pattern

Словарный запас уровня B2 - Право и Справедливость

Изучите лексику, чтобы говорить о законах, правосудии, судах и юридических процедурах на французском языке.

Обзор

Флэш-карточки

формы

Правописание

Тест

Начать учиться
Vocabulaire de niveau B2
l'arrêté préfectoral
l'arrêté préfectoral
[существительное]

décision officielle prise par un préfet pour organiser ou réglementer quelque chose dans un département

префектурный указ, префектурное постановление

префектурный указ, префектурное постановление

Ex: Un nouvel arrêté préfectoral impose le port du masque.

Новый префектурный приказ обязывает носить маску.

Закрыть
Войти
le procès-verbal
le procès-verbal
[существительное]

document officiel qui constate une infraction (circulation, stationnement, etc.) et impose une amende

штраф, протокол о нарушении

штраф, протокол о нарушении

Ex: La police a dressé un PV pour feu rouge grillé.

Полиция составила протокол за проезд на красный свет.

Закрыть
Войти
la peine
la peine
[существительное]

sanction ou punition imposée pour un acte répréhensible

наказание, кара

наказание, кара

Ex: La peine pour tricherie est sévère dans cette école .

Наказание за мошенничество в этой школе суровое.

Закрыть
Войти
la condamnation
la condamnation
[существительное]

décision de justice déclarant une personne coupable et imposant une peine

осуждение, приговор

осуждение, приговор

Ex: La condamnation d' un délinquant doit être équitable et proportionnée .

Осуждение правонарушителя должно быть справедливым и соразмерным.

Закрыть
Войти
la cellule
la cellule
[существительное]

petite pièce d'une prison où l'on enferme un ou plusieurs détenus

камера, тюремная камера

камера, тюремная камера

Ex: Il a gravé son nom sur le mur de sa cellule.

Он вырезал своё имя на стене своей камеры.

Закрыть
Войти
le meurtre
le meurtre
[существительное]

action de tuer une personne volontairement et illégalement

убийство, убиение

убийство, убиение

Ex: Le témoin a vu le meurtre de ses propres yeux .

Свидетель видел убийство собственными глазами.

Закрыть
Войти
la criminalité
la criminalité
[существительное]

ensemble des crimes commis dans une société

преступность, криминальность

преступность, криминальность

Ex: La criminalité violente inquiète la population .

Насильственная преступность беспокоит население.

Закрыть
Войти
l'arme blanche
l'arme blanche
[существительное]

arme tranchante ou pointue conçue pour le combat rapproché

холодное оружие, белое оружие

холодное оружие, белое оружие

Ex: L'escrime est l'art d'utiliser une arme blanche avec précision.

Фехтование — это искусство владения холодным оружием с точностью.

Закрыть
Войти
enfermer
enfermer
[глагол]

confiner quelqu'un dans un espace contre sa volonté

запирать, заключать

запирать, заключать

Ex: Ils l' ont enfermé à l' asile contre son gré .

Они заперли его в сумасшедшем доме против его воли.

Закрыть
Войти
la garde à vue
la garde à vue
[существительное]

mesure par laquelle une personne suspectée est retenue par la police pour interrogatoire

задержание полицией, полицейский арест

задержание полицией, полицейский арест

Ex: Les droits pendant la garde à vue sont strictement encadrés.

Права во время задержания строго регламентированы.

Закрыть
Войти
l'alibi
l'alibi
[существительное]

preuve qu'une personne était ailleurs au moment d'un crime

алиби, доказательство отсутствия на месте преступления

алиби, доказательство отсутствия на месте преступления

Ex: Son ami lui a fabriqué un faux alibi.

Его друг изготовил ему ложное алиби.

Закрыть
Войти
interpeller
interpeller
[глагол]

arrêter et questionner quelqu'un dans un cadre légal

задержать и допросить, остановить и допросить

задержать и допросить, остановить и допросить

Ex: La police interpelle systématiquement les sans-papiers.

Полиция систематически задерживает нелегальных мигрантов.

Закрыть
Войти
plaider
plaider
[глагол]

défendre quelqu'un ou une cause devant un juge, souvent en parlant d'un avocat

защищать, ходатайствовать

защищать, ходатайствовать

Ex: Les deux avocats ont plaidé pendant plus de deux heures .

Два адвоката выступали в суде более двух часов.

Закрыть
Войти
le mandat
le mandat
[существительное]

ordre donné par une autorité légale (juge, police, etc.) pour accomplir un acte officiel

ордер, судебный приказ

ордер, судебный приказ

Ex: Ce mandat autorise l' inspection des lieux .

Этот ордер разрешает осмотр помещений.

Закрыть
Войти
incarcérer
incarcérer
[глагол]

placer une personne en prison sur décision de justice

заключить в тюрьму, посадить в тюрьму

заключить в тюрьму, посадить в тюрьму

Ex: Après l' émeute , la police a incarcéré des dizaines de manifestants .

После беспорядков полиция заключила в тюрьму десятки протестующих.

Закрыть
Войти
le jugement
le jugement
[существительное]

décision prise par un juge ou une personne

суждение, приговор

суждение, приговор

Ex: Le bon jugement est important dans la vie .

Хорошее суждение важно в жизни.

Закрыть
Войти
la procuration
la procuration
[существительное]

document légal qui permet à une personne d'en représenter une autre pour des actes précis

доверенность, полномочие

доверенность, полномочие

Ex: Cette procuration autorise uniquement les transactions bancaires .

Эта доверенность разрешает только банковские операции.

Закрыть
Войти
inaliénable
inaliénable
[прилагательное]

se dit d'un droit, d'une qualité ou d'un bien qui ne peut être enlevé ou transféré à quelqu'un d'autre

неотчуждаемый, неотъемлемый

неотчуждаемый, неотъемлемый

Ex: Le principe d'inaliénabilité protège les biens publics.

Принцип неотчуждаемости защищает общественное имущество.

Закрыть
Войти
LanGeek
Скачать приложение LanGeek