pattern

Architektura a Dům - Části Budovy

Naučte se názvy různých částí, které tvoří budovu nebo dům.

Revize

Kartičky

tvary

Pravopis

Kvíz

Začněte se učit
Vocabulaire de l'architecture et de la maison
le garage
le garage
[Podstatné jméno]

espace couvert destiné à garer un ou plusieurs véhicules

garáž, autodílna

garáž, autodílna

Ex: Le garage est fermé à clé pour plus de sécurité .

Garáž je zamčená pro větší bezpečnost.

la cave
la cave
[Podstatné jméno]

pièce souterraine pour stockage ou conservation

sklep, sklepení

sklep, sklepení

Ex: La cave à vin est climatisée .

Vinný sklep je klimatizovaný.

le garde-manger
le garde-manger
[Podstatné jméno]

petite pièce, placard ou meuble destiné à conserver les aliments, à l'abri de la chaleur et parfois des insectes

spíž, potravinová skříň

spíž, potravinová skříň

Ex: Un garde-manger bien ventilé protège les aliments .

Dobře větraný garde-manger chrání potraviny.

la pièce
la pièce
[Podstatné jméno]

lieu fermé par des murs à l'intérieur d'un logement ou d'un immeuble

pokoj, místnost

pokoj, místnost

Ex: Elle dort dans une petite pièce sans fenêtre .

Spí v malé místnosti bez okna.

la suite
la suite
[Podstatné jméno]

un ensemble de pièces dans un hôtel ou un logement, souvent luxueux

apartmá, luxusní pokoj

apartmá, luxusní pokoj

Ex: Elle a choisi la suite pour célébrer son anniversaire .

Vybrala si suite na oslavu svých narozenin.

le hall
le hall
[Podstatné jméno]

grand espace intérieur, généralement situé à l'entrée d'un bâtiment, servant de lieu d'accueil, de passage ou de distribution vers d'autres pièces

vestibul, hala

vestibul, hala

Ex: Ils ont rénové le hall d' entrée de l' hôtel .

Zrekonstruovali vstupní halu hotelu.

le mur
le mur
[Podstatné jméno]

structure verticale qui sert à fermer ou séparer un espace

zeď, stěna

zeď, stěna

Ex: Ils ont construit un mur autour de la piscine .

Postavili zeď kolem bazénu.

le toit
le toit
[Podstatné jméno]

partie supérieure extérieure d'un bâtiment qui le couvre et le protège

střecha, krytina

střecha, krytina

Ex: On peut voir les étoiles depuis le toit.

Hvězdy lze vidět ze střechy.

le plafond
le plafond
[Podstatné jméno]

surface horizontale qui ferme la partie supérieure d'une pièce

strop, stropní konstrukce

strop, stropní konstrukce

Ex: Le plafond est très haut dans cette salle .

Strop je v této místnosti velmi vysoký.

le sol
le sol
[Podstatné jméno]

surface sur laquelle on marche à l'intérieur d'un bâtiment

podlaha, dlažba

podlaha, dlažba

Ex: Nous avons posé du parquet sur tout le sol.

Položili jsme dřevěnou podlahu na celou podlahu.

la mezzanine
la mezzanine
[Podstatné jméno]

niveau intermédiaire aménagé à l'intérieur d'une pièce ou d'un bâtiment, situé entre deux étages principaux et souvent partiellement ouvert sur l'espace inférieur

mezanin, mezipatro

mezanin, mezipatro

Ex: La mezzanine donne sur la pièce principale .

Mezanin vyhlíží na hlavní místnost.

la colonne
la colonne
[Podstatné jméno]

élément vertical, architectural ou structurel, servant à soutenir une construction ou à orner un bâtiment

sloup, pilíř

sloup, pilíř

Ex: Les colonnes donnent un style classique à la façade .

Sloupy dodávají fasádě klasický styl.

la façade
la façade
[Podstatné jméno]

face extérieure d'un bâtiment, en particulier celle qui donne sur la rue, souvent conçue de manière architecturale et décorative.

fasáda, přední strana

fasáda, přední strana

Ex: La façade donne du caractère au bâtiment .

Fasáda dává budově charakter.

l'ascenseur
l'ascenseur
[Podstatné jméno]

appareil mécanique qui sert à monter et descendre des personnes ou des objets entre différents étages

výtah, zdviž

výtah, zdviž

Ex: L'ascenseur arrive dans une minute .

