pattern

کشف کنید 3 - Lección 9

مرور

فلش‌کارت‌ها

صورت‌ها

املای کلمه

آزمون

شروع یادگیری
Descubre 3
la banda sonora

conjunto de músicas y sonidos que acompañan a una película, programa o videojuego

موسیقی متن, آهنگ فیلم یا سریال

موسیقی متن, آهنگ فیلم یا سریال

Ex: El compositor creó una banda sonora emocionante.

آهنگساز یک موسیقی متن هیجان‌انگیز خلق کرد.

بستن
ورود
la cadena
la cadena
[اسم]

grupo de emisoras que transmiten juntos

کانال, شبکه

کانال, شبکه

Ex: Mi programa favorito está en la cadena tres .

برنامه مورد علاقه من در کانال سه است.

بستن
ورود
el canal
el canal
[اسم]

medio o sistema para transmitir señales o información

شبکه, کانال

شبکه, کانال

Ex: Apaga el canal cuando termines de ver la película .

وقتی تماشای فیلم را تمام کردی کانال را خاموش کن.

بستن
ورود
el corresponsal

periodista que envía noticias o reportajes desde un lugar distinto al medio para el que trabaja

خبرنگار اعزامی

خبرنگار اعزامی

Ex: El corresponsal cubrió la cumbre internacional .
بستن
ورود
el crítico
el crítico
[اسم]

persona que analiza y opina sobre obras de arte, literatura, cine u otras disciplinas

منتقد

منتقد

Ex: El crítico publicó su opinión en el periódico .

منتقد نظر خود را در روزنامه منتشر کرد.

بستن
ورود
el documental

película o programa que muestra hechos reales y proporciona información sobre un tema

مستند

مستند

Ex: El canal transmite documentales todas las noches.

کانال هر شب مستند پخش می‌کند.

بستن
ورود
el efecto especial

imagen o sonido artificial usado en cine o televisión para crear una ilusión

جلوه ویژه (فیلم)

جلوه ویژه (فیلم)

Ex: Vi un efecto especial que simulaba una explosión real.

من یک اثر ویژه دیدم که یک انفجار واقعی را شبیه‌سازی می‌کرد.

بستن
ورود
el episodio
el episodio
[اسم]

cada una de las partes de una serie de televisión, radio o podcast

قسمت, بخش

قسمت, بخش

Ex: El actor principal no apareció en este episodio.

بازیگر اصلی در این قسمت ظاهر نشد.

بستن
ورود
el locutor de radio

persona que transmite programas en la radio

گوینده رادیو, مجری رادیو

گوینده رادیو, مجری رادیو

Ex: El locutor de radio saludó a los oyentes en vivo.

گوینده رادیو به شنوندگان به صورت زنده سلام کرد.

بستن
ورود
el oyente
el oyente
[اسم]

persona que escucha algo, como radio o música

شنونده

شنونده

Ex: Cada oyente recibió un regalo por participar en el concurso.

هر شنونده برای شرکت در مسابقه یک هدیه دریافت کرد.

بستن
ورود
la emisora
la emisora
[اسم]

estación que transmite señales de radio o televisión

ایستگاه (رادیو و تلویزیون)

ایستگاه (رادیو و تلویزیون)

Ex: La emisora cambió su frecuencia la semana pasada .

ایستگاه فرکانس خود را هفته گذشته تغییر داد.

بستن
ورود
el reportaje
el reportaje
[اسم]

artículo, programa o presentación que informa sobre un hecho o tema específico

گزارش, مقاله

گزارش, مقاله

Ex: Me interesa leer reportajes sobre tecnología y ciencia .

من علاقه‌مند به خواندن گزارش‌ها درباره فناوری و علم هستم.

بستن
ورود
el reportero
el reportero
[اسم]

persona que informa noticias para medios de comunicación

گزارشگر

گزارشگر

Ex: Los reporteros investigan la información antes de publicarla .

خبرنگاران اطلاعات را قبل از انتشار بررسی می‌کنند.

بستن
ورود
el subtítulo

texto que aparece en la parte inferior de la pantalla para traducir o explicar lo que se dice

زیرنویس

زیرنویس

Ex: Los subtítulos no siempre son una traducción literal .

زیرنویس‌ها همیشه ترجمه‌ای تحت‌اللفظی نیستند.

