pattern

Découvrez 3 - Lección 9

Réviser

Flashcards

formes

Orthographe

Quiz

Commencer à apprendre
Descubre 3
la banda sonora

conjunto de músicas y sonidos que acompañan a una película, programa o videojuego

bande-sonore

bande-sonore

Ex: El compositor creó una banda sonora emocionante.

Le compositeur a créé une bande sonore passionnante.

la cadena

grupo de emisoras que transmiten juntos

chaîne

chaîne

Ex: Mi programa favorito está en la cadena tres .

Mon émission préférée est sur la chaîne trois.

el canal

medio o sistema para transmitir señales o información

canal

canal

Ex: Apaga el canal cuando termines de ver la película .

Éteins le canal quand tu auras fini de regarder le film.

el corresponsal

periodista que envía noticias o reportajes desde un lugar distinto al medio para el que trabaja

correspondant, envoyé spécial

correspondant, envoyé spécial

Ex: El corresponsal cubrió la cumbre internacional .
el crítico

persona que analiza y opina sobre obras de arte, literatura, cine u otras disciplinas

critique

critique

Ex: El crítico publicó su opinión en el periódico .

Le critique a publié son opinion dans le journal.

el documental

película o programa que muestra hechos reales y proporciona información sobre un tema

documentaire, film documentaire

documentaire, film documentaire

Ex: El canal transmite documentales todas las noches.

La chaîne diffuse des documentaires toutes les nuits.

el efecto especial

imagen o sonido artificial usado en cine o televisión para crear una ilusión

effet spécial

effet spécial

Ex: Vi un efecto especial que simulaba una explosión real.

J'ai vu un effet spécial qui simulait une véritable explosion.

el episodio

cada una de las partes de una serie de televisión, radio o podcast

épisode, partie

épisode, partie

Ex: El actor principal no apareció en este episodio.

L'acteur principal n'est pas apparu dans cet épisode.

el locutor de radio

persona que transmite programas en la radio

animateur radio, présentateur radio

animateur radio, présentateur radio

Ex: El locutor de radio saludó a los oyentes en vivo.

L'animateur radio a salué les auditeurs en direct.

el oyente

persona que escucha algo, como radio o música

auditeur

auditeur

Ex: Cada oyente recibió un regalo por participar en el concurso.

Chaque auditeur a reçu un cadeau pour avoir participé au concours.

la emisora

estación que transmite señales de radio o televisión

station de radio, émetteur

station de radio, émetteur

Ex: La emisora cambió su frecuencia la semana pasada .

L'émetteur a changé sa fréquence la semaine dernière.

el reportaje

artículo, programa o presentación que informa sobre un hecho o tema específico

reportage, article de reportage

reportage, article de reportage

Ex: Me interesa leer reportajes sobre tecnología y ciencia .

Je m'intéresse à lire des reportages sur la technologie et la science.

el reportero

persona que informa noticias para medios de comunicación

journaliste, reporter

journaliste, reporter

Ex: Los reporteros investigan la información antes de publicarla .

Les journalistes enquêtent sur les informations avant de les publier.

el subtítulo

texto que aparece en la parte inferior de la pantalla para traducir o explicar lo que se dice

sous-titre, légende

sous-titre, légende

Ex: Los subtítulos no siempre son una traducción literal .

Les sous-titres ne sont pas toujours une traduction littérale.

la telenovela

serie de televisión con muchas emociones y drama, que suele tener muchos episodios

feuilleton télévisé

feuilleton télévisé

Ex: La telenovela se transmite de lunes a viernes .

La telenovela est diffusée du lundi au vendredi.

el televidente

persona que ve programas de televisión

téléspectateur, téléspectatrice

téléspectateur, téléspectatrice

Ex: Cada televidente recibió un aviso sobre los cambios en la programación.

Chaque téléspectateur a reçu un avis sur les changements de programmation.

el temporada

conjunto de capítulos de un programa de televisión que se emiten en un período determinado

saison

saison

Ex: Los críticos elogian la primera temporada de la serie .

