pattern

Nivel B2 - Amor y Relaciones

Aquí aprendes palabras para el amor y las relaciones como confianza, anhelo, vínculo y romance, preparadas para estudiantes de nivel B2.

Revisión

Tarjetas de memoria

formas

Ortografía

Cuestionario

Empezar a aprender
B2 Stufe
sorgen
sorgen
[Verbo]

Für jemanden oder etwas verantwortlich sein und darauf achten

cuidar de, velar por

cuidar de, velar por

Ex: Die Eltern sorgen für ihre Kinder .

Los padres se ocupan de sus hijos.

sich vertraut machen

Sich Wissen oder Fähigkeiten aneignen, um mit etwas gut umgehen zu können

Ex: Sie machte sich schnell mit den Abläufen vertraut.
jemandem um den Hals fallen

Jemanden herzlich und oft spontan umarmen

Ex: Er fiel ihr um den Hals, als sie die gute Nachricht hörten.
in festen Händen sein

In einer stabilen, verbindlichen Partnerschaft sein

Ex: Sie möchte nicht mehr Single sein, sondern endlich in festen Händen sein.
die Fernbeziehung
die Fernbeziehung
[Sustantivo]

Eine Partnerschaft, bei der die Personen an verschiedenen Orten leben und sich selten persönlich treffen

relación a distancia, amor a distancia

relación a distancia, amor a distancia

Ex: Die Fernbeziehung war schwierig, aber lohnend.

La relación a distancia fue difícil, pero gratificante.

die Sehnsucht
die Sehnsucht
[Sustantivo]

Ein starkes, oft schmerzhaftes Verlangen nach etwas oder jemandem, das/der nicht erreichbar ist

añoranza, anhelo

añoranza, anhelo

Ex: In ihren Augen lag eine stille Sehnsucht.

En sus ojos había un anhelo silencioso.

entfremden
entfremden
[Verbo]

Die emotionale oder soziale Distanz zwischen Personen vergrößern

alejar, enajenar

alejar, enajenar

Ex: Sie haben sich völlig voneinander entfremdet.

Se han alejado completamente el uno del otro.

auf etwas aus sein

Ein starkes Interesse oder Verlangen nach etwas haben

Ex: Der Hund ist auf den Knochen aus.
das Vertrauen
das Vertrauen
[Sustantivo]

Glaube an die Ehrlichkeit oder Zuverlässigkeit von jemandem oder etwas

confianza, fe

confianza, fe

Ex: Das Vertrauen in die Politik sinkt .

La confianza en la política está disminuyendo.

der Ex
der Ex
[Sustantivo]

Eine Person, mit der man früher eine Beziehung hatte

ex, ex pareja

ex, ex pareja

Ex: Der Ex hat ihr zum Geburtstag gratuliert.

El ex le felicitó por su cumpleaños.

der Gatte
der Gatte
[Sustantivo]

Der rechtliche Ehepartner eines Menschen

esposo, marido

esposo, marido

Ex: Der Gatte war bei der Hochzeit sehr nervös.

El esposo estaba muy nervioso en la boda.

die Stieftochter
die Stieftochter
[Sustantivo]

Die Tochter des Ehepartners aus einer früheren Beziehung, die nicht die leibliche Tochter ist

hijastra, hija del cónyuge

hijastra, hija del cónyuge

Ex: Die Stieftochter half bei der Pflege der kranken Mutter.

La hijastra ayudó a cuidar a la madre enferma.

der Stiefsohn
der Stiefsohn
[Sustantivo]

Der Sohn des Ehepartners aus einer früheren Beziehung, der nicht der leibliche Sohn ist

hijastro, hijo del cónyuge

hijastro, hijo del cónyuge

Ex: Die Stieftochter und der Stiefsohn verstehen sich prächtig.

La hijastra y el hijastro se llevan maravillosamente.

leiblich
leiblich
[Adjetivo]

Mit biologischer Verwandtschaft verbunden

biológico, de sangre

biológico, de sangre

Ex: DNA-Tests bestätigten die leibliche Vaterschaft .

Las pruebas de ADN confirmaron la paternidad biológica.

die Patchworkfamilie

Eine Familienstruktur, in der Partner mit Kindern aus früheren Beziehungen zusammenleben und eine neue familiäre Einheit bilden

familia ensamblada, familia reconstituida

familia ensamblada, familia reconstituida

Ex: Die Patchworkfamilie plant einen gemeinsamen Urlaub.

La familia ensamblada planea unas vacaciones conjuntas.

der Alleinerziehender

Ein Elternteil, der seine Kinder ohne Partner erzieht

padre soltero, madre soltera

padre soltero, madre soltera

Ex: Sie ist eine alleinerziehende Frau mit zwei Kindern.

Ella es una mujer monoparental con dos hijos.

der Alleinstehender

Eine unverheiratete Person, die ohne Partner oder Familie lebt

persona sola, soltero que vive solo

persona sola, soltero que vive solo

Ex: Sie fühlt sich als Alleinstehende wohl in ihrem Leben.

Soltera, se siente bien en su vida.

der Single
der Single
[Sustantivo]

Eine unverheiratete Person, die ohne festen Partner lebt

soltero, persona soltera

soltero, persona soltera

Ex: Als Single reist sie gerne allein.

Como soltera, le gusta viajar sola.

die Zuneigung
die Zuneigung
[Sustantivo]

Ein positives Gefühl der Liebe oder Freundlichkeit gegenüber jemandem

afecto, cariño

afecto, cariño

Ex: Er gestand ihr seine Zuneigung in einem Brief.

Él le confesó su afecto en una carta.

die Affäre
die Affäre
[Sustantivo]

Eine Affäre ist ein skandalöser Vorfall oder eine geheime Liebesbeziehung

un asunto, un escándalo

un asunto, un escándalo

Ex: Die Affären beeinflussen oft die öffentliche Meinung.

Los asuntos a menudo influyen en la opinión pública.

die Bindung
die Bindung
[Sustantivo]

Eine enge Verbindung oder Beziehung zwischen Menschen oder Dingen

vínculo, lazo

vínculo, lazo

Ex: Tiere haben oft eine Bindung zu ihren Besitzern.

Los animales a menudo tienen un vínculo con sus dueños.

die Untreue
die Untreue
[Sustantivo]

Das Verraten von Vertrauen, oft in einer Beziehung oder Freundschaft

infidelidad, traición

infidelidad, traición

Ex: Untreue ist ein häufiges Thema in Filmen.

La infidelidad es un tema común en las películas.

vorwerfen
vorwerfen
[Verbo]

Jemandem etwas Negatives sagen oder ihn kritisieren

reprochar, acusar

reprochar, acusar

Ex: Freunde sollten sich nichts vorwerfen.

Los amigos no deberían echarse en cara nada.

die Romantik
die Romantik
[Sustantivo]

Eine Kunstrichtung und eine Atmosphäre voller Gefühl und Liebe

romanticismo, atmósfera romántica

romanticismo, atmósfera romántica

Ex: Romantik beeinflusst Kunst und Musik.

El romanticismo influye en el arte y la música.

LanGeek
Descargar la aplicación LanGeek