بستن
ورود
la telenovela

serie de televisión con muchas emociones y drama, que suele tener muchos episodios

سریال آبکی (تلویزیون و رادیو)

سریال آبکی (تلویزیون و رادیو)

Ex: La telenovela se transmite de lunes a viernes .

تله‌نوولا از دوشنبه تا جمعه پخش می‌شود.

بستن
ورود
el televidente

persona que ve programas de televisión

بیننده تلویزیون, بیننده

بیننده تلویزیون, بیننده

Ex: Cada televidente recibió un aviso sobre los cambios en la programación.

هر بیننده تلویزیون اخطاری درباره تغییرات برنامه‌ریزی دریافت کرد.

بستن
ورود
el temporada
el temporada
[اسم]

conjunto de capítulos de un programa de televisión que se emiten en un período determinado

فصل (سریال)

فصل (سریال)

Ex: Los críticos elogian la primera temporada de la serie .

منتقدان فصل اول سریال را تحسین می‌کنند.

بستن
ورود
el video musical

grabación audiovisual de una canción

ویدیوی موسیقی, کلیپ

ویدیوی موسیقی, کلیپ

Ex: El director dirigió un video musical para la banda famosa.

کارگردان یک موزیک ویدئو برای گروه معروف کارگردانی کرد.

بستن
ورود
grabar
grabar
[فعل]

registrar sonidos, imágenes o programas en un soporte

ضبط کردن

ضبط کردن

Ex: Estoy grabando un podcast sobre cine .

من در حال ضبط یک پادکست درباره سینما هستم.

بستن
ورود
rodar
rodar
[فعل]

grabar imágenes para hacer una película o video

فیلم‌برداری کردن, فیلم گرفتن

فیلم‌برداری کردن, فیلم گرفتن

Ex: La cámara principal se usó para rodar las escenas de acción .

دوربین اصلی برای فیلمبرداری صحنه‌های اکشن استفاده شد.

بستن
ورود
transmitir
transmitir
[فعل]

enviar información, señales o mensajes a otras personas o medios

انتقال دادن, پخش کردن

انتقال دادن, پخش کردن

Ex: La emisora transmite música durante todo el día .

ایستگاه موسیقی را در تمام طول روز پخش می‌کند.

بستن
ورود
doblado
doblado
[صفت]

película o programa cuyo audio original se ha sustituido por otro idioma

دوبله

دوبله

Ex: El estudio está trabajando en la versión doblada para televisión .

استودیو در حال کار بر روی نسخه دوبله شده برای تلویزیون است.

بستن
ورود
en vivo
en vivo
[صفت]

realizada frente a un público

(اجرا) زنده

(اجرا) زنده

Ex: Escuchamos una grabación en vivo de un concierto de 1985.

ما به یک ضبط زنده از کنسرت 1985 گوش دادیم.

بستن
ورود
en directo
en directo
[صفت]

que se transmite o sucede al mismo tiempo que se ve o se escucha

زنده, زنده

زنده, زنده

Ex: La magia de un espectáculo en directo no se puede comparar con verlo en una pantalla.

جادوی یک نمایش زنده قابل مقایسه با تماشای آن روی صفحه نیست.

بستن
ورود
la celebridad

persona conocida públicamente o reconocida por sus logros

فرد مشهور

فرد مشهور

Ex: El periodista entrevistó a la celebridad sobre su nuevo proyecto .

روزنامه‌نگار با سلبریتی درباره پروژه جدیدش مصاحبه کرد.

بستن
ورود
el chisme
el chisme
[اسم]

información no confirmada que se difunde entre personas

شایعه

شایعه

Ex: Algunos chismes pueden dañar la reputación de alguien.

برخی شایعات می‌توانند به شهرت کسی آسیب بزنند.

بستن
ورود
la estrella
la estrella
[اسم]

persona famosa y destacada en el mundo del cine, la música, la televisión u otras artes

ستاره (سینما، موسیقی و...)

ستاره (سینما، موسیقی و...)

Ex: La película tiene varias estrellas famosas en el elenco .

این فیلم چند ستاره مشهور در بازیگران دارد.

بستن
ورود
la fama
la fama
[اسم]

reconocimiento o popularidad que tiene una persona o cosa entre muchas personas

شهرت

شهرت

Ex: Buscaba fama y éxito en el cine .

او به دنبال fama و موفقیت در سینما بود.

