pattern

Чувства - Expresar enojo

Обзор

Флэш-карточки

формы

Правописание

Тест

Начать учиться
Vocabulario relacionado con sentimientos
discutir
discutir
[глагол]

hablar con otra persona sobre un tema, a veces con desacuerdo o debate

спорить

спорить

Ex: Discutí con el profesor sobre la tarea.

Обсуждать с учителем домашнее задание.

Закрыть
Войти
arder
arder
[глагол]

sentir ira o enfado muy intenso

гореть, кипеть

гореть, кипеть

Ex: Su mentira hizo arder a toda la familia .

Его ложь заставила всю семью гореть.

Закрыть
Войти
explotar
explotar
[глагол]

perder el control de la ira de forma repentina y violenta

взорваться, взбеситься

взорваться, взбеситься

Ex: Me gritó , explotando sin razón aparente .

Он кричал на меня, взрываясь без видимой причины.

Закрыть
Войти
rabiar
rabiar
[глагол]

sentir una ira o enfado muy fuertes y contenidos

кипеть

кипеть

Ex: Me miró rabiando, pero no contestó .

Он посмотрел на меня в ярости, но не ответил.

Закрыть
Войти
desbordar
desbordar
[глагол]

perder el control de una emoción fuerte, especialmente la ira

выходить из берегов, взрываться

выходить из берегов, взрываться

Ex: Es importante no desbordarse delante de los clientes.

Важно не терять самообладание перед клиентами.

Закрыть
Войти
irritar
irritar
[глагол]

molestarse o enfadarse de forma progresiva, a menudo por algo repetitivo o irritante

раздражать, сердить

раздражать, сердить

Ex: Se irritó de inmediato al oír la misma excusa otra vez .

Он сразу же раздражился, услышав ту же самую отговорку снова.

Закрыть
Войти
quejar
quejar
[глагол]

expresar molestia o insatisfacción por algo

жаловаться

жаловаться

Ex: Los clientes se quejan de la demora en la entrega .

Клиенты жалуются на задержку в доставке.

Закрыть
Войти
estallar
estallar
[глагол]

manifestar de forma violenta y repentina una emoción intensa

взрываться

взрываться

Ex: Tras la discusión , ella estalló en llanto .

После обсуждения она разразилась слезами.

Закрыть
Войти
encender
encender
[глагол]

enojarse de manera rápida y visible, con fogosidad

вспыхнуть

вспыхнуть

Ex: El entrenador está encendiéndose con las decisiones del árbitro.

Тренер разгорается из-за решений судьи.

Закрыть
Войти
saltar
saltar
[глагол]

reaccionar con ira repentina y violenta, especialmente ante una provocación

взрываться,  вспыхивать

взрываться, вспыхивать

Ex: Su paciencia se agotó y saltó de la silla , furioso .

Его терпение иссякло, и он в ярости вскочил со стула.

Закрыть
Войти
perder la chaveta
perder la chaveta
[глагол]

perder el control o la cordura de manera repentina y visible

сойти с ума, потерять контроль

сойти с ума, потерять контроль

Ex: La noticia fue tan impactante que perdimos la chaveta todos.

Новость была настолько шокирующей, что мы все слетели с катушек.

Закрыть
Войти
echar humo
echar humo
[глагол]

estar extremadamente enfadado o furioso, mostrando la ira de forma visible

дымиться от злости, быть в ярости

дымиться от злости, быть в ярости

Ex: Está echando humo desde que le dieron la mala noticia.

Он дымится с тех пор, как ему сообщили плохую новость.

Закрыть
Войти
fulminar con la mirada

mirar a alguien con gran intensidad y hostilidad

сверкнуть взглядом, уничтожить взглядом

сверкнуть взглядом, уничтожить взглядом

Ex: Su jefe puede fulminar con la mirada sin decir una sola palabra.

Её начальник может сверкнуть взглядом не говоря ни единого слова.

