Kniha Street Talk 1 - Lekce 3

review-disable

Revize

flashcard-disable

Kartičky

spelling-disable

Pravopis

quiz-disable

Kvíz

Začněte se učit
Kniha Street Talk 1
to blow [sloveso]
اجرا کردن

zničit

Ex: The teenager 's decision to throw a party while his parents were away had the potential to blow their trust .

Rozhodnutí teenagera uspořádat večírek, když jeho rodiče byli pryč, mělo potenciál zničit jejich důvěru.

big time [Podstatné jméno]
اجرا کردن

vrchol

Ex: The comedian 's appearance on a late-night talk show marked his entry into the big time .

Vystoupení komika v noční talk show znamenalo jeho vstup do velké ligy.

bomb [Podstatné jméno]
اجرا کردن

propadák

Ex: The comedy show was a bomb , and the audience barely laughed .

Komediální pořad byl průšvih, a publikum se sotva smálo.

اجرا کردن

used for saying that it is completely unlikely that something ever happens

Ex: Convincing the strict professor to cancel the exam is impossible ; it 's like waiting for a cold day in hell .
to count on [sloveso]
اجرا کردن

spoléhat se na

Ex: Clients need to count on the quality of our services for long-term satisfaction .

Zákazníci se musí spolehnout na kvalitu našich služeb pro dlouhodobou spokojenost.

to die [sloveso]
اجرا کردن

zemřít

Ex: My phone died during the important conference call .

Můj telefon zemřel během důležité konferenční hovoru.

field day [Podstatné jméno]
اجرا کردن

den triumfu

Ex: The journalists had a field day covering the celebrity wedding .

Novináři měli skvělý den při pokrytí svatby celebrity.

flake [Podstatné jméno]
اجرا کردن

podivín

Ex: The neighborhood flake is always doing something quirky , like painting his house in wild colors .
to get around [sloveso]
اجرا کردن

stýkat se

Ex: The social butterfly in the group is always eager to get around , introducing everyone to new acquaintances at gatherings .

Společenský motýl ve skupině je vždy nadšený, aby se pohyboval, a představuje všechny novým známým na setkáních.

guy [Podstatné jméno]
اجرا کردن

chlap

Ex: The new guy at work seems really friendly and helpful .

Nový chlap v práci se zdá být opravdu přátelský a ochotný pomoci.

to hand [sloveso]
اجرا کردن

předat

Ex:

Požádal svého asistenta, aby mu podal dokumenty ze spisové skříně.

اجرا کردن

the final and decisive event or action that pushes someone beyond their tolerance or patience, leading to a significant reaction or decision

Ex: The constant delays and cancellations made the passengers frustrated , and the announcement of yet another flight delay was the last straw that led to a passenger outburst .
اجرا کردن

to tell lies in an obvious way

Ex: The suspect lied like a cheap rug to the police , providing a detailed alibi that later proved to be completely fabricated .
اجرا کردن

to become suddenly very angry, often to the point of shouting or behaving in an aggressive manner

Ex: She usually keeps it together , but that insult made her blow her cool .
noise [Podstatné jméno]
اجرا کردن

hluk

Ex: The report contained a lot of noise , making it difficult to extract the key findings .

Zpráva obsahovala hodně šumu, což ztěžovalo extrakci klíčových zjištění.

to pan [sloveso]
اجرا کردن

ztrhat

Ex: The movie critic panned the new film , citing poor acting and a weak storyline .

Filmový kritik zničil nový film, citoval špatné herecké výkony a slabý příběh.

to pull [sloveso]
اجرا کردن

realizovat

Ex: John managed to pull a convincing impersonation and gained access to the restricted area .

Johnovi se podařilo provést přesvědčivé napodobení a získat přístup do omezené oblasti.

اجرا کردن

snášet

Ex: Residents put up with the noise of city life for the conveniences it offers .

Obyvatelé snáší hluk městského života kvůli pohodlí, které nabízí.

to run into [sloveso]
اجرا کردن

narazit na

Ex: We ran into our former teacher while on vacation in another country .

Narazili jsme na našeho bývalého učitele během dovolené v jiné zemi.

smash hit [Podstatné jméno]
اجرا کردن

obrovský hit

Ex: His latest novel turned into a smash hit , captivating readers around the globe .