Les critiques louent la première saison de la série.

el video musical

grabación audiovisual de una canción

vidéo musicale, clip musical

vidéo musicale, clip musical

Ex: El director dirigió un video musical para la banda famosa.

Le réalisateur a réalisé un clip vidéo pour le groupe célèbre.

grabar
grabar
[verbe]

registrar sonidos, imágenes o programas en un soporte

enregistrer

enregistrer

Ex: Estoy grabando un podcast sobre cine .

Je suis en train d'enregistrer un podcast sur le cinéma.

rodar
rodar
[verbe]

grabar imágenes para hacer una película o video

filmer, tourner

filmer, tourner

Ex: La cámara principal se usó para rodar las escenas de acción .

La caméra principale a été utilisée pour filmer les scènes d'action.

transmitir
transmitir
[verbe]

enviar información, señales o mensajes a otras personas o medios

transmettre, diffuser

transmettre, diffuser

Ex: La emisora transmite música durante todo el día .

La station transmet de la musique toute la journée.

doblado
doblado
[Adjectif]

película o programa cuyo audio original se ha sustituido por otro idioma

doublé

doublé

Ex: El estudio está trabajando en la versión doblada para televisión .

Le studio travaille sur la version doublée pour la télévision.

en vivo
en vivo
[Adjectif]

realizada frente a un público

en direct, en public

en direct, en public

Ex: Escuchamos una grabación en vivo de un concierto de 1985.

Nous avons écouté un enregistrement en direct d'un concert de 1985.

en directo
en directo
[Adjectif]

que se transmite o sucede al mismo tiempo que se ve o se escucha

en direct, en direct

en direct, en direct

Ex: La magia de un espectáculo en directo no se puede comparar con verlo en una pantalla.

La magie d'un spectacle en direct ne peut être comparée à le regarder sur un écran.

la celebridad

persona conocida públicamente o reconocida por sus logros

célébrité, personnalité

célébrité, personnalité

Ex: El periodista entrevistó a la celebridad sobre su nuevo proyecto .

Le journaliste a interviewé la célébrité sur son nouveau projet.

el chisme

información no confirmada que se difunde entre personas

rumeur, ragot

rumeur, ragot

Ex: Algunos chismes pueden dañar la reputación de alguien.

Certains ragots peuvent nuire à la réputation de quelqu'un.

la estrella

persona famosa y destacada en el mundo del cine, la música, la televisión u otras artes

vedette

vedette

Ex: La película tiene varias estrellas famosas en el elenco .

Le film a plusieurs stars célèbres dans la distribution.

la fama
la fama
[nom]

reconocimiento o popularidad que tiene una persona o cosa entre muchas personas

renommée, célébrité

renommée, célébrité

Ex: Buscaba fama y éxito en el cine .

Il cherchait la fama et le succès au cinéma.

la moda pasajera

tendencia o moda que dura poco tiempo

mode éphémère, tendance passagère

mode éphémère, tendance passagère

Ex: Cada década tiene su propia moda pasajera.

Chaque décennie a sa propre mode passagère.

la tendencia

dirección o inclinación hacia algo; preferencia o moda

tendance, inclination

tendance, inclination

Ex: Los medios reflejan la tendencia de opinión pública sobre el tema .

Les médias reflètent la tendance de l'opinion publique sur le sujet.

la moda
la moda
[nom]

el estilo o costumbre popular en la ropa, los accesorios y la apariencia en un momento y lugar determinado

mode

mode

Ex: La moda no es solo ropa , es una forma de expresión .

La mode n'est pas seulement des vêtements, c'est une forme d'expression.

hacerse famoso

lograr reconocimiento público o notoriedad

Ex: La actriz se hizo famosa rápidamente en las redes sociales.
tener buena fama

ser reconocido positivamente por otros por sus cualidades o comportamiento

Ex: La organización mantiene buena fama gracias a su ética.
tener mala fama

ser reconocido negativamente por otros debido a su comportamiento o acciones

Ex: La organización perdió credibilidad y tiene mala fama ahora.
actual
actual
[Adjectif]

que pertenece al presente o es del tiempo presente

actuel

actuel

Ex: Estamos revisando el plan actual de la empresa .

