hablar con otra persona sobre un tema, a veces con desacuerdo o debate

спорить
Обсуждать с учителем домашнее задание.
sentir ira o enfado muy intenso

гореть, кипеть
Его ложь заставила всю семью гореть.
perder el control de la ira de forma repentina y violenta

взорваться, взбеситься
Он кричал на меня, взрываясь без видимой причины.
sentir una ira o enfado muy fuertes y contenidos

кипеть
Он посмотрел на меня в ярости, но не ответил.
perder el control de una emoción fuerte, especialmente la ira

выходить из берегов, взрываться
Важно не терять самообладание перед клиентами.
molestarse o enfadarse de forma progresiva, a menudo por algo repetitivo o irritante

раздражать, сердить
Он сразу же раздражился, услышав ту же самую отговорку снова.
expresar molestia o insatisfacción por algo

жаловаться
Клиенты жалуются на задержку в доставке.
manifestar de forma violenta y repentina una emoción intensa

взрываться
После обсуждения она разразилась слезами.
enojarse de manera rápida y visible, con fogosidad

вспыхнуть
Тренер разгорается из-за решений судьи.
reaccionar con ira repentina y violenta, especialmente ante una provocación

взрываться, вспыхивать
Его терпение иссякло, и он в ярости вскочил со стула.
perder el control o la cordura de manera repentina y visible

сойти с ума, потерять контроль
Новость была настолько шокирующей, что мы все слетели с катушек.
estar extremadamente enfadado o furioso, mostrando la ira de forma visible

дымиться от злости, быть в ярости
Он дымится с тех пор, как ему сообщили плохую новость.
mirar a alguien con gran intensidad y hostilidad

сверкнуть взглядом, уничтожить взглядом
Её начальник может сверкнуть взглядом не говоря ни единого слова.
atacar verbal o físicamente de forma súbita y violenta

нападать, обрушиваться
Почему ты arremet против неё ? Она только пыталась помочь.
llenarse de una ira violenta e incontrolable

разъярить, привести в ярость
Он всё больше и больше разъяряется с каждой минутой.
protestar o quejarse con vehemencia y en voz alta contra algo

требовать, протестовать
Он возмущался против новой политики компании.
causar un resentimiento o molestia persistentes y dolorosos

задевать, ранить
Тебе всё ещё больно, что тебя не пригласили на вечеринку?
hablar o gritar de manera muy fuerte y violenta, generalmente por enfado

кричать
Мужчина, пьяный, выкрикивал оскорбления на улице.
sentir irritación o enfado por algo considerado ofensivo o injusto

обижаться, испытывать раздражение
Что его больше всего раздражает, так это несправедливость.
regañar o criticar a alguien de manera prolongada y moralizante

читать нотации, отчитывать
Почему ты читаешь мне нотации? Я был не единственным ответственным.
estar en un estado de agitación o ira intensa y contenida

кипеть, бурлить
Ты мог видеть, как он кипит каждый раз, когда упоминали имя его соперника.
dejar de dominar las propias emociones o acciones de manera repentina

потерять контроль, сорваться
После третьего перерыва он наконец потерял контроль и закричал.
expresar quejas de manera constante o descontenta

ворчать, бурчать
Он ворчал, потому что ему было холодно.
decir palabras con rabia y violencia, de forma brusca y desagradable

плевать, выпаливать
Зачем ты плюёшь эти слова в меня? Я не виноват.
ponerse de mal humor, callado y retraído, generalmente por un enfado o descontento

дуться
Лучше говорить о проблемах, чем дуться в тишине.
de un modo que muestra ira o enfado intenso

яростно
Мой начальник говорил яростно по телефону.
