pattern

Чувства - Acciones y estados de alegría

Обзор

Флэш-карточки

формы

Правописание

Тест

Начать учиться
Vocabulario relacionado con sentimientos
encajar
encajar
[глагол]

sentirse parte de un grupo o lugar, o adaptarse a él

вписаться, чувствовать себя частью

вписаться, чувствовать себя частью

Ex: Me siento cómodo y encajo con mis amigos.

Я чувствую себя комфортно и вписываюсь в компанию своих друзей.

Закрыть
Войти
florecer
florecer
[глагол]

crecer, desarrollarse o manifestarse de manera vigorosa y positiva

цвести, процветать

цвести, процветать

Ex: Las ideas innovadoras lorecen en un ambiente creativo.

Инновационные идеи расцветают в творческой среде.

Закрыть
Войти
brincar
brincar
[глагол]

moverse sobre una sola pierna levantando el cuerpo del suelo

подпрыгивать на одной ноге

подпрыгивать на одной ноге

Ex: Estaba brincando de un pie a otro en el gimnasio .

Он подпрыгивал с одной ноги на другую в спортзале.

Закрыть
Войти
disfrutar
disfrutar
[глагол]

sentir placer con algo

наслаждаться,  получать удовольствие

наслаждаться, получать удовольствие

Ex: Disfrutamos de una buena cena .

Мы насладились хорошим ужином.

Закрыть
Войти
prosperar
prosperar
[глагол]

crecer, desarrollarse o mejorar en condiciones favorables

процветать, преуспевать

процветать, преуспевать

Ex: Él prosperó en su carrera profesional gracias a su dedicación .

Он преуспел в своей профессиональной карьере благодаря своей преданности.

Закрыть
Войти
llenar
llenar
[глагол]

satisfacer o colmar emocionalmente a alguien, haciendo que se sienta realizado o contento

наполнять

наполнять

Ex: Ayudar a los demás me llena de energía .

Помощь другим наполняет меня энергией.

Закрыть
Войти
alegrar
alegrar
[глагол]

sentir felicidad por algo

радоваться

радоваться

Ex: Nos alegramos por ti .

Мы радуемся за тебя.

Закрыть
Войти
brillar
brillar
[глагол]

mostrar felicidad, entusiasmo o alegría de manera evidente, como si resplandeciera

сиять

сиять

Ex: Su sonrisa brillante iluminaba toda la habitación.

Её сияющая улыбка освещала всю комнату.

Закрыть
Войти
esperar
esperar
[глагол]

desear que algo ocurra o que se cumpla una expectativa

надеяться

надеяться

Ex: Espero que no llueva durante el picnic .

Надеюсь, что во время пикника не будет дождя.

Закрыть
Войти
reír
reír
[глагол]

mostrar alegría o diversión haciendo sonidos con la boca

смеяться

смеяться

Ex: No debes reír en momentos serios .

Тебе не следует смеяться в серьёзные моменты.

Закрыть
Войти
satisfacer
satisfacer
[глагол]

hacer que alguien esté contento o conforme

удовлетворять

удовлетворять

Ex: ¿ Crees que eso satisfará sus demandas ?

Удовлетворить их требования, ты думаешь, это сделает?

Закрыть
Войти
sonreír
sonreír
[глагол]

mostrar alegría o felicidad con la boca

улыбаться

улыбаться

Ex: Me hizo sonreír con su broma .
Закрыть
Войти
sonreír con aire satisfecho

sonreír mostrando orgullo, satisfacción o cierto desprecio hacia algo o alguien

улыбаться с самодовольным видом, ухмыляться

улыбаться с самодовольным видом, ухмыляться

Ex: La niña se sonrió con aire satisfecho tras jugar la broma.

Девочка улыбнулась с довольным видом после того, как сыграла шутку.

Закрыть
Войти
la diversión
la diversión
[существительное]

actividad que causa alegría o entretenimiento

развлечение, веселье

развлечение, веселье

Ex: La música trae alegría y diversión.

Музыка приносит радость и развлечение.

Закрыть
Войти
el placer
el placer
[существительное]

sensación agradable que se siente al disfrutar algo

удовольствие

удовольствие

Ex: El placer de la música en vivo es incomparable .

Удовольствие от живой музыки несравнимо.

Закрыть
Войти
la euforia
la euforia
[существительное]

un sentimiento intenso de excitación, alegría excesiva y gran entusiasmo, a menudo eufórico y efímero

эйфория

эйфория

Ex: La euforia de las fiestas navideñas llenaba el aire .

Эйфория рождественских праздников наполняла воздух.

Закрыть
Войти
el regocijo
el regocijo
[существительное]

sentimiento de alegría intensa y satisfacción

ликование, восторг

ликование, восторг

Ex: La música trajo regocijo a todos los presentes.

Музыка принесла regocijo всем присутствующим.