بستن
ورود
la moda pasajera

tendencia o moda que dura poco tiempo

مد زودگذر, روند کوتاه مدت

مد زودگذر, روند کوتاه مدت

Ex: Cada década tiene su propia moda pasajera.

هر دهه مد زودگذر خود را دارد.

بستن
ورود
la tendencia
la tendencia
[اسم]

dirección o inclinación hacia algo; preferencia o moda

گرایش, تمایل

گرایش, تمایل

Ex: Los medios reflejan la tendencia de opinión pública sobre el tema .

رسانه‌ها گرایش افکار عمومی را در مورد این موضوع منعکس می‌کنند.

بستن
ورود
la moda
la moda
[اسم]

el estilo o costumbre popular en la ropa, los accesorios y la apariencia en un momento y lugar determinado

مد

مد

Ex: La moda no es solo ropa , es una forma de expresión .

مد فقط لباس نیست، بلکه شکلی از بیان است.

بستن
ورود
hacerse famoso
hacerse famoso
[عبارت]

lograr reconocimiento público o notoriedad

Ex: La actriz se hizo famosa rápidamente en las redes sociales.
بستن
ورود
tener buena fama
tener buena fama
[عبارت]

ser reconocido positivamente por otros por sus cualidades o comportamiento

Ex: La organización mantiene buena fama gracias a su ética.
بستن
ورود
tener mala fama
tener mala fama
[عبارت]

ser reconocido negativamente por otros debido a su comportamiento o acciones

Ex: La organización perdió credibilidad y tiene mala fama ahora.
بستن
ورود
actual
actual
[صفت]

que pertenece al presente o es del tiempo presente

فعلی, کنونی

فعلی, کنونی

Ex: Estamos revisando el plan actual de la empresa .

ما در حال بررسی برنامه فعلی شرکت هستیم.

بستن
ورود
de moda
de moda
[صفت]

que está siguiendo las tendencias actuales o es popular en estilo

مد روز, مُد

مد روز, مُد

Ex: Ese estilo de peinado siempre está de moda en verano.

آن مدل مو همیشه در تابستان مد است.

بستن
ورود
influyente
influyente
[صفت]

que tiene poder o capacidad para afectar decisiones, opiniones o acciones de otros

پرنفوذ, مؤثر، تأثیرگذار

پرنفوذ, مؤثر، تأثیرگذار

Ex: Es una persona influyente en el mundo de la moda .

او یک فرد تأثیرگذار در دنیای مد است.

بستن
ورود
pasado de moda

que ya no está en estilo o tendencia

دمده, قدیمی، ازمد‌افتاده

دمده, قدیمی، ازمد‌افتاده

Ex: El coche antiguo parece pasado de moda pero es valioso.

ماشین قدیمی از مد افتاده به نظر می‌رسد اما ارزشمند است.

بستن
ورود
el acontecimiento

un suceso importante o notable que ocurre en un lugar o momento determinado

رویداد, رخداد، اتفاق

رویداد, رخداد، اتفاق

Ex: El acontecimiento atrajo la atención de los medios .

رویداد توجه رسانه‌ها را جلب کرد.

بستن
ورود
actualidad
actualidad
[اسم]

información reciente sobre eventos o hechos recientes

اخبار, وقایع

اخبار, وقایع

Ex: El canal de televisión cubre la actualidad económica y social .

کانال تلویزیونی رویدادهای جاری اقتصادی و اجتماعی را پوشش می‌دهد.

بستن
ورود
el anuncio
el anuncio
[اسم]

mensaje que informa o promociona algo en medios públicos

تبلیغات, آگهی

تبلیغات, آگهی

Ex: El anuncio decía que había una gran oferta .

آگهی گفت که یک حراج بزرگ وجود دارد.

بستن
ورود
la censura
la censura
[اسم]

control o restricción sobre lo que se puede publicar, decir o mostrar

سانسور

سانسور

Ex: La censura impidió que se publicara el libro .

سانسور مانع از انتشار کتاب شد.

بستن
ورود
la libertad de prensa

derecho de los medios de comunicación para informar sin censura ni interferencias

آزادی رسانه

آزادی رسانه

Ex: La libertad de prensa es fundamental para una democracia.

آزادی مطبوعات برای یک دموکراسی اساسی است.

بستن
ورود
el medio de comunicación

herramienta o método para transmitir información o mensajes

راه ارتباطی

راه ارتباطی

Ex: La radio ha sido un medio de comunicación tradicional durante décadas.