Nous révisons le plan actuel de l'entreprise.

de moda
de moda
[Adjectif]

que está siguiendo las tendencias actuales o es popular en estilo

à la mode, tendance

à la mode, tendance

Ex: Ese estilo de peinado siempre está de moda en verano.

Cette coiffure est toujours à la mode en été.

influyente
influyente
[Adjectif]

que tiene poder o capacidad para afectar decisiones, opiniones o acciones de otros

influent

influent

Ex: Es una persona influyente en el mundo de la moda .

C'est une personne influente dans le monde de la mode.

pasado de moda
pasado de moda
[Adjectif]

que ya no está en estilo o tendencia

démodé, passé de mode

démodé, passé de mode

Ex: El coche antiguo parece pasado de moda pero es valioso.

La voiture ancienne semble démodée mais est précieuse.

el acontecimiento

un suceso importante o notable que ocurre en un lugar o momento determinado

événement

événement

Ex: El acontecimiento atrajo la atención de los medios .

L'événement a attiré l'attention des médias.

actualidad

información reciente sobre eventos o hechos recientes

actualité, nouvelles

actualité, nouvelles

Ex: El canal de televisión cubre la actualidad económica y social .

La chaîne de télévision couvre l'actualité économique et sociale.

el anuncio

mensaje que informa o promociona algo en medios públicos

publicité

publicité

Ex: El anuncio decía que había una gran oferta .

L'annonce disait qu'il y avait une grande offre.

la censura

control o restricción sobre lo que se puede publicar, decir o mostrar

censure, contrôle de l'information

censure, contrôle de l'information

Ex: La censura impidió que se publicara el libro .

La censure a empêché la publication du livre.

la libertad de prensa

derecho de los medios de comunicación para informar sin censura ni interferencias

liberté de la presse

liberté de la presse

Ex: La libertad de prensa es fundamental para una democracia.

La liberté de la presse est fondamentale pour une démocratie.

el medio de comunicación

herramienta o método para transmitir información o mensajes

moyen de communication

moyen de communication

Ex: La radio ha sido un medio de comunicación tradicional durante décadas.

La radio a été un moyen de communication traditionnel pendant des décennies.

la parcialidad

tendencia a favorecer o desfavorecer a alguien o algo de manera injusta

partialité, préjugé

partialité, préjugé

Ex: Es importante reconocer la parcialidad para mantener la objetividad .

Il est important de reconnaître la partialité pour maintenir l'objectivité.

la publicidad

conjunto de técnicas para promocionar productos, servicios o ideas

publicité

publicité

Ex: Aprendió sobre publicidad en la universidad .

Il a appris la publicité à l'université.

el público

conjunto de personas a quienes se dirige algo o que asisten a un lugar

public, assistance

public, assistance

Ex: El público es la parte más importante de un evento .

Le public est la partie la plus importante d'un événement.

enterar
enterar
[verbe]

recibir información o descubrir algo que no se sabía

s'informer

s'informer

Ex: Te enterarás de los detalles cuando hables con él .

Tu t'informeras des détails quand tu lui parleras.

estar al día

tener la información más reciente sobre algo o mantenerse actualizado

Ex: Los estudiantes necesitan estar al día en sus asignaturas.
actualizado
actualizado
[Adjectif]

que ha recibido la información más reciente o se ha renovado para estar al día

actualisé, mis à jour

actualisé, mis à jour

Ex: El sistema operativo se mantiene actualizado automáticamente .

Le système d'exploitation se maintient actualisé automatiquement.

controvertido
controvertido
[Adjectif]

que genera opiniones opuestas o debate entre personas

controversé

controversé

Ex: Su discurso sobre educación generó un debate controvertido.

