pattern

Úroveň B2 - Láska a Vztahy

Zde se učíš slova pro lásku a vztahy jako důvěra, touha, pouto a romantika, připravená pro studenty úrovně B2.

Revize

Kartičky

tvary

Pravopis

Kvíz

Začněte se učit
B2 Stufe
sorgen
sorgen
[sloveso]

Für jemanden oder etwas verantwortlich sein und darauf achten

pečovat o, starat se o

pečovat o, starat se o

Ex: Die Eltern sorgen für ihre Kinder .

Rodiče pečují o své děti.

sich vertraut machen

Sich Wissen oder Fähigkeiten aneignen, um mit etwas gut umgehen zu können

Ex: Sie machte sich schnell mit den Abläufen vertraut.
jemandem um den Hals fallen

Jemanden herzlich und oft spontan umarmen

Ex: Er fiel ihr um den Hals, als sie die gute Nachricht hörten.
in festen Händen sein

In einer stabilen, verbindlichen Partnerschaft sein

Ex: Sie möchte nicht mehr Single sein, sondern endlich in festen Händen sein.
die Fernbeziehung
die Fernbeziehung
[Podstatné jméno]

Eine Partnerschaft, bei der die Personen an verschiedenen Orten leben und sich selten persönlich treffen

vztah na dálku, láska na dálku

vztah na dálku, láska na dálku

Ex: Die Fernbeziehung war schwierig, aber lohnend.

Vzdálený vztah byl obtížný, ale odměňující.

die Sehnsucht
die Sehnsucht
[Podstatné jméno]

Ein starkes, oft schmerzhaftes Verlangen nach etwas oder jemandem, das/der nicht erreichbar ist

touha, dychtivost

touha, dychtivost

Ex: In ihren Augen lag eine stille Sehnsucht.

V jejích očích byl tichý touha.

entfremden
entfremden
[sloveso]

Die emotionale oder soziale Distanz zwischen Personen vergrößern

odcizit, odcizit

odcizit, odcizit

Ex: Sie haben sich völlig voneinander entfremdet.

Zcela se od sebe odcizili.

auf etwas aus sein

Ein starkes Interesse oder Verlangen nach etwas haben

Ex: Der Hund ist auf den Knochen aus.
das Vertrauen
das Vertrauen
[Podstatné jméno]

Glaube an die Ehrlichkeit oder Zuverlässigkeit von jemandem oder etwas

důvěra, víra

důvěra, víra

Ex: Das Vertrauen in die Politik sinkt .

Důvěra v politiku klesá.

der Ex
der Ex
[Podstatné jméno]

Eine Person, mit der man früher eine Beziehung hatte

bývalý, bývalý partner

bývalý, bývalý partner

Ex: Der Ex hat ihr zum Geburtstag gratuliert.

Bývalý jí popřál k narozeninám.

der Gatte
der Gatte
[Podstatné jméno]

Der rechtliche Ehepartner eines Menschen

manžel, muž

manžel, muž

Ex: Der Gatte war bei der Hochzeit sehr nervös.

Manžel byl na svatbě velmi nervózní.

die Stieftochter
die Stieftochter
[Podstatné jméno]

Die Tochter des Ehepartners aus einer früheren Beziehung, die nicht die leibliche Tochter ist

nevlastní dcera, dcera partnera

nevlastní dcera, dcera partnera

Ex: Die Stieftochter half bei der Pflege der kranken Mutter.

Nevlastní dcera pomáhala pečovat o nemocnou matku.

der Stiefsohn
der Stiefsohn
[Podstatné jméno]

Der Sohn des Ehepartners aus einer früheren Beziehung, der nicht der leibliche Sohn ist

nevlastní syn, syn manžela/manželky

nevlastní syn, syn manžela/manželky

Ex: Die Stieftochter und der Stiefsohn verstehen sich prächtig.

Nevlastní dcera a nevlastní syn si skvěle rozumí.

leiblich
leiblich
[Přídavné jméno]

Mit biologischer Verwandtschaft verbunden

biologický, krevní

biologický, krevní

Ex: DNA-Tests bestätigten die leibliche Vaterschaft .

DNA testy potvrdily biologické otcovství.

die Patchworkfamilie
die Patchworkfamilie
[Podstatné jméno]

Eine Familienstruktur, in der Partner mit Kindern aus früheren Beziehungen zusammenleben und eine neue familiäre Einheit bilden

patchworková rodina, rekonstruovaná rodina

patchworková rodina, rekonstruovaná rodina

Ex: Die Patchworkfamilie plant einen gemeinsamen Urlaub.

Patchworková rodina plánuje společnou dovolenou.

der Alleinerziehender
der Alleinerziehender
[Podstatné jméno]

Ein Elternteil, der seine Kinder ohne Partner erzieht

samoživitel, rodič samoživitel

samoživitel, rodič samoživitel

Ex: Sie ist eine alleinerziehende Frau mit zwei Kindern.

Je to samoživitelka se dvěma dětmi.

der Alleinstehender
der Alleinstehender
[Podstatné jméno]

Eine unverheiratete Person, die ohne Partner oder Familie lebt

osamělý člověk, neženatý člověk žijící sám

osamělý člověk, neženatý člověk žijící sám

Ex: Sie fühlt sich als Alleinstehende wohl in ihrem Leben.

Svobodná, cítí se ve svém životě dobře.

der Single
der Single
[Podstatné jméno]

Eine unverheiratete Person, die ohne festen Partner lebt

singl, svobodný člověk

singl, svobodný člověk

Ex: Als Single reist sie gerne allein.

Jako singl ráda cestuje sama.

die Zuneigung
die Zuneigung
[Podstatné jméno]

Ein positives Gefühl der Liebe oder Freundlichkeit gegenüber jemandem

náklonnost, přízeň

náklonnost, přízeň

Ex: Er gestand ihr seine Zuneigung in einem Brief.

Přiznal jí svou náklonnost v dopise.

die Affäre
die Affäre
[Podstatné jméno]

Eine Affäre ist ein skandalöser Vorfall oder eine geheime Liebesbeziehung

poměr, skandál

poměr, skandál

Ex: Die Affären beeinflussen oft die öffentliche Meinung.

Skandály často ovlivňují veřejné mínění.

die Bindung
die Bindung
[Podstatné jméno]

Eine enge Verbindung oder Beziehung zwischen Menschen oder Dingen

pouto, spojení

pouto, spojení

Ex: Tiere haben oft eine Bindung zu ihren Besitzern.

Zvířata mají často pouto se svými majiteli.

die Untreue
die Untreue
[Podstatné jméno]

Das Verraten von Vertrauen, oft in einer Beziehung oder Freundschaft

nevěra, zrada

nevěra, zrada

Ex: Untreue ist ein häufiges Thema in Filmen.

Nevěra je časté téma ve filmech.

vorwerfen
vorwerfen
[sloveso]

Jemandem etwas Negatives sagen oder ihn kritisieren

vyčítat, obviňovat

vyčítat, obviňovat

Ex: Freunde sollten sich nichts vorwerfen.

Přátelé by si neměli nic vyčítat.

die Romantik
die Romantik
[Podstatné jméno]

Eine Kunstrichtung und eine Atmosphäre voller Gefühl und Liebe

romantismus, romantická atmosféra

romantismus, romantická atmosféra

Ex: Romantik beeinflusst Kunst und Musik.

Romantismus ovlivňuje umění a hudbu.

LanGeek
Stáhnout aplikaci LanGeek