Закрыть
Войти
arremeter
arremeter
[глагол]

atacar verbal o físicamente de forma súbita y violenta

нападать, обрушиваться

нападать, обрушиваться

Ex: ¿Por qué arremetiste contra ella?Solo intentaba ayudar.

Почему ты arremet против неё ? Она только пыталась помочь.

Закрыть
Войти
encolerizar
encolerizar
[глагол]

llenarse de una ira violenta e incontrolable

разъярить, привести в ярость

разъярить, привести в ярость

Ex: Está encolerizándose más y más con cada minuto que pasa.

Он всё больше и больше разъяряется с каждой минутой.

Закрыть
Войти
clamar
clamar
[глагол]

protestar o quejarse con vehemencia y en voz alta contra algo

требовать, протестовать

требовать, протестовать

Ex: Estaba clamando contra la nueva política de la empresa .

Он возмущался против новой политики компании.

Закрыть
Войти
doler
doler
[глагол]

causar un resentimiento o molestia persistentes y dolorosos

задевать, ранить

задевать, ранить

Ex: ¿ Te duele todavía que no te invitaran a la fiesta ?

Тебе всё ещё больно, что тебя не пригласили на вечеринку?

Закрыть
Войти
vociferar
vociferar
[глагол]

hablar o gritar de manera muy fuerte y violenta, generalmente por enfado

кричать

кричать

Ex: El hombre , borracho , vociferaba insultos en la calle .

Мужчина, пьяный, выкрикивал оскорбления на улице.

Закрыть
Войти
molestar
molestar
[глагол]

sentir irritación o enfado por algo considerado ofensivo o injusto

обижаться, испытывать раздражение

обижаться, испытывать раздражение

Ex: Lo que más le molesta es la injusticia .

Что его больше всего раздражает, так это несправедливость.

Закрыть
Войти
sermonear
sermonear
[глагол]

regañar o criticar a alguien de manera prolongada y moralizante

читать нотации, отчитывать

читать нотации, отчитывать

Ex: ¿Por qué me sermoneas?Yo no fui el único responsable.

Почему ты читаешь мне нотации? Я был не единственным ответственным.

Закрыть
Войти
bullir
bullir
[глагол]

estar en un estado de agitación o ira intensa y contenida

кипеть, бурлить

кипеть, бурлить

Ex: Podías verlo bullir cada vez que mencionaban el nombre de su rival .

Ты мог видеть, как он кипит каждый раз, когда упоминали имя его соперника.

Закрыть
Войти
perder el control
perder el control
[глагол]

dejar de dominar las propias emociones o acciones de manera repentina

потерять контроль, сорваться

потерять контроль, сорваться

Ex: Tras la tercera interrupción, finalmente perdió el control y gritó.

После третьего перерыва он наконец потерял контроль и закричал.

Закрыть
Войти
gruñir
gruñir
[глагол]

expresar quejas de manera constante o descontenta

ворчать,  бурчать

ворчать, бурчать

Ex: Gruñía porque tenía frío.

Он ворчал, потому что ему было холодно.

Закрыть
Войти
escupir
escupir
[глагол]

decir palabras con rabia y violencia, de forma brusca y desagradable

плевать, выпаливать

плевать, выпаливать

Ex: ¿Por qué me escupes esas palabras?Yo no tengo la culpa.

Зачем ты плюёшь эти слова в меня? Я не виноват.

Закрыть
Войти
enfurruñar
enfurruñar
[глагол]

ponerse de mal humor, callado y retraído, generalmente por un enfado o descontento

дуться

дуться

Ex: Es mejor hablar de los problemas que enfurruñarse en silencio.

Лучше говорить о проблемах, чем дуться в тишине.

Закрыть
Войти
furiosamente
furiosamente
[наречие]

de un modo que muestra ira o enfado intenso

яростно

яростно

Ex: Mi jefe habló furiosamente por teléfono .

Мой начальник говорил яростно по телефону.

Закрыть
Войти
LanGeek
Скачать приложение LanGeek