Английские существительные, связанные с "Кино и театром"

Здесь вы узнаете некоторые английские существительные, связанные с кино и театром, такие как "сюжет", "спойлер" и "спин-офф".

review-disable

Обзор

flashcard-disable

Флэш-карточки

spelling-disable

Правописание

quiz-disable

Тест

Начать учиться
Кино и Театр
adaptation [существительное]
اجرا کردن

инсценировка

Ex: Hollywood has produced countless adaptations of literary works , bringing beloved stories to life on the silver screen .

Голливуд выпустил бесчисленные адаптации литературных произведений, оживляя любимые истории на большом экране.

B-movie [существительное]
اجرا کردن

Фильм малобюджетный

chick flick [существительное]
اجرا کردن

девчачье кино

Ex: Some people dismiss chick flicks , but I love them .

Некоторые люди пренебрегают девичьими фильмами, но я их обожаю.

costume drama [существительное]
اجرا کردن

исторический художественный фильм

Ex: Costume dramas often feature elaborate ballroom scenes with actors in period attire .

Костюмированные драмы часто включают в себя сложные сцены балов с актерами в исторических костюмах.

director's cut [существительное]
اجرا کردن

режиссерская версия

franchise [существительное]
اجرا کردن

франшиза

Ex: The franchise 's popularity led to international adaptations and fan fiction communities .

Популярность франшизы привела к международным адаптациям и сообществам фанфиков.

genre [существительное]
اجرا کردن

жанр

Ex: Abstract art is a genre that breaks away from traditional representation .

Абстрактное искусство — это жанр, который уходит от традиционного представления.

film [существительное]
اجرا کردن

фильм

Ex: As part of their film studies course , students analyzed the cinematography and narrative structure of various iconic films .

В рамках своего курса по изучению кино, студенты анализировали кинематографию и повествовательную структуру различных знаковых фильмов.

new wave [существительное]
اجرا کردن

новая волна

prequel [существительное]
اجرا کردن

предыстория

remake [существительное]
اجرا کردن

римейк

sequel [существительное]
اجرا کردن

продолжение

Ex: The sequel picked up right where the first book left off , continuing the protagonist 's journey with new challenges and adventures .

Продолжение началось именно там, где закончилась первая книга, продолжая путешествие главного героя с новыми испытаниями и приключениями.

sleeper [существительное]
اجرا کردن

Спящий (фильм)

spin-off [существительное]
اجرا کردن

спин-офф

talkie [существительное]
اجرا کردن

звуковое кино

tearjerker [существительное]
اجرا کردن

мелодрама

Ex: Pixar movies are always tearjerkers .

Фильмы Pixar всегда трогательные фильмы.

telefilm [существительное]
اجرا کردن

телефильм

Ex: He directed a suspenseful telefilm that kept viewers on the edge of their seats .

Он снял напряженный телефильм, который держал зрителей в напряжении.

weepy [существительное]
اجرا کردن

душещипательный фильм

Ex: The novel "The Fault in Our Stars" became a bestseller thanks to its poignant portrayal of two teenagers battling cancer, earning a reputation as a real tearjerker.

Роман "Виноваты звёзды" стал бестселлером благодаря трогательному изображению двух подростков, борющихся с раком, и заслужил репутацию настоящей слезливой драмы.

credit [существительное]
اجرا کردن

влияние

Ex: Her first credit came as an assistant editor .

Её первое упоминание в титрах пришло как помощника редактора.

audience [существительное]
اجرا کردن

аудитория

Ex: The audience clapped loudly at the end of the performance .

Аудитория громко аплодировала в конце выступления.

playgoer [существительное]
اجرا کردن

театрал

comedy of manners [существительное]
اجرا کردن

комедия нравов

Ex: " An Ideal Husband " by Oscar Wilde entertains with its biting comedy of manners , critiquing Victorian moralities .

"Идеальный муж" Оскара Уайльда развлекает своей острой комедией нравов, критикуя викторианскую мораль.

farce [существительное]
اجرا کردن

фарс

Ex: The classic farce relied on slapstick humor and mistaken identities .

Классический фарс опирался на буффонадный юмор и ошибочные личности.

period piece [существительное]
اجرا کردن

периодическая пьеса

smash [существительное]
اجرا کردن

шлягер

Ex: The product launch was a commercial smash .

Запуск продукта стал коммерческим успехом.

whodunit [существительное]
اجرا کردن

детектив

Ex: The film is an engaging whodunit , following the detective 's meticulous investigation to uncover the identity of the elusive murderer .