Son discours sur l'éducation a généré un débat controverse.

de ultimó momento

que se refiere a información o noticias recientes y muy recientes

de dernière minute, tout récent

de dernière minute, tout récent

Ex: El sitio web ofrece actualizaciones de último momento de la bolsa.

Le site web propose des mises à jour de dernière minute de la bourse.

destacado
destacado
[Adjectif]

que se distingue por su importancia, calidad o mérito

éminent,  remarquable

éminent, remarquable

Ex: Recibió un premio por su labor destacada en la comunidad .

Il a reçu un prix pour son travail remarquable dans la communauté.

parcial
parcial
[Adjectif]

que muestra favoritismo hacia alguien o algo de manera injusta

partial

partial

Ex: El comité tomó una decisión parcial.

Le comité a pris une décision partielle.

imparcial
imparcial
[Adjectif]

que no favorece a ninguna de las partes y actúa de manera justa

impartial

impartial

Ex: El mediador fue imparcial en el conflicto .

Le médiateur a été impartial dans le conflit.

el lector

persona que lee libros, artículos u otros textos

lecteur, lectrice

lecteur, lectrice

Ex: La editorial valora mucho la opinión de sus lectores.

L'éditeur apprécie beaucoup l'opinion de ses lecteurs.

la noticia local

información o noticia que se refiere a un área o comunidad específica

actualité locale,  nouvelle locale

actualité locale, nouvelle locale

Ex: Publicaron la noticia local sobre la inauguración del parque.

Ils ont publié la noticia local sur l'inauguration du parc.

la noticia nacional

información o noticia que afecta o interesa a todo el país

actualité nationale, information nationale

actualité nationale, information nationale

Ex: Se transmitieron noticias nacionales sobre la economía del país.

Les nouvelles nationales sur l'économie du pays ont été diffusées.

la noticia internacional

información o noticia relacionada con hechos que ocurren fuera del país

actualité internationale, information internationale

actualité internationale, information internationale

Ex: La noticia internacional generó debate en varios países.

L'actualité internationale a généré un débat dans plusieurs pays.

el periódico

publicación que contiene noticias, artículos y anuncios, generalmente diaria o semanal

journal

journal

Ex: El periódico informa sobre eventos deportivos .

Le journal informe sur les événements sportifs.

el diario

publicación que aparece todos los días con noticias y artículos

journal, quotidien

journal, quotidien

Ex: El diario dedicó una página a la economía .

Le journal a consacré une page à l'économie.

el periodista

persona que investiga y escribe noticias para periódicos, radio o televisión

journaliste

journaliste

Ex: Mi hermano quiere ser periodista deportivo .

Mon frère veut être journaliste sportif.

la portada

primera página o cubierta de un periódico, libro o revista

première page, couverture

première page, couverture

Ex: Diseñaron una portada nueva para la edición especial .

Ils ont conçu une couverture nouvelle pour l'édition spéciale.

la prensa

conjunto de publicaciones periódicas y periodistas que informan al público

presse, médias

presse, médias

Ex: La prensa estuvo presente en la conferencia .

La presse était présente à la conférence.

la prensa sensacionalista

conjunto de medios que presentan noticias de forma exagerada o sensacional

presse à sensation, presse tabloïd

presse à sensation, presse tabloïd

Ex: La noticia fue distorsionada por la prensa sensacionalista.

La nouvelle a été déformée par la presse à sensation.

el redactor

una persona que prepara y corrige textos para su publicación

rédacteur, éditeur

rédacteur, éditeur

Ex: El trabajo del redactor es mejorar la claridad del texto .

Le rédacteur a pour mission d'améliorer la clarté du texte.

la revista

publicación periódica que contiene artículos, imágenes y anuncios, sobre temas variados

magazine, revue

magazine, revue

Ex: La revista tiene muchos anuncios .

La revue a beaucoup de publicités.

la sección de sociedad

parte de un medio dedicada a temas sociales, culturales y de estilo de vida

rubrique société, section société

rubrique société, section société

Ex: La revista renovó su sección de sociedad este año.