Закрыть
Войти
el brillo
el brillo
[существительное]

reflejo o luz en los ojos que indica emoción, alegría o salud

блеск, искра

блеск, искра

Ex: Noté un brillo especial en sus ojos esa noche .

Я заметил особый блеск в её глазах той ночью.

Закрыть
Войти
la gratitud
la gratitud
[существительное]

el sentimiento y la acción de reconocer y apreciar un beneficio, favor o regalo recibido

благодарность

благодарность

Ex: La gratitud del paciente conmovió al equipo médico .

Благодарность пациента тронула медицинскую команду.

Закрыть
Войти
la felicidad
la felicidad
[существительное]

un estado emocional de bienestar, satisfacción y alegría profunda

счастье

счастье

Ex: La felicidad no es un destino , sino un modo de viajar .

Счастье — это не пункт назначения, а способ путешествия.

Закрыть
Войти
el honor
el honor
[существительное]

privilegio o ventaja especial que se concede a alguien por mérito o circunstancia

честь

честь

Ex: Es un honor servir a la comunidad de esta manera .

Это честь служить сообществу таким образом.

Закрыть
Войти
la esperanza
la esperanza
[существительное]

sentimiento de confiar en que algo bueno ocurrirá o se logrará

надежда

надежда

Ex: No pierdas la esperanza aunque las cosas sean difíciles .

Не теряй надежду, даже если дела идут трудно.

Закрыть
Войти
el idilio
el idilio
[существительное]

relato o escena breve que representa paz, armonía o felicidad, especialmente en la naturaleza

идиллия, идиллия

идиллия, идиллия

Ex: Pintó un idilio con campesinos trabajando en los campos .

Он нарисовал идиллию с крестьянами, работающими в полях.

Закрыть
Войти
la alegría
la alegría
[существительное]

sentimiento de felicidad y entusiasmo

радость, веселье

радость, веселье

Ex: La alegría se refleja en sus ojos .

Радость отражается в их глазах.

Закрыть
Войти
la risa
la risa
[существительное]

expresión o sonido que indica alegría, diversión o emoción positiva

смех, хохот

смех, хохот

Ex: Nos reímos hasta que nos dolió la risa.

Мы смеялись до тех пор, пока наш смех не стал причинять боль.

Закрыть
Войти
el júbilo
el júbilo
[существительное]

sentimiento de alegría intensa y satisfacción que se manifiesta abiertamente

ликование

ликование

Ex: Todos compartieron el júbilo de la celebración .

Все разделили ликование празднования.

Закрыть
Войти
el gusto
el gusto
[существительное]

sensación de satisfacción, alegría o agrado al hacer o experimentar algo

удовольствие, радость

удовольствие, радость

Ex: Sentí gusto al leer la carta de mi amigo.

Я почувствовал удовольствие, читая письмо моего друга.

Закрыть
Войти
el resplandor
el resplandor
[существительное]

brillo visible o expresión de alegría, felicidad o entusiasmo

сияние, блеск

сияние, блеск

Ex: Su sonrisa estaba llena de resplandor.

Её улыбка была полна сияния.

Закрыть
Войти
el alborozo
el alborozo
[существительное]

sentimiento de gran alegría o entusiasmo que se manifiesta abiertamente

ликование, восторг

ликование, восторг

Ex: La noticia del nacimiento del bebé trajo alborozo a la familia.

Новость о рождении ребенка принесла alborozo семье.

Закрыть
Войти
el alivio
el alivio
[существительное]

la sensación de tranquilidad y disminución de la ansiedad, el dolor o la preocupación tras un momento difícil

облегчение

облегчение

Ex: Suspiró de alivio cuando el avión aterrizó sin problemas .

Он вздохнул с облегчением, когда самолёт благополучно приземлился.

Закрыть
Войти
la autoestima
la autoestima
[существительное]

valoración que una persona tiene de sí misma

самооценка, чувство собственного достоинства

самооценка, чувство собственного достоинства

Ex: La autoestima influye en las relaciones personales .

Самооценка влияет на личные отношения.

Закрыть
Войти
la sonrisa
la sonrisa
[существительное]

una expresión facial que se forma curvando los labios hacia arriba, mostrando normalmente alegría, placer o aprobación

улыбка

улыбка

Ex: Su sonrisa se desvaneció cuando escuchó la noticia .

Его улыбка поблекла, когда он услышал новость.

Закрыть
Войти
la sonrisa satisfecha
la sonrisa satisfecha
[существительное]

una sonrisa que muestra satisfacción propia, a veces con cierto aire de superioridad o suficiencia

довольная улыбка, самодовольная улыбка

довольная улыбка, самодовольная улыбка

Ex: El niño tenía una sonrisa satisfecha después de ganar la partida.

У мальчика была довольная улыбка после победы в игре.

Закрыть
Войти
LanGeek
Скачать приложение LanGeek