pattern

DELE C2 - Servicios financieros

Revize

Kartičky

tvary

Pravopis

Kvíz

Začněte se učit
DELE - Preparación al Diploma de Español Nivel C2
la Agencia Tributaria
la Agencia Tributaria
[Podstatné jméno]

organismo público encargado de la gestión y recaudación de impuestos

daňová správa, finanční úřad

daňová správa, finanční úřad

Ex: La Agencia Tributaria ha aumentado el control fiscal.

Daňová agentura zvýšila daňovou kontrolu.

el beneficio fiscal
el beneficio fiscal
[Podstatné jméno]

ventaja o reducción en el pago de impuestos concedida por la ley

daňový odpočet, daňové zvýhodnění

daňový odpočet, daňové zvýhodnění

Ex: Solicitó un beneficio fiscal por su actividad económica.

Požádal o daňové zvýhodnění za svou ekonomickou činnost.

la enocomía sumergida
la enocomía sumergida
[Podstatné jméno]

actividad económica no declarada a las autoridades para evitar impuestos o regulación

stínová ekonomika, neformální ekonomika

stínová ekonomika, neformální ekonomika

Ex: Algunas actividades en la economía sumergida no están registradas.

Některé činnosti v šedé ekonomice nejsou registrovány.

la entidad financiera
la entidad financiera
[Podstatné jméno]

organización que ofrece servicios financieros como préstamos, inversiones o gestión de dinero

finanční instituce

finanční instituce

Ex: Confía su ahorro a una entidad financiera segura.

Svěřuje své úspory bezpečné finanční instituci.

el Impuesto Renta Personas Físicas

impuesto directo que grava la renta de las personas físicas según sus ingresos

daň z příjmu fyzických osob, DPFO

daň z příjmu fyzických osob, DPFO

Ex: Muchos trabajadores pagan IRPF mensualmente.

Mnoho pracovníků platí daň z příjmu měsíčně.

el Impuesto Valor Añadido
el Impuesto Valor Añadido
[Podstatné jméno]

impuesto indirecto que se aplica al consumo de bienes y servicios

DPH, daň z přidané hodnoty

DPH, daň z přidané hodnoty

Ex: El IVA encarece algunos bienes de consumo.

DPH zdražuje některé spotřební zboží.

la malversación de fondos
la malversación de fondos
[Podstatné jméno]

uso indebido o desvío de dinero público o ajeno para fines no autorizados

zneužití fondů, spronevěra fondů

zneužití fondů, spronevěra fondů

Ex: Fue condenado por malversación de fondos.

Byl odsouzen za zpronevěru finančních prostředků.

el mercado de divisas
el mercado de divisas
[Podstatné jméno]

mercado global donde se compran y venden divisas o monedas extranjeras

devizový trh, měnový trh

devizový trh, měnový trh

Ex: Los bancos participan activamente en el mercado de divisas.

Banky se aktivně účastní devizového trhu.

el paraíso fiscal
el paraíso fiscal
[Podstatné jméno]

país o territorio con baja o nula tributación que atrae capital extranjero

daňový ráj, daňové ráje

daňový ráj, daňové ráje

Ex: El gobierno quiere limitar los paraísos fiscales.

Vláda chce omezit daňové ráje.

abonar
abonar
[sloveso]

pagar dinero por un servicio, producto o deuda

platit, uhradit

platit, uhradit

Ex: Abonar a tiempo evita recargos por demora .

Platba včas se vyhne poplatkům za zpoždění.

blanquear
blanquear
[sloveso]

dar apariencia legal a dinero obtenido de forma ilegal

praní peněz, praní špinavých peněz

praní peněz, praní špinavých peněz

Ex: Para blanquear el efectivo , lo ingresaban poco a poco en varias cuentas bancarias .

Aby vyprali hotovost, vkládali ji postupně na několik bankovních účtů.

[declararse] en bancarrota

declarar legalmente la incapacidad de pagar las deudas

Ex: Podrían declararse en bancarrota si no consiguen financiación.
despilfarrar
despilfarrar
[sloveso]

gastar dinero o recursos de forma excesiva e innecesaria

plýtvat, utrácet

plýtvat, utrácet

Ex: El gobierno fue acusado de despilfarrar fondos públicos .

Vláda byla obviněna z plýtvání veřejnými prostředky.

embargar
embargar
[sloveso]

retener legalmente bienes o cuentas para garantizar el pago de una deuda

zabavit

zabavit

Ex: El juez decidió embargar sus propiedades .

Soudce rozhodl zabavit jeho majetek.

la quiebra
la quiebra
[Podstatné jméno]

situación legal en la que una persona o empresa no puede pagar sus deudas

bankrot

bankrot

Ex: Evitaron la quiebra gracias a una inversión.

Vyhnuli se bankrotu díky investici.

la suspensión de pagos
la suspensión de pagos
[Podstatné jméno]

situación en la que una empresa o persona deja temporalmente de pagar sus deudas

pozastavení plateb

pozastavení plateb

Ex: Evitaron la suspensión de pagos con una reestructuración.

Vyhnuli se pozastavení plateb díky restrukturalizaci.

el bursátil
el bursátil
[Podstatné jméno]

mercado o ámbito relacionado con la compraventa de valores financieros

burzovní

burzovní

Ex: El bursátil mostró una recuperación inesperada.

Akciový trh vykázal neočekávané oživení.

la concesión
la concesión
[Podstatné jméno]

acto administrativo por el que se otorga un permiso o derecho para realizar una actividad

koncese

koncese

Ex: La concesión fue renovada por otros diez años .

Koncese byla obnovena na dalších deset let.

la congelación
la congelación
[Podstatné jméno]

medida económica que consiste en detener o mantener sin cambios precios, salarios o cuentas

zmrazení, zmrazování

zmrazení, zmrazování

Ex: La congelación salarial duró dos años.

Zmrazení mezd trvalo dva roky.

solvente
solvente
[Přídavné jméno]

persona o entidad que tiene capacidad económica para pagar sus deudas

solventní

solventní

Ex: Debe demostrar que es solvente para obtener el crédito.

Musí prokázat, že je solventní, aby získal úvěr.

LanGeek
Stáhnout aplikaci LanGeek