерство
Взяв инициативу, она вдохновила остальную часть команды действовать.
to be the cause of something

быть причиной
Игнорирование изменения климата может привести к катастрофическим последствиям.
(usually plural) the things that are held, included, or contained within something

содержание
Она вылила содержимое банки в миску для смешивания.
to feel satisfied or pleased with someone or something

удовольствоваться
Он довольствовался чтением нескольких страниц перед сном.
a drop of salty liquid produced by the eyes

слеза
Его щёки были мокрыми от слёз после смеха.
to forcibly pull something apart into pieces

рвать
В возбуждении они разорвали подарочную упаковку, чтобы увидеть содержимое.
a piece of furniture designed to hold electronic instruments like radios or televisions

консоль
Она вытерла пыль с консоли, прежде чем включить радио.
to help a person, who is either disappointed or emotionally suffering, feel better

успокаивать
Команда утешала друг друга после тяжелого поражения.
to develop into a more advanced or improved stage

развиваться
Понимание студентом сложных концепций прогрессировало по мере углубления в академические исследования.
a non-living thing that one can touch or see

предмет
Детектив тщательно осмотрел место преступления, ища любые предметы, которые могут дать подсказки.
completely without mistakes or flaws, reaching the best possible standard

идеальный
Она идеально подходит для команды с её позитивным настроем.
to make a person or thing move from a place, situation, or person to another

переводить, перемещать
Разработчик программного обеспечения должен был перенести фрагменты кода из одного раздела программы в другой.
a continuation of a line of poetry to the next without a pause or punctuation at the end

непрерывный
В её поэзии переносы часто отражают бесконечный поток эмоций.
involving behaviors, actions, or decisions that are morally wrong

неэтичный
Она считала неэтичным манипулировать данными, чтобы соответствовать критериям исследования.
to treat a person, group, or concept as insignificant or of secondary or minor importance

маргинализировать, изолировать
Маргинализируя разнообразные перспективы, мы ограничиваем нашу способность эффективно решать сложные социальные проблемы.
the act of pretending to be someone else, often with the intent to deceive or mislead others

олицетворение
Имитации на шоу талантов стали изюминкой вечера.
with the use of computers or electronic devices

в цифровой форме
Система сигнализации контролируется цифровым способом через сеть датчиков.
in a manner that causes sudden concern or fear

тревожно
Здание тревожно тряслось во время небольшого землетрясения.
in accordance with methods, beliefs, or customs that have remained unchanged for a long period of time

традиционно
Одежда традиционно носилась невестами в той культуре.
in a manner expressing the capability or likelihood of something happening or developing in the future

потенциально
Утечка данных может потенциально привести к потере конфиденциальной информации.
the process or act of subjecting someone to harm, mistreatment, or abuse

виктимизация
for a limited period of time

Ненадолго
Она оставалась временно у друга во время перехода.
in a way that is related to someone's mind or emotions

психологически
Программа управления стрессом была направлена на то, чтобы помочь людям психологически справляться с жизненными трудностями.
in a way that is related to money or its management

в финансовом отношении
Они тщательно планировали свои расходы, чтобы жить финансово комфортно.
used to refer to someone who is extremely thin, often in an unattractive and unhealthy way

кожа да кости, изможденный
Он посмотрел на своё истощённое тело в зеркале — одни лишь кожа да кости.
to help a person get out of a situation that involves danger or difficulty

спасти кому-то шкуру, вытащить кого-то из беды
to become extremely scared or surprised, causing a strong physical reaction

подскочить от испуга, вздрогнуть от ужаса
Каждый раз, когда гремел гром, пёс подскакивал от испуга.
a subject over which people disagree

яблоко раздора
about to happen very soon

близкий
to not hesitate to do or say what one truly wants

признавать свободно и открыто
to change the appearance, character, or nature of a person or object

преобразовывать, трансформировать
Новая прическа обладала способностью преобразовывать ее внешний вид и повышать уверенность в себе.
to learn of and confirm the facts about something through calculation or research

определять, устанавливать
В настоящее время исследователи активно определяют влияние новой политики.
to give something a particular form

придавать форму
Дизайнер придал металлу форму изящной, современной скульптуры.
to go back to a previous state, condition, or behavior

возвращаться
После периода стабильности его здоровье начало возвращаться к своему прежнему шаткому состоянию.
to better or increase someone or something's quality, strength, value, etc.

улучшать
Образовательные программы направлены на улучшение знаний и учебного опыта студентов.
a sense of discontent, particularly towards a governing system

недовольство
Недовольство учителя политикой администрации привело к её отставке.
the act of to physically or socially separating someone or something from others

изоляция
Исследователи изучили влияние изоляции на психическое здоровье.
a close relationship in which there is a good understanding and communication between people

взаимопонимание
Мероприятия по командообразованию часто используются на рабочих местах для укрепления rapport среди сотрудников, способствуя сотрудничеству и синергии в достижении общих целей.
an organization of people who have a common purpose

ассоциация
Ассоциации часто предлагают своим членам мастер-классы и конференции.
the feeling of being happy or comfortable in a specific situation or group

принадлежность
Волонтерство в приюте для животных дало ей чувство принадлежности и удовлетворения, когда она общалась с единомышленниками.
the feeling that one is different from others and therefore not part of a particular group

отчуждённость
По мере введения новых политик, сотрудники чувствовали растущую отчуждённость от руководства.
the act of repeating a word or phrase in a passage as a rhetorical device

повторение
a literary device where human qualities or characteristics are attributed to non-human entities, objects, or ideas

персонификация
Она использовала олицетворение, чтобы изобразить цветы, танцующие на ветру.
a figure of speech that combines two contradictory or contrasting terms to create a unique expression

оксюморон
Использование поэтом "жестокой доброты" как оксиморона подчеркивает парадоксальную природу действий, предназначенных для помощи, но причиняющих боль.
a question that is not meant to be answered, but is instead used to make a point or to create emphasis or effect

риторический вопрос
« Кто не хочет добиться успеха? » — это риторический вопрос, используемый для того, чтобы заставить всех задуматься.
