pattern

Poznání a Porozumění - Nedostatek porozumění

Prozkoumejte anglické idiomy týkající se nedostatku porozumění s příklady jako "jasné jako bahno" a "udělat hlavu nebo ocas".

Revize

Kartičky

tvary

Kvíz

Začněte se učit
English idioms related to Knowledge & Understanding
to [use] {one's} [head|noodle|naggin]

to carefully consider the facts of a situation in order to understand something, make a decision, or solve a problem

použít hlavu, zapojit mozek

použít hlavu, zapojit mozek

Ex: Use your head before you sign anything. 
out of {one's} depth

in a very nervous or frustrating state of mind in face of a problem or situation one knows very little or nothing about

nad své síly, mimo své možnosti

nad své síly, mimo své možnosti

Ex: After the first week in the new role, I felt completely out of my depth. 
your guess is as good as mine

said when one does not have a definite answer to a particular question, similar to the questioner

vím toho tolik co ty, nemám o nic lepší odhad

vím toho tolik co ty, nemám o nic lepší odhad

Ex: When will the power come back? Your guess is as good as mine. 
to [get|have] the wrong end of the stick

to fail to understand or interpret or understand something correctly

špatně to pochopit, vzít to za špatný konec

špatně to pochopit, vzít to za špatný konec

Ex: I think you've got the wrong end of the stick; I never said we were cancelling the trip. 
to {not} [know] beans about {sth}

to have no information regarding a particular subject

nevědět o tom ani ň, nemít o tom ponětí

nevědět o tom ani ň, nemít o tom ponětí

Ex: I don't know beans about cars, so I always ask a mechanic before buying one. 
for the life of {sb}

used when one is incapable of understanding or remembering a particular thing

ani za nic, ať dělám, co dělám

ani za nic, ať dělám, co dělám

Ex: I can't for the life of me remember where I put my keys. 
closed book
closed book
[Podstatné jméno]

someone or something one knows very little or nothing about

španělská vesnice, naprostá záhada

španělská vesnice, naprostá záhada

Ex: Advanced physics is a closed book to me. 
(as|) clear as mud

used to describe something that is complicated due to not being clearly described or shown

jasné jako facka do tmy, naprosto nesrozumitelné

jasné jako facka do tmy, naprosto nesrozumitelné

Ex: The instructions were clear as mud, so nobody knew what to do next. 
{not} [know] {one's} ass from {one's} elbow

to be incapable of understanding even the simplest concepts

nepoznat levou od pravé, nechápat ani základy

nepoznat levou od pravé, nechápat ani základy

Ex: Don't ask him to set up the printer; he doesn't know his ass from his elbow when it comes to computers. 
final frontier

the limits of human knowledge or understanding, representing areas that remain unknown or unexplored

poslední hranice poznání, krajní mez poznání

poslední hranice poznání, krajní mez poznání

Ex: For many scientists, consciousness remains the final frontier. 
in a fog
in a fog
[fráze]

confused and unable to think clearly

jako v mlze, zmatený a mimo

jako v mlze, zmatený a mimo

Ex: After the long flight, I was in a fog and could barely answer simple questions. 
to [wrap] {one's} [head|mind|brain] around {sth}

to fully understand something difficult, complicated, or strange

srovnat si to v hlavě, pochopit to

srovnat si to v hlavě, pochopit to

Ex: I still can't wrap my head around how quickly everything changed. 
to [make] head or tail (out|) of {sb/sth}

to make an attempt to understand someone or something that is puzzling

vyznat se v tom, přijít tomu na kloub

vyznat se v tom, přijít tomu na kloub

Ex: I read the report twice, but I still couldn't make head or tail of it. 
LanGeek
Stáhnout aplikaci LanGeek