desanimado o abatido, especialmente después de una decepción o fracaso

удручённый, подавленный
После объявления комнату наполнила унылая тишина.
muy triste, desanimado y sin energía a causa de una decepción o un problema

подавленный, удручённый
Он пытался скрыть своё abatido состояние за улыбкой.
un estado de profunda tristeza, desánimo y falta de energía

уныние, подавленность
Его письмо было полно уныния и пессимизма.
no cumplir las expectativas de alguien, causando desilusión

разочаровывать
Он обещал помочь мне, но в конце концов разочаровал меня.
que siente tristeza o desilusión porque algo no salió como esperaba

разочарованный
Она выглядела разочарованной после прочтения отчёта.
que causa desilusión o no cumple con las expectativas

разочаровывающий, не оправдывающий ожиданий
Ответ правительства оказался разочаровывающим для пострадавших.
un sentimiento de tristeza o desilusión por algo o alguien que no cumplió las expectativas

разочарование
Он почувствовал огромное разочарование, когда узнал правду.
opinión negativa o falta de aprobación hacia algo o alguien

неодобрение
Он показал своё неодобрение, проголосовав против проекта.
que ha perdido la ilusión o la esperanza que tenía, especialmente hacia una persona o situación

разочарованный, потерявший иллюзии
Он ушел со встречи в разочарованном настроении.
un sentimiento de sorpresa, shock o preocupación profunda ante una mala noticia o un hecho inesperado

смятение
Заявления свидетеля вызвали смущение в зале суда.
causar una gran sorpresa, preocupación o desaliento

потрясать
Результаты тестов ошеломили учёных.
hacer que alguien se sienta infeliz, resentido o que una situación se vuelva desagradable

озлоблять
Плохое решение может amargar всю жизнь.
que está resentido, disgustado con la vida y muestra mal carácter

озлобленный, оскорблённый
Его опыт на войне оставил его amargado.
no estar a la altura de las expectativas o la confianza de alguien

разочаровывать
Система подвела граждан в чрезвычайной ситуации.
un sentimiento de desagrado, molestia o resentimiento causado por una ofensa, decepción o contrariedad

недовольство, обида
Он говорил об этом с отвращением в голосе.
emocionalmente devastado, con el corazón roto por una pena profunda

разбитый, опустошённый
Увидев, как его мечта исчезает, он остался разбитым внутри.
quejarse o expresar tristeza o disgusto por algo

жаловаться, выражать печаль
Он пожаловался, потому что опоздал на автобус.
un sentimiento de pesar, remordimiento o deseo de no haber hecho algo en el pasado

раскаяние, сожаление
Иногда сожаление — очень суровый учитель.
que siente pesar o remordimiento por algo que ha hecho o dejado de hacer

раскаивающийся, сожалеющий
Он плакал, раскаиваясь в своей ошибке.
echar en cara a alguien una falta o error, mostrando desaprobación o resentimiento

упрекать
Он упрекает своего друга за то, что тот не помог ему.
expulsar aire lentamente mostrando emoción

вздыхать
que siente una profunda tristeza o pesar

опечаленный, скорбящий
Вся община была опечалена трагическим происшествием.