Le magazine a renouvelé sa section société cette année.

la sección deportiva

parte de un medio dedicada a noticias y temas relacionados con el deporte

rubrique sportive

rubrique sportive

Ex: El periódico amplió su sección deportiva este año.

Le journal a élargi sa section sportive cette année.

la tira cómica

serie corta de viñetas con dibujos y texto, normalmente humorística

bande dessinée, strip de bande dessinée

bande dessinée, strip de bande dessinée

Ex: La tira cómica apareció en la última página del diario.

La bande dessinée est apparue sur la dernière page du journal.

el titular

frase principal que resume una noticia en un periódico o revista

titre, manchette

titre, manchette

Ex: El titular de hoy está relacionado con la economía .

Le titre d'aujourd'hui est lié à l'économie.

imprimir
imprimir
[verbe]

producir textos o imágenes en papel usando una impresora o máquina

imprimer, tirer

imprimer, tirer

Ex: Imprimieron los billetes para el concierto .

Imprimer les billets pour le concert.

publicar
publicar
[verbe]

hacer que una obra, texto o contenido aparezca en un medio para que el público lo vea o lea

publier

publier

Ex: ¿ Cuándo se va a publicar tu novela ?

Quand va-t-on publier ton roman ?

suscribir
suscribir
[verbe]

inscribirse para recibir regularmente un servicio, publicación o producto

s'abonner, s'inscrire

s'abonner, s'inscrire

Ex: Si te suscribes, recibirás descuentos especiales .

Si vous vous abonnez, vous recevrez des réductions spéciales.

el maletero

parte trasera del coche donde se guardan equipajes u objetos

coffre, coffre de voiture

coffre, coffre de voiture

Ex: Abrió el maletero para sacar las compras .

Il a ouvert le coffre pour sortir les courses.

la nuca
la nuca
[nom]

parte posterior del cuello

nuque, nuque

nuque, nuque

Ex: Una gota de sudor le corrió por la nuca.

Une goutte de sueur lui a coulé le long de la nuque.

la sintonía

conexión o afinidad entre personas, ideas o señales

affinité, connexion

affinité, connexion

Ex: La emisora recuperó la sintonía tras el cambio de horario .

La station a retrouvé l'accord après le changement d'horaire.

aclarar
aclarar
[verbe]

hacer algo más comprensible o eliminar dudas sobre un tema

clarifier

clarifier

Ex: La conversación aclaró los malentendidos .

La conversation a clarifié les malentendus.

dar la gana
dar la gana
[Phrase]

hacer algo por deseo propio sin obligación

Ex: Hazlo cuando te la gana.
darse cuenta
darse cuenta
[Phrase]

percatarse o comprender algo de forma consciente

Ex: Te darás cuenta con el tiempo.
darse por aludido

sentirse afectado por algo que no se dice de forma directa

Ex: Algunos se dieron por aludidos sin razón.
embalar
embalar
[verbe]

moverse muy rápido o aceleradamente

aller trop vite, se précipiter

aller trop vite, se précipiter

Ex: El barco se embala con viento fuerte .

Le bateau emballe avec un vent fort.

fijar
fijar
[verbe]

prestar atención o notar algo con cuidado

remarquer, prêter attention à

remarquer, prêter attention à

Ex: Nos fijamos en que el precio había bajado .

Nous nous sommes fixés sur le fait que le prix avait baissé.

parar el carro

detenerse o calmarse antes de actuar impulsivamente

Ex: Ella siempre para el carro antes de hablar.
pillar
pillar
[verbe]

contagiarse o infectarse con una enfermedad

attraper, choper

attraper, choper

Ex: Es fácil pillar un catarro en esta época .

Il est facile d'attraper un rhume à cette période.

el bautismo

rito religioso de iniciación en la fe cristiana mediante agua

baptême, rite d'initiation chrétien

baptême, rite d'initiation chrétien

Ex: El bautismo simboliza la entrada en la comunidad cristiana .