رادیو برای دهه‌ها یک وسیله ارتباطی سنتی بوده است.

بستن
ورود
la parcialidad

tendencia a favorecer o desfavorecer a alguien o algo de manera injusta

جانبداری, تعصب

جانبداری, تعصب

Ex: Es importante reconocer la parcialidad para mantener la objetividad.

مهم است که جانبداری را بشناسیم تا بی‌طرفی حفظ شود.

بستن
ورود
la publicidad

conjunto de técnicas para promocionar productos, servicios o ideas

تبلیغات, آگهی

تبلیغات, آگهی

Ex: Aprendió sobre publicidad en la universidad .

او در دانشگاه درباره تبلیغات یاد گرفت.

بستن
ورود
el público
el público
[اسم]

conjunto de personas a quienes se dirige algo o que asisten a un lugar

عموم

عموم

Ex: El público es la parte más importante de un evento .

عموم مهم‌ترین بخش یک رویداد است.

بستن
ورود
enterar
enterar
[فعل]

recibir información o descubrir algo que no se sabía

مطلع شدن

مطلع شدن

Ex: Te enterarás de los detalles cuando hables con él .

وقتی با او صحبت کنی از جزئیات مطلع خواهی شد.

بستن
ورود
estar al día
estar al día
[عبارت]

tener la información más reciente sobre algo o mantenerse actualizado

Ex: Los estudiantes necesitan estar al día en sus asignaturas.
بستن
ورود
actualizado
actualizado
[صفت]

que ha recibido la información más reciente o se ha renovado para estar al día

به‌روزرسانی‌شده, ارتقایافته

به‌روزرسانی‌شده, ارتقایافته

Ex: El sistema operativo se mantiene actualizado automáticamente .

سیستم عامل به طور خودکار به‌روز نگه داشته می‌شود.

بستن
ورود
controvertido

que genera opiniones opuestas o debate entre personas

بحث‌برانگیز, جنجالی

بحث‌برانگیز, جنجالی

Ex: Su discurso sobre educación generó un debate controvertido.

سخنرانی او در مورد آموزش یک بحث جنجالی ایجاد کرد.

بستن
ورود
de ultimó momento

que se refiere a información o noticias recientes y muy recientes

آخرین لحظه, به روزترین

آخرین لحظه, به روزترین

Ex: El sitio web ofrece actualizaciones de último momento de la bolsa.

وب‌سایت به‌روزرسانی‌های آخرین لحظه بازار سهام را ارائه می‌دهد.

بستن
ورود
destacado
destacado
[صفت]

que se distingue por su importancia, calidad o mérito

برجسته, عالی، منحصربه‌فرد

برجسته, عالی، منحصربه‌فرد

Ex: Recibió un premio por su labor destacada en la comunidad .

او برای کار برجسته خود در جامعه جایزه دریافت کرد.

بستن
ورود
parcial
parcial
[صفت]

que muestra favoritismo hacia alguien o algo de manera injusta

جانبدار

جانبدار

Ex: El comité tomó una decisión parcial.

کمیته یک تصمیم جانبدارانه گرفت.

بستن
ورود
imparcial
imparcial
[صفت]

que no favorece a ninguna de las partes y actúa de manera justa

بی‌طرف, بی‌غرض

بی‌طرف, بی‌غرض

Ex: El mediador fue imparcial en el conflicto .

میانجی در درگیری بی‌طرف بود.

بستن
ورود
el lector
el lector
[اسم]

persona que lee libros, artículos u otros textos

خواننده (کتاب و...)

خواننده (کتاب و...)

Ex: La editorial valora mucho la opinión de sus lectores.

ناشر نظر خوانندگان خود را بسیار ارزش‌گذاری می‌کند.

بستن
ورود
la noticia local

información o noticia que se refiere a un área o comunidad específica

اخبار محلی,  خبر محلی

اخبار محلی, خبر محلی

Ex: Publicaron la noticia local sobre la inauguración del parque.

آنها noticia local درباره افتتاح پارک منتشر کردند.

بستن
ورود
la noticia nacional

información o noticia que afecta o interesa a todo el país

اخبار ملی, اخبار کشوری

اخبار ملی, اخبار کشوری

Ex: Se transmitieron noticias nacionales sobre la economía del país.

اخبار ملی درباره اقتصاد کشور پخش شد.