Výtah přijede za minutu.

l'escalier
l'escalier
[Podstatné jméno]

suite de marches reliant deux étages ou plus dans un bâtiment

schodiště, schod

schodiště, schod

Ex: Ils ont décoré l'escalier avec des lumières pour Noël .

Ozdobili schody světly na Vánoce.

l'intérieur
l'intérieur
[Podstatné jméno]

espace situé dedans ou au milieu de quelque chose

vnitřek, interiér

vnitřek, interiér

Ex: Il a caché la clé à l'intérieur du tiroir .

Schoval klíč uvnitř zásuvky.

l'extérieur
l'extérieur
[Podstatné jméno]

partie visible et externe d'un bâtiment, par opposition à l'intérieur, comprenant les façades, les murs extérieurs et l'aspect général

vnější část, fasáda

vnější část, fasáda

Ex: L'extérieur est en bon état malgré son âge .

Exteriér je v dobrém stavu navzdory svému stáří.

la cheminée
la cheminée
[Podstatné jméno]

construction pour faire un feu à l'intérieur d'une maison, avec une cheminée pour évacuer la fumée

krb, ohniště

krb, ohniště

Ex: La cheminée est décorée pour Noël .

Krby jsou ozdobené na Vánoce.

l'âtre
l'âtre
[Podstatné jméno]

partie inférieure et ouverte d'une cheminée, où l'on fait le feu et où brûlent les bûches

krb, ohniště

krb, ohniště

Ex: L'âtre donne une ambiance chaleureuse à la pièce .

Krb dává místnosti teplou atmosféru.

le pare-feu
le pare-feu
[Podstatné jméno]

dispositif ou paroi conçu pour empêcher la propagation du feu ou protéger contre la chaleur et les flammes, notamment dans une cheminée ou un bâtiment

požární bariéra, protipožární stěna

požární bariéra, protipožární stěna

Ex: Le pare-feu en métal est résistant à la chaleur .

Kovová požární clona je odolná vůči teplu.

la souche de cheminée
la souche de cheminée
[Podstatné jméno]

partie de la cheminée qui dépasse du toit, assurant l'évacuation des fumées et protégeant le conduit des intempéries

komín, komínová hlava

komín, komínová hlava

Ex: Un chapeau protège la souche de cheminée de la pluie.

Krytka chrání komín před deštěm.

le manteau de cheminée
le manteau de cheminée
[Podstatné jméno]

élément décoratif et fonctionnel situé au-dessus de l'âtre d'une cheminée, souvent en bois, pierre ou métal, qui peut servir à poser des objets ou encadrer le foyer

krbová římsa, krbová polička

krbová římsa, krbová polička

Ex: Le manteau de cheminée ajoute du charme au salon.

Krby dodávají obývacímu pokoji šarm.

le coin du feu
le coin du feu
[Podstatné jméno]

espace aménagé autour d'une cheminée où l'on peut s'asseoir pour se réchauffer et profiter de la chaleur du feu

kout u krbu, místo u ohně

kout u krbu, místo u ohně

Ex: Les enfants jouent près du coin du feu.

Děti si hrají poblíž ohnivého koutku.

le monte-plats
le monte-plats
[Podstatné jméno]

appareil mécanique ou électrique permettant de transporter des plats ou des objets entre différents étages, souvent utilisé dans les restaurants ou les cuisines domestiques

výtah na nádobí, zdviž na talíře

výtah na nádobí, zdviž na talíře

Ex: Le monte-plats est un outil pratique dans les grands restaurants.

Výtah na nádobí je praktický nástroj ve velkých restauracích.

le niveau
le niveau
[Podstatné jméno]

hauteur ou position d'un point par rapport à une référence, souvent utilisée en construction ou en topographie

úroveň, výška

úroveň, výška

Ex: Vérifiez le niveau avant de poser les carreaux .

Před pokládkou dlaždic zkontrolujte úroveň.

le local de rangement
le local de rangement
[Podstatné jméno]

pièce ou espace dédié au stockage et à l'organisation d'objets, outils, provisions ou autres biens

skladovací prostor, úložna

skladovací prostor, úložna

Ex: Il a rangé les cartons dans le local de rangement.

Uložil krabice do skladovací místnosti.

LanGeek
Stáhnout aplikaci LanGeek