تعامل اجتماعی و روابط - Greetings & Social Expressions
Here you will find slang used in greetings, farewells, and everyday social interactions, reflecting casual ways people connect and communicate with others.
مرور
فلشکارتها
املای کلمه
آزمون
used to greet someone get their attention

هی, یو
a friendly greeting or gesture involving a fist bump

مشت برادری, مشت دوستانه
used as a farewell

صلح, خداحافظ
used to bid farewell or to say goodbye in a relaxed and casual manner

Peace out, به امید دیدار
a casual greeting used to ask how someone is or what is happening

چطوری؟, چه خبر؟
used to ask what is happening or what is going on

چه خبر, چطوری
an informal greeting using a handshake, fist bump, or hand gesture

سلام غیررسمی, حرکت سلام
a casual greeting used to ask how someone is or what is happening

چطوری؟, چه خبر؟
used to reassure someone that there's no problem

همه چیز در محله خوب است, همه چیز در منطقه مرتب است
to take it easy and calm down, often after stress or excitement

آرام باش و خونسردی خودت رو حفظ کن, راحت باش و آروم بگیر
relaxing in a carefree, easygoing way; enjoying leisure without stress
to relax and take things easy

آرام گرفتن, آرام بودن
used to express that some people will always criticize or be negative, regardless of your actions
to fully relax or take it easy, often after stress or activity

کاملاً استراحت کردن, به طور کامل آرام شدن
to remain calm, alert, and composed, especially in stressful or tense situations
used to indicate that something is easy, simple, or not a problem

مشکلی نیست, ساده است
used to say that something is not important or is not a problem

مشکلی نیست!
a casual or ironic way to say something is not important or not a problem

مشکلی نیست, اهمیتی ندارد
| تعامل اجتماعی و روابط |
|---|