بستن
ورود
la noticia internacional

información o noticia relacionada con hechos que ocurren fuera del país

خبر بین‌المللی, اطلاعات بین‌المللی

خبر بین‌المللی, اطلاعات بین‌المللی

Ex: La noticia internacional generó debate en varios países.

خبر بین‌المللی در چندین کشور بحث‌انگیز شد.

بستن
ورود
el periódico

publicación que contiene noticias, artículos y anuncios, generalmente diaria o semanal

روزنامه

روزنامه

Ex: El periódico informa sobre eventos deportivos .

روزنامه درباره رویدادهای ورزشی گزارش می‌دهد.

بستن
ورود
el diario
el diario
[اسم]

publicación que aparece todos los días con noticias y artículos

روزنامه

روزنامه

Ex: El diario dedicó una página a la economía .

روزنامه یک صفحه را به اقتصاد اختصاص داد.

بستن
ورود
el periodista

persona que investiga y escribe noticias para periódicos, radio o televisión

خبرنگار, روزنامه‌نگار

خبرنگار, روزنامه‌نگار

Ex: Mi hermano quiere ser periodista deportivo .

برادرم می‌خواهد یک روزنامه‌نگار ورزشی باشد.

بستن
ورود
la portada
la portada
[اسم]

primera página o cubierta de un periódico, libro o revista

صفحه اول (روزنامه، کتاب و...)

صفحه اول (روزنامه، کتاب و...)

Ex: Diseñaron una portada nueva para la edición especial .

آن‌ها یک جلد جدید برای نسخه ویژه طراحی کردند.

بستن
ورود
la prensa
la prensa
[اسم]

conjunto de publicaciones periódicas y periodistas que informan al público

مطبوعات, جراید

مطبوعات, جراید

Ex: La prensa estuvo presente en la conferencia .

مطبوعات در کنفرانس حاضر بودند.

بستن
ورود
la prensa sensacionalista

conjunto de medios que presentan noticias de forma exagerada o sensacional

مطبوعات جنجالی, روزنامه‌های زرد

مطبوعات جنجالی, روزنامه‌های زرد

Ex: La noticia fue distorsionada por la prensa sensacionalista.

خبر توسط مطبوعات جنجالی تحریف شد.

بستن
ورود
el redactor
el redactor
[اسم]

una persona que prepara y corrige textos para su publicación

ویراستار

ویراستار

Ex: El trabajo del redactor es mejorar la claridad del texto .

کار ویراستار بهبود وضوح متن است.

بستن
ورود
la revista
la revista
[اسم]

publicación periódica que contiene artículos, imágenes y anuncios, sobre temas variados

مجله

مجله

Ex: La revista tiene muchos anuncios .

مجله آگهی‌های زیادی دارد.

بستن
ورود
la sección de sociedad

parte de un medio dedicada a temas sociales, culturales y de estilo de vida

بخش جامعه, قسمت جامعه

بخش جامعه, قسمت جامعه

Ex: La revista renovó su sección de sociedad este año.

مجله بخش جامعه خود را امسال تجدید کرد.

بستن
ورود
la sección deportiva

parte de un medio dedicada a noticias y temas relacionados con el deporte

بخش ورزشی

بخش ورزشی

Ex: El periódico amplió su sección deportiva este año.

روزنامه بخش ورزشی خود را امسال گسترش داد.

بستن
ورود
la tira cómica

serie corta de viñetas con dibujos y texto, normalmente humorística

نوار کمیک, کمیک استریپ

نوار کمیک, کمیک استریپ

Ex: La tira cómica apareció en la última página del diario.

کمیک استریپ در آخرین صفحه روزنامه ظاهر شد.

بستن
ورود
el titular
el titular
[اسم]

frase principal que resume una noticia en un periódico o revista

تیتر, عنوان

تیتر, عنوان

Ex: El titular de hoy está relacionado con la economía .

عنوان امروز مرتبط با اقتصاد است.

بستن
ورود
imprimir
imprimir
[فعل]

producir textos o imágenes en papel usando una impresora o máquina

چاپ کردن, پرینت کردن

چاپ کردن, پرینت کردن

Ex: Imprimieron los billetes para el concierto .

چاپ بلیط‌ها برای کنسرت.

بستن
ورود
publicar
publicar
[فعل]

hacer que una obra, texto o contenido aparezca en un medio para que el público lo vea o lea

منتشر شدن

منتشر شدن

Ex: ¿ Cuándo se va a publicar tu novela ?

