review-disable

Обзор

flashcard-disable

Флэш-карточки

spelling-disable

Правописание

quiz-disable

Тест

Начать учиться
Чувства
alicaído [прилагательное]
اجرا کردن

удручённый

Ex: El perro tenía una mirada alicaída tras el regaño.

У собаки был унылый взгляд после выговора.

abatido [прилагательное]
اجرا کردن

подавленный

Ex: Tras la derrota, el ambiente en el vestuario era abatido.

После поражения атмосфера в раздевалке была подавленной.

abatimiento [существительное]
اجرا کردن

уныние

Ex: Su rostro reflejaba un abatimiento total.

Его лицо отражало полное уныние.

decepcionar [глагол]
اجرا کردن

разочаровывать

Ex: Su actitud egoísta decepciona a sus amigos.

Его эгоистичное отношение разочаровывает его друзей.

decepcionado [прилагательное]
اجرا کردن

разочарованный

Ex: Me sentí decepcionado al recibir malas noticias.

Я почувствовал разочарование, получив плохие новости.

decepcionante [прилагательное]
اجرا کردن

разочаровывающий

Ex: El viaje fue decepcionante por el mal tiempo.

Путешествие было разочаровывающим из-за плохой погоды.

la decepción [существительное]
اجرا کردن

разочарование

Ex: Intentaba ocultar su decepción tras la derrota.

Он пытался скрыть свое разочарование после поражения.

la desaprobación [существительное]
اجرا کردن

неодобрение

Ex: La propuesta encontró desaprobación en el comité.

Предложение встретило неодобрение в комитете.

desilusionado [прилагательное]
اجرا کردن

разочарованный

Ex: Después de tantas promesas incumplidas, el pueblo está desilusionado.

После стольких невыполненных обещаний народ разочарован.

la consternación [существительное]
اجرا کردن

смятение

Ex: La consternación en su rostro era evidente.

Смятение на его лице было очевидным.

consternar [глагол]
اجرا کردن

потрясать

Ex: La decisión del tribunal consternó a los familiares de la víctima.

Решение суда привело в смятение родственников жертвы.

amargar [глагол]
اجرا کردن

озлоблять

Ex: ¿Por qué amargas siempre las reuniones familiares con tus quejas?

Почему ты всегда отравляешь семейные встречи своими жалобами ?

amargado [прилагательное]
اجرا کردن

озлобленный

Ex: Es una persona amargada que critica todo.

Это озлобленный человек, который критикует всё.

fallar [глагол]
اجرا کردن

разочаровывать

Ex: ¿Crees que te voy a fallar?

Fallar означает не оправдывать чьи-то ожидания или доверие.

el disgusto [существительное]
اجرا کردن

недовольство

Ex: Lo hizo sin disgusto, aunque no estaba de acuerdo.

Он сделал это без отвращения, хотя и не соглашался.

destrozado [прилагательное]
اجرا کردن

разбитый

Ex: El equipo perdió el campeonato y los jugadores estaban destrozados.

Команда проиграла чемпионат, и игроки были разбиты.

lamentar [глагол]
اجرا کردن

жаловаться

Ex: Nos lamentamos por la lluvia durante la fiesta.

Мы жаловались на дождь во время вечеринки.

arrepentimiento [существительное]
اجرا کردن

раскаяние

Ex: El arrepentimiento es el primer paso para pedir perdón.

Раскаяние — это первый шаг к просьбе о прощении.

arrepentido [прилагательное]
اجرا کردن

раскаивающийся

Ex: Me siento arrepentido de no haber estudiado más.

Я чувствую сожаление о том, что не учился больше.

reprochar [глагол]
اجرا کردن

упрекать

Ex: No le reproches el error; fue un accidente.

Не упрекай его за ошибку; это был несчастный случай.

suspirar [глагол]
اجرا کردن

вздыхать

Ex: Los niños suspiraban esperando el recreo.
apesadumbrado [прилагательное]
اجرا کردن

опечаленный

Ex: Se sentía apesadumbrado y solo en la gran ciudad.

Он чувствовал себя apesadumbrado и одиноким в большом городе.