Social interaktion och relationer - Greetings & Social Expressions

Here you will find slang used in greetings, farewells, and everyday social interactions, reflecting casual ways people connect and communicate with others.

review-disable

Recension

flashcard-disable

Flashcards

spelling-disable

Stavning

quiz-disable

Quiz

Starta lärandet
Social interaktion och relationer
yo [interjektion]
اجرا کردن

Hallå

Ex:

Hej, var är du?

brofist [Substantiv]
اجرا کردن

brorsnäve

Ex: They exchanged a brofist after winning the game.

De utbytte en brofist efter att ha vunnit spelet.

peace [interjektion]
اجرا کردن

Fred

Ex: I'm heading out now. Peace, everyone!

Jag går ut nu. Peace, alla!

peace out [interjektion]
اجرا کردن

Peace out

Ex: Time to go , peace out , dudes !

Dags att gå, peace out killar!

what's good [interjektion]
اجرا کردن

Läget?

Ex: What's good, bro? Haven't seen you in a while.

Läget, brorsan? Har inte sett dig på ett tag.

what's popping [interjektion]
اجرا کردن

Vad händer

Ex: What's popping, man? Long time no see.

Vad händer, mannen ? Länge sedan sist.

dap [Substantiv]
اجرا کردن

informell hälsning

Ex: They exchanged a dap before heading into the meeting.

De utbytte en dap innan de gick in i mötet.

wassup [interjektion]
اجرا کردن

Läget?

Ex: Wassup, dude? Haven't seen you in ages.

Wassup, kompis ? Har inte sett dig på evigheter.

all good in the hood [interjektion]
اجرا کردن

Allt bra i kvarteret

Ex:

Hon ursäktade sig för att hon var sen, och jag sa till henne: "Allt bra i kvarteret".

اجرا کردن

slappna av och lugna ner dig

Ex: Just chillax for a bit; you've been working too hard.

Bara chillaxa lite; du har jobbat för hårt.

اجرا کردن

relaxing in a carefree, easygoing way; enjoying leisure without stress

Ex: I spent the afternoon chillin' like a villain by the pool.
اجرا کردن

slappna av

Ex: Just hang loose and enjoy the weekend.

Slappna av och njut av helgen.

اجرا کردن

used to express that some people will always criticize or be negative, regardless of your actions

Ex: I got a lot of criticism on my post, but haters gonna hate.
اجرا کردن

slappna av helt

Ex: After finals , I just wanted to max out on the couch .

Efter tentorna ville jag bara slappna av maximalt på soffan.

اجرا کردن

to remain calm, alert, and composed, especially in stressful or tense situations

Ex: Stay frosty, the meeting might get intense.
no sweat [interjektion]
اجرا کردن

Inga problem

Ex:

Hon sa: "Inga problem", när hon blev ombedd att täcka skiftet.

no biggie [interjektion]
اجرا کردن

inget problem

Ex: I forgot your book at home , but no biggie , I 'll bring it next time .

Jag glömde din bok hemma, men inget problem, jag tar med den nästa gång.

no bigs [interjektion]
اجرا کردن

Inget problem

Ex:

Inga problem, vi kan återställa det.

no prob [interjektion]
اجرا کردن

inget problem

Ex: No probs, happy to help!

Inga problem, glad att kunna hjälpa!