رمان شما کی منتشر خواهد شد ؟

بستن
ورود
suscribir
suscribir
[فعل]

inscribirse para recibir regularmente un servicio, publicación o producto

مشترک شدن, عضو شدن

مشترک شدن, عضو شدن

Ex: Si te suscribes, recibirás descuentos especiales .

اگر اشتراک کنید، تخفیف‌های ویژه دریافت خواهید کرد.

بستن
ورود
el maletero
el maletero
[اسم]

parte trasera del coche donde se guardan equipajes u objetos

صندوق‌عقب (اتومبیل)

صندوق‌عقب (اتومبیل)

Ex: Abrió el maletero para sacar las compras .

او صندوق عقب ماشین را باز کرد تا خریدها را بیرون بیاورد.

بستن
ورود
la nuca
la nuca
[اسم]

parte posterior del cuello

پس گردن, قفا

پس گردن, قفا

Ex: Una gota de sudor le corrió por la nuca.

قطره‌ای عرق از پشت گردن او پایین رفت.

بستن
ورود
la sintonía
la sintonía
[اسم]

conexión o afinidad entre personas, ideas o señales

هماهنگی, اتصال

هماهنگی, اتصال

Ex: La emisora recuperó la sintonía tras el cambio de horario.

ایستگاه پس از تغییر برنامه، تنظیم را بازیافت.

بستن
ورود
aclarar
aclarar
[فعل]

hacer algo más comprensible o eliminar dudas sobre un tema

توضیح دادن, روشن کردن

توضیح دادن, روشن کردن

Ex: La conversación aclaró los malentendidos .

گفتگو سوءتفاهم‌ها را روشن کرد.

بستن
ورود
dar la gana
dar la gana
[عبارت]

hacer algo por deseo propio sin obligación

Ex: Hazlo cuando te la gana.
بستن
ورود
darse cuenta
darse cuenta
[عبارت]

percatarse o comprender algo de forma consciente

فهمیدن, متوجه شدن

فهمیدن, متوجه شدن

Ex: Te darás cuenta con el tiempo.
بستن
ورود
darse por aludido
darse por aludido
[عبارت]

sentirse afectado por algo que no se dice de forma directa

Ex: Algunos se dieron por aludidos sin razón.
بستن
ورود
embalar
embalar
[فعل]

moverse muy rápido o aceleradamente

خیلی سریع رفتن, شتاب گرفتن

خیلی سریع رفتن, شتاب گرفتن

Ex: El barco se embala con viento fuerte.

قایق با باد قوی شتاب می‌گیرد.

بستن
ورود
fijar
fijar
[فعل]

prestar atención o notar algo con cuidado

دقت کردن, توجه کردن

دقت کردن, توجه کردن

Ex: Nos fijamos en que el precio había bajado .

ما متوجه شدیم که قیمت کاهش یافته است.

بستن
ورود
parar el carro
parar el carro
[عبارت]

detenerse o calmarse antes de actuar impulsivamente

Ex: Ella siempre para el carro antes de hablar.
بستن
ورود
pillar
pillar
[فعل]

contagiarse o infectarse con una enfermedad

گرفتن (بیماری)

گرفتن (بیماری)

Ex: Es fácil pillar un catarro en esta época .

در این زمان از سال گرفتن سرما آسان است.

بستن
ورود
el bautismo
el bautismo
[اسم]

rito religioso de iniciación en la fe cristiana mediante agua

غسل تعمید

غسل تعمید

Ex: El bautismo simboliza la entrada en la comunidad cristiana .

تعمید ورود به جامعه مسیحی را نمادین می‌کند.

بستن
ورود
el fulano
el fulano
[اسم]

persona no identificada o mencionada de manera genérica

فلانی

فلانی

Ex: Hablé con fulano sobre el proyecto .

من با فلان درباره پروژه صحبت کردم.

بستن
ورود
el oficio
el oficio
[اسم]

actividad o trabajo que alguien realiza, especialmente como profesión o habilidad manual

کار, حرفه

کار, حرفه

Ex: Cada oficio tiene técnicas específicas que se deben aprender .

هر حرفه تکنیک‌های خاصی دارد که باید آموخته شوند.