Jeho nejnovější román se změnil v obrovský hit, který okouzlil čtenáře po celém světě.

to take off [sloveso]
اجرا کردن

vypadnout

Ex: The celebrity had to take off from the event due to a sudden commitment .

Celebrita musela odejít z akce kvůli náhlému závazku.

in a pig's eye [Citoslovce]
اجرا کردن

Ve tvých snech!

Ex: They promised a quick and easy solution to the problem , but in a pig 's eye , it 's going to be that simple .

Slíbili rychlé a snadné řešení problému, ale v žádném případě, to nebude tak jednoduché.

اجرا کردن

used to refer to the act of recovering from a setback, such as illness, financial trouble, or a difficult situation, and returning to a stable or successful state

Ex:
اجرا کردن

to engage in secretive or underhanded cooperation, often in politics or business

Ex: The investigation revealed that the company had been playing footsie with regulators for years .
اجرا کردن

to act in a cautious, hesitant, or overly careful manner, often to avoid making a decision or offending someone

Ex: If he keeps pussyfooting around , he ’ll never get the promotion he wants .
to pussyfoot [sloveso]
اجرا کردن

chodit kolem horké kaše

Ex: He was pussyfooting through the conversation , clearly trying not to offend anyone .

Opatrně kráčel rozhovorem, zjevně se snažil nikoho neurazit.

اجرا کردن

a belief that is strong, yet without any explainable reason

Ex: The athlete trusted her gut feeling when it came to making game-time decisions .
اجرا کردن

to expel the contents of one's stomach, often in a forceful or uncontrolled manner

Ex:
اجرا کردن

to have an inflated sense of one's own importance or abilities; to be arrogant or overly self-confident

Ex:
at hand [fráze]
اجرا کردن

used to refer to something important or urgent, indicating that it requires immediate attention or consideration

Ex: With the storm at hand , emergency services are on high alert .
head trip [Podstatné jméno]
اجرا کردن

mentální výlet

Ex: Do n’t get caught up in a head trip you're part of a team , not above it .

Nenechte se chytit do hlavní cesty—jste součástí týmu, ne nad ním.

heel [Podstatné jméno]
اجرا کردن

pata

Ex: He made his dog heel before crossing the street for safety .

Před přechodem ulice pro bezpečnost nechal svého psa jít u nohy.

اجرا کردن

to walk too closely behind someone, often so close that it feels as though one is almost stepping on their heels, creating an uncomfortable or intrusive proximity

Ex: They were so close that it felt like they were walking on each other’s heels.
fat lip [Podstatné jméno]
اجرا کردن

oteklý ret

Ex: He was given a fat lip after a heated argument turned physical .

Dostal oteklý ret poté, co se vášnivá hádka změnila v násilí.

to badmouth [sloveso]
اجرا کردن

pomlouvat

Ex: If the decision is not in their favor , disgruntled employees might badmouth the management .

Pokud rozhodnutí není v jejich prospěch, nespokojení zaměstnanci by mohli pomlouvat vedení.

اجرا کردن

used when two or more participants in a race or competition are very close and have an equal chance of winning

Ex: In the talent competition , the two singers were neck and neck , receiving the same high scores from the judges .
redneck [Podstatné jméno]
اجرا کردن

a rural, working-class white person, especially in the Southern U.S., often stereotyped as socially conservative, uneducated, or unsophisticated

Ex:
to wring out [sloveso]
اجرا کردن

ždímat

Ex: The mechanic wrung out the oily rag and wiped his hands .

Mechanik vyždímal olejový hadr a utřel si ruce.

on edge [fráze]
اجرا کردن

used to refer to a state in which someone is extremely nervous and unable to relax

Ex: She is on edge before her big presentation .
nosedive [Podstatné jméno]
اجرا کردن

volný pád

Ex: The stock market experienced a nosedive during the financial crisis.

Akciový trh zažil během finanční krize prudký pokles.

اجرا کردن

saying what is in one's mind in a very forceful yet honest manner

Ex: The teacher appreciated her students ' straight from the shoulder questions , fostering a classroom environment of open dialogue and intellectual curiosity .
to thumb [sloveso]
اجرا کردن

stopovat

Ex: After missing the last bus , she had to thumb a ride from the gas station .

Poté, co zmeškala poslední autobus, musela stopovat z benzínové pumpy.