Фильм представляет собой увлекательный whodunit, следуя за тщательным расследованием детектива, чтобы раскрыть личность неуловимого убийцы.

filmgoer [существительное]
اجرا کردن

кинозритель

flop [существительное]
اجرا کردن

провал

Ex: The party was a social flop due to the rain .

Вечеринка стала социальным провалом из-за дождя.

masterpiece [существительное]
اجرا کردن

шедевр

Ex: The sculpture was hailed as a masterpiece , showcasing the artist 's exceptional talent and vision .

Скульптура была признана шедевром, демонстрирующим исключительный талант и видение художника.

rave [существительное]
اجرا کردن

восторг

Ex: The newspaper 's feature article on the local charity received raves for its heartfelt portrayal of the organization 's impact on the community .

Статья в газете о местной благотворительной организации получила восторженные отзывы за искреннее изображение влияния организации на сообщество.

review [существительное]
اجرا کردن

рецензия

Ex: I checked online reviews before buying the new gadget .

Я проверил обзоры в интернете перед покупкой нового гаджета.

spoiler [существительное]
اجرا کردن

спойлер

Ex: The film 's spoiler was so widely shared that many people did n't bother to watch it .

Спойлер фильма был настолько широко распространён, что многие люди не стали его смотреть.

running time [существительное]
اجرا کردن

продолжительность

acting [существительное]
اجرا کردن

работа актера

Ex: He's known for his method acting techniques.

Он известен своими техниками актёрского мастерства.

beat [существительное]
اجرا کردن

пауза

Ex: The director instructed a pause of one beat to heighten suspense .

Режиссёр дал указание сделать паузу на один тактовый удар для усиления напряжения.

score [существительное]
اجرا کردن

партитура

Ex: The director collaborated closely with the composer to ensure the score captured the mood and emotion of each scene .

Режиссёр тесно сотрудничал с композитором, чтобы убедиться, что саундтрек передаёт настроение и эмоции каждой сцены.

movie [существительное]
اجرا کردن

фильм

Ex: She downloaded a new movie to watch on her laptop during the flight .

Она скачала новый фильм, чтобы посмотреть его на ноутбуке во время полета.

plot [существительное]
اجرا کردن

сюжет

Ex: She explained the plot of the play , highlighting the main conflicts and resolutions .

Она объяснила сюжет пьесы, выделив основные конфликты и разрешения.

scene [существительное]
اجرا کردن

сцена

Ex: The opening scene of the movie was shot in Paris .

Открывающая сцена фильма была снята в Париже.

script [существительное]
اجرا کردن

сценарий

Ex: The script for the play included detailed instructions for each scene .

Сценарий пьесы включал подробные инструкции для каждой сцены.

backstory [существительное]
اجرا کردن

предыстория

Ex: Understanding the villain 's backstory added depth to the narrative , revealing the motivations behind their sinister deeds .

Понимание предыстории злодея добавило глубины повествованию, раскрыв мотивы его зловещих поступков.

intermission [существительное]
اجرا کردن

антракт

Ex: Moviegoers used the intermission to stretch their legs and visit the restroom .

Кинотеатралы использовали антракт, чтобы размять ноги и посетить туалет.

climax [существительное]
اجرا کردن

кульминация

Ex: The film 's climax featured a thrilling showdown between the hero and the antagonist , culminating in a dramatic confrontation .

Кульминация фильма включала в себя захватывающую развязку между героем и антагонистом, завершаясь драматической конфронтацией.

ending [существительное]
اجرا کردن

конец

Ex: The ending of the play was very dramatic .

Конец пьесы был очень драматичным.

interlude [существительное]
اجرا کردن

интермедия

Ex: During the interlude , the audience enjoyed a brief dance performance .

Во время антракта зрители насладились коротким танцевальным представлением.

narrator [существительное]
اجرا کردن

рассказчик

prologue [существительное]
اجرا کردن

пролог

Ex: She was captivated by the prologue , which hinted at the mysteries to come in the book .

Она была очарована прологом, в котором намекались на предстоящие в книге тайны.

setting [существительное]
اجرا کردن

место действия

Ex: The novel 's setting includes various locations in Italy during World War II .

Сеттинг романа включает различные места в Италии во время Второй мировой войны.

subplot [существительное]
اجرا کردن

побочный сюжет

voice over [существительное]
اجرا کردن

голос за кадром

Ex: A well-done voice-over can enhance storytelling in movies.

Хорошо сделанное закадровое голосовое сопровождение может улучшить повествование в фильмах.

clip [существительное]
اجرا کردن

отрывок

Ex: She watched a funny clip of the comedian 's latest stand-up routine .

Она посмотрела забавный клип из последнего стендап-выступления комика.

showing [существительное]
اجرا کردن

показ

buddy film [существительное]
اجرا کردن

фильм о друзьях