Le baptême symbolise l'entrée dans la communauté chrétienne.

el fulano

persona no identificada o mencionada de manera genérica

machin, truc

machin, truc

Ex: Hablé con fulano sobre el proyecto .

J'ai parlé avec un tel du projet.

el oficio

actividad o trabajo que alguien realiza, especialmente como profesión o habilidad manual

métier, profession

métier, profession

Ex: Cada oficio tiene técnicas específicas que se deben aprender .

Chaque métier a des techniques spécifiques qui doivent être apprises.

burlar
burlar
[verbe]

reírse de alguien o hacer bromas a su costa, generalmente de manera molesta o poco amable

taquiner,  se moquer

taquiner, se moquer

Ex: Si te pones ese sombrero , se van a burlar de ti .

Si tu portes ce chapeau, ils vont se moquer de toi.

comerciar
comerciar
[verbe]

comprar y vender productos o servicios con fines comerciales

commercer

commercer

Ex: La empresa comercia tecnología a nivel internacional.

L'entreprise commercialise la technologie au niveau international.

pregonar
pregonar
[verbe]

vender o anunciar mercancías en voz alta

crier, annoncer à haute voix

crier, annoncer à haute voix

Ex: El hombre pregonaba su pan recién horneado cada mañana .

L'homme prônait son pain fraîchement cuit chaque matin.

atónito
atónito
[Adjectif]

lleno de gran sorpresa o asombro

stupéfait, abasourdi

stupéfait, abasourdi

Ex: El público estaba atónito ante el talento del joven músico .

Le public était atónito devant le talent du jeune musicien.

descarado
descarado
[Adjectif]

que muestra falta de respeto o audacia excesiva

effronté, insolent

effronté, insolent

Ex: Los adolescentes eran descarados con los vecinos.

Les adolescents étaient effrontés avec les voisins.

de corrido
de corrido
[Adverbe]

que se hace sin interrupciones o con fluidez

couramment, fluide

couramment, fluide

Ex: Habló de corrido sobre su viaje a España.

Elle a parlé de corrido de son voyage en Espagne.

el guaraní

lengua indígena o persona del pueblo guaraní

langue indigène ou personne du peuple guarani, langue ou membre du peuple guarani

langue indigène ou personne du peuple guarani, langue ou membre du peuple guarani

Ex: El guaraní tiene una rica tradición oral .

Le guaraní a une riche tradition orale.

el hablante

persona que habla un idioma o se expresa oralmente

locuteur, parleur

locuteur, parleur

Ex: El hablante explicó las reglas con claridad .

L'orateur a expliqué les règles avec clarté.

el idioma

sistema de comunicación hablado o escrito usado por un grupo de personas

langue, langage

langue, langage

Ex: Cada idioma tiene su propia gramática .

Chaque langue a sa propre grammaire.

la lengua

sistema de comunicación hablado o escrito por un grupo de personas

Ex: La lengua inglesa es muy útil .
aislar
aislar
[verbe]

separarse de los demás o ponerse en cuarentena

s'isoler, se mettre en quarantaine

s'isoler, se mettre en quarantaine

Ex: Se aislaban en casa durante la cuarentena obligatoria .

Ils s'isolaient à la maison pendant la quarantaine obligatoire.

vencer
vencer
[verbe]

ganar o superar a alguien en una competencia, conflicto o desafío

vaincre

vaincre

Ex: Queremos vencer sin cometer errores .

Nous voulons vaincre sans commettre d'erreurs.

bilingüe
bilingüe
[Adjectif]

que usa o habla dos idiomas

bilingue

bilingue

Ex: Ella creció en una familia bilingüe.

Elle a grandi dans une famille bilingue.

monolingüe
monolingüe
[Adjectif]

que habla o entiende solo un idioma

monolingue

monolingue

Ex: Los documentos estaban destinados a hablantes monolingües.

Les documents étaient destinés à des locuteurs monolingues.

LanGeek
Télécharger l'application LanGeek