بستن
ورود
burlar
burlar
[فعل]

reírse de alguien o hacer bromas a su costa, generalmente de manera molesta o poco amable

مسخره کردن، دست انداختن

مسخره کردن، دست انداختن

Ex: Si te pones ese sombrero , se van a burlar de ti .

اگر آن کلاه را بپوشی، از تو مسخره خواهند کرد.

بستن
ورود
comerciar
comerciar
[فعل]

comprar y vender productos o servicios con fines comerciales

خریدوفروش کردن, تجارت کردن

خریدوفروش کردن, تجارت کردن

Ex: La empresa comercia tecnología a nivel internacional.

شرکت در سطح بین‌المللی فناوری تجارت می‌کند.

بستن
ورود
pregonar
pregonar
[فعل]

vender o anunciar mercancías en voz alta

فریاد زدن برای فروش, با صدای بلند اعلام کردن

فریاد زدن برای فروش, با صدای بلند اعلام کردن

Ex: El hombre pregonaba su pan recién horneado cada mañana.

مرد هر صبح نان تازه پخته شده خود را اعلام می‌کرد.

بستن
ورود
atónito
atónito
[صفت]

lleno de gran sorpresa o asombro

متعجب, شگفت‌زده

متعجب, شگفت‌زده

Ex: El público estaba atónito ante el talento del joven músico .

تماشاگران در مقابل استعداد نوازنده جوان atónito بودند.

بستن
ورود
descarado
descarado
[صفت]

que muestra falta de respeto o audacia excesiva

گستاخ, گستاخانه، بی‌ادبانه

گستاخ, گستاخانه، بی‌ادبانه

Ex: Los adolescentes eran descarados con los vecinos.

نوجوانان با همسایگان بی‌ادب بودند.

بستن
ورود
de corrido
de corrido
[قید]

que se hace sin interrupciones o con fluidez

به روانی, بدون وقفه

به روانی, بدون وقفه

Ex: Habló de corrido sobre su viaje a España.

او de corrido درباره سفرش به اسپانیا صحبت کرد.

بستن
ورود
el guaraní
el guaraní
[اسم]

lengua indígena o persona del pueblo guaraní

زبان بومی یا فردی از مردم گوارانی, زبان یا عضو مردم گوارانی

زبان بومی یا فردی از مردم گوارانی, زبان یا عضو مردم گوارانی

Ex: El guaraní tiene una rica tradición oral .

گوارانی دارای سنت شفاهی غنی است.

بستن
ورود
el hablante
el hablante
[اسم]

persona que habla un idioma o se expresa oralmente

گوینده, سخنگو

گوینده, سخنگو

Ex: El hablante explicó las reglas con claridad.

گوینده قوانین را به وضوح توضیح داد.

بستن
ورود
el idioma
el idioma
[اسم]

sistema de comunicación hablado o escrito usado por un grupo de personas

زبان

زبان

Ex: Cada idioma tiene su propia gramática .

هر زبان دستور زبان خاص خود را دارد.

بستن
ورود
la lengua
la lengua
[اسم]

sistema de comunicación hablado o escrito por un grupo de personas

Ex: La lengua inglesa es muy útil .
بستن
ورود
aislar
aislar
[فعل]

separarse de los demás o ponerse en cuarentena

خود را قرنطینه کردن, خود را از بقیه جدا کردن

خود را قرنطینه کردن, خود را از بقیه جدا کردن

Ex: Se aislaban en casa durante la cuarentena obligatoria .

آن‌ها در طول قرنطینه اجباری در خانه منزوی می‌شدند.

بستن
ورود
vencer
vencer
[فعل]

ganar o superar a alguien en una competencia, conflicto o desafío

پیروز شدن, برنده شدن، بردن

پیروز شدن, برنده شدن، بردن

Ex: Queremos vencer sin cometer errores .

ما می‌خواهیم بدون اشتباه پیروز شویم.

بستن
ورود
bilingüe
bilingüe
[صفت]

que usa o habla dos idiomas

دوزبانه

دوزبانه

Ex: Ella creció en una familia bilingüe.

او در یک خانواده دو زبانه بزرگ شد.

بستن
ورود
monolingüe
monolingüe
[صفت]

que habla o entiende solo un idioma

تک‌زبانه

تک‌زبانه

Ex: Los documentos estaban destinados a hablantes monolingües.

اسناد برای گویشوران تک‌زبانه در نظر گرفته شده بودند.

بستن
ورود
LanGeek
دانلود اپلیکشن LanGeek