pattern

Чувства - Enojo

Обзор

Флэш-карточки

формы

Правописание

Тест

Начать учиться
Vocabulario relacionado con sentimientos
el irritación
el irritación
[существительное]

una sensación o estado de enojo o molestia

раздражение

раздражение

Ex: Habla con calma para evitar la irritación en la conversación .

Говори спокойно, чтобы избежать раздражения в разговоре.

Закрыть
Войти
la ira
la ira
[существительное]

emoción intensa de enojo o rabia

гнев, ярость

гнев, ярость

Ex: Expresar la ira de manera sana es fundamental .

Выражение гнева здоровым способом является фундаментальным.

Закрыть
Войти
antagonismo
antagonismo
[существительное]

oposición o conflicto activo entre personas, fuerzas o ideas

антагонизм, противостояние

антагонизм, противостояние

Ex: El antagonismo en el equipo arruinó el proyecto .

Антагонизм в команде разрушил проект.

Закрыть
Войти
la pelea
la pelea
[существительное]

una discusión violenta o un conflicto físico entre dos o más personas

драка, ссора

драка, ссора

Ex: La pelea comenzó con un comentario desagradable .

Драка началась с неприятного комментария.

Закрыть
Войти
la mirada fulminante
la mirada fulminante
[существительное]

una mirada intensa y cargada de ira, desaprobación o amenaza

молниеносный взгляд, грозный взгляд

молниеносный взгляд, грозный взгляд

Ex: Intercambiaron miradas fulminantes durante la acalorada discusión.

Они обменялись убийственными взглядами во время жаркого спора.

Закрыть
Войти
la indignación
la indignación
[существительное]

un sentimiento fuerte de enfado y molestia causado por algo que se considera injusto, ofensivo o malvado

возмущение, негодование

возмущение, негодование

Ex: Su indignación era visible en su rostro .

Её возмущение было видно на её лице.

Закрыть
Войти
la irascibilidad
la irascibilidad
[существительное]

la tendencia a enojarse o irritarse con facilidad

вспыльчивость

вспыльчивость

Ex: Aprendió a manejar su irascibilidad mediante técnicas de relajación .

Она научилась управлять своей вспыльчивостью с помощью техник релаксации.

Закрыть
Войти
el mal humor
el mal humor
[существительное]

un estado de ánimo negativo donde una persona se siente irritable, enojada o de mal genio

плохое настроение, дурное расположение духа

плохое настроение, дурное расположение духа

Ex: El mal tiempo pone a mucha gente de mal humor.

Плохая погода приводит многих людей в плохое настроение.

Закрыть
Войти
el disgusto
el disgusto
[существительное]

un sentimiento de desagrado, molestia o resentimiento causado por una ofensa, decepción o contrariedad

недовольство, обида

недовольство, обида

Ex: Habló del asunto con disgusto en la voz .

Он говорил об этом с отвращением в голосе.

Закрыть
Войти
la furia
la furia
[существительное]

un sentimiento de ira muy intensa y violenta

ярость, бешенство

ярость, бешенство

Ex: Sus ojos brillaban con furia.

Его глаза сверкали яростью.

Закрыть
Войти
despotricar
despotricar
[глагол]

hablar o quejarse de manera violenta, exagerada y sin control

неистовствовать

неистовствовать

Ex: Despotricó con tanta furia que se quedó sin voz .

Бушевать с такой яростью, что потерял голос.

Закрыть
Войти
el mal genio
el mal genio
[существительное]

un carácter o disposición irritable y propenso a enojarse con facilidad

плохой характер

плохой характер

Ex: Su mal genio le impide tener muchas amistades.

Его плохой характер мешает ему иметь много друзей.

Закрыть
Войти
la diatriba
la diatriba
[существительное]

un discurso o escrito violento y amargo que critica o ataca a alguien o algo

диатриба, гневная тирада

диатриба, гневная тирада

Ex: Evitaba las reuniones familiares por las diatribas de su tío .

Он избегал семейных встреч из-за диатриб своего дяди.

Закрыть
Войти
la agresividad
la agresividad
[существительное]

la cualidad de ser agresivo; comportamiento hostil o amenazante

агрессивность

агрессивность

Ex: La agresividad de su estilo de conducción causó el accidente .

Агрессивность его стиля вождения стала причиной аварии.

Закрыть
Войти
colorado
colorado
[прилагательное]

que tiene un tono rojizo por vergüenza, calor, esfuerzo o emoción

покрасневший, зарумянившийся

покрасневший, зарумянившийся

Ex: Se puso colorado cuando le hicieron el cumplido .

Он покраснел, когда ему сделали комплимент.

Закрыть
Войти
el resentimiento
el resentimiento
[существительное]

un sentimiento duradero de enojo o amargura hacia alguien por una ofensa o perjuicio real o imaginario

негодование

негодование

Ex: El resentimiento acumulado finalmente estalló .

Накопившаяся обида наконец взорвалась.

Закрыть
Войти
la lucha
la lucha
[существительное]

enfrentamiento o combate entre personas, grupos o fuerzas

борьба, сражение

борьба, сражение

Ex: La lucha política fue intensa durante las elecciones .

Политическая борьба была интенсивной во время выборов.

Закрыть
Войти
el berrinche
el berrinche
[существительное]

un arrebato de ira o frustración que se manifiesta con llanto, gritos y pataletas

Ex: El berrinche en el supermercado atrajo todas las miradas .
Закрыть
Войти
LanGeek
Скачать приложение LanGeek