review-disable

Обзор

flashcard-disable

Флэш-карточки

spelling-disable

Правописание

quiz-disable

Тест

Начать учиться
Чувства
discutir [глагол]
اجرا کردن

спорить

Ex: A veces discutimos, pero siempre hacemos las paces.

Иногда мы спорим, но всегда миримся.

arder [глагол]
اجرا کردن

гореть

Ex: Hizo un comentario tan injusto que todos ardimos.

Он сделал настолько несправедливое замечание, что мы все загорелись гневом.

explotar [глагол]
اجرا کردن

взорваться

Ex: Tras escuchar la acusación, ella explotó de furia.

Услышав обвинение, она взорвалась от ярости.

rabiar [глагол]
اجرا کردن

кипеть

Ex: La hacía rabiar decirle que no podía hacerlo.

Её бесило говорить ей, что она не может этого сделать.

desbordar [глагол]
اجرا کردن

выходить из берегов

Ex: La frustración acumulada hizo que se desbordara.

Накопившееся разочарование заставило его выплеснуться.

irritar [глагол]
اجرا کردن

раздражать

Ex: Su actitud arrogante hace que la gente se irrite.

Его высокомерное отношение заставляет людей раздражаться.

quejar [глагол]
اجرا کردن

жаловаться

Ex: Se quejaron del servicio en el restaurante.

Они пожаловались на обслуживание в ресторане.

estallar [глагол]
اجرا کردن

взрываться

Ex: ¿Por qué estallaste así con tu amigo?

Почему ты так взорвался на своего друга ?

encender [глагол]
اجرا کردن

вспыхнуть

Ex: Cuidado con ese comentario, que se va a encender.

Осторожнее с этим комментарием, он вспыхнет.

saltar [глагол]
اجرا کردن

взрываться

Ex: Si le dices eso, va a saltar.

Если ты скажешь ему это, он взорвётся.

perder la chaveta [глагол]
اجرا کردن

сойти с ума

Ex: Si lees sus mensajes, va a perder la chaveta.

Если ты прочитаешь его сообщения, он сойдет с ума.

echar humo [глагол]
اجرا کردن

дымиться от злости

Ex: Cuando vea la factura rota, va a echar humo.

Когда он увидит сломанный счёт, он будет выпускать дым.

اجرا کردن

сверкнуть взглядом

Ex: Su madre nos fulminó con la mirada desde la ventana.

Его мать испепелила нас взглядом из окна.

arremeter [глагол]
اجرا کردن

нападать

Ex: Si lo criticas, va a arremeter con todo en su defensa.

Если вы его критикуете, он набросится со всем в свою защиту.

encolerizar [глагол]
اجرا کردن

разъярить

Ex: La multitud se encolerizó con la decisión del árbitro.

Толпа разъярилась из-за решения судьи.

clamar [глагол]
اجرا کردن

требовать

Ex: Los ciudadanos clamaron por un cambio en las calles.

Граждане требовали перемен на улицах.

doler [глагол]
اجرا کردن

задевать

Ex: Esa crítica injusta va a dolerle por mucho tiempo.

Эта несправедливая критика будет долго болеть.

vociferar [глагол]
اجرا کردن

кричать

Ex: Vociferó sus quejas por todo el pasillo del hotel.

Выкрикивал свои жалобы по всему коридору отеля.

molestar [глагол]
اجرا کردن

обижаться

Ex: Me molestó que no confiaran en mi palabra.

Раздражать меня раздражало, что они не доверяли моему слову.

sermonear [глагол]
اجرا کردن

читать нотации

Ex: El entrenador sermoneó al equipo entero después de la derrota.

Тренер отчитал всю команду после поражения.

bullir [глагол]
اجرا کردن

кипеть

Ex: Bulló en silencio durante toda la reunión, sin atreverse a hablar.

Он кипел молча на протяжении всей встречи, не осмеливаясь говорить.

perder el control [глагол]
اجرا کردن

потерять контроль

Ex: Perdió el control completamente y empezó a lanzar objetos.

Он полностью потерял контроль и начал бросать предметы.

gruñir [глагол]
اجرا کردن

ворчать

Ex: Gruñían sobre el tráfico mientras caminaban.

Они ворчали на пробки во время прогулки.

escupir [глагол]
اجرا کردن

плевать

Ex: Si le dices eso, te va a escupir una maldición.

Если ты скажешь ему это, он выплюнет на тебя проклятие.

enfurruñar [глагол]
اجرا کردن

дуться

Ex: Si no le das la razón, se va a enfurruñar en su habitación.

Если ты не согласишься с ним, он будет дуться в своей комнате.

furiosamente [наречие]
اجرا کردن

яростно

Ex: Ella negó con la cabeza furiosamente.

Она яростно покачала головой.