Książka Street Talk 1 - Lekcja 3

review-disable

Przegląd

flashcard-disable

Fiszki

spelling-disable

Pisownia

quiz-disable

Test

Zacznij naukę
Książka Street Talk 1
to blow [Czasownik]
اجرا کردن

zepsuć

Ex: The teenager 's decision to throw a party while his parents were away had the potential to blow their trust .

Decyzja nastolatka o zorganizowaniu imprezy, gdy rodziców nie było, miała potencjał zrujnować ich zaufanie.

big time [Rzeczownik]
اجرا کردن

szczyt

Ex: The comedian 's appearance on a late-night talk show marked his entry into the big time .

Występ komika w nocnym talk-show oznaczał jego wejście do wielkiej ligi.

bomb [Rzeczownik]
اجرا کردن

porażka

Ex: The comedy show was a bomb , and the audience barely laughed .

Program komediowy był klapą, a publiczność ledwo się śmiała.

اجرا کردن

used for saying that it is completely unlikely that something ever happens

Ex: Convincing the strict professor to cancel the exam is impossible ; it 's like waiting for a cold day in hell .
to count on [Czasownik]
اجرا کردن

liczyć na

Ex: Clients need to count on the quality of our services for long-term satisfaction .

Klienci muszą polegać na jakości naszych usług, aby osiągnąć długotrwałe zadowolenie.

to die [Czasownik]
اجرا کردن

umrzeć

Ex: My phone died during the important conference call .

Mój telefon umarł podczas ważnej konferencji telefonicznej.

field day [Rzeczownik]
اجرا کردن

dzień triumfu

Ex: The journalists had a field day covering the celebrity wedding .

Dziennikarze mieli wspaniały dzień, relacjonując ślub celebryty.

flake [Rzeczownik]
اجرا کردن

an eccentric or unreliable person

Ex: The neighborhood flake is always doing something quirky , like painting his house in wild colors .
to get around [Czasownik]
اجرا کردن

obracać się

Ex: The social butterfly in the group is always eager to get around , introducing everyone to new acquaintances at gatherings .

Społeczny motyl w grupie zawsze chętnie obraca się, przedstawiając wszystkich nowym znajomym na spotkaniach.

guy [Rzeczownik]
اجرا کردن

facet

Ex: The new guy at work seems really friendly and helpful .

Nowy facet w pracy wydaje się naprawdę przyjazny i pomocny.

to hand [Czasownik]
اجرا کردن

podawać

Ex: She reached out to hand me the book she had finished reading .

Wyciągnęła rękę, aby podać mi książkę, którą skończyła czytać.

اجرا کردن

the final and decisive event or action that pushes someone beyond their tolerance or patience, leading to a significant reaction or decision

Ex: The constant delays and cancellations made the passengers frustrated , and the announcement of yet another flight delay was the last straw that led to a passenger outburst .
اجرا کردن

to tell lies in an obvious way

Ex: The suspect lied like a cheap rug to the police , providing a detailed alibi that later proved to be completely fabricated .
اجرا کردن

to become suddenly very angry, often to the point of shouting or behaving in an aggressive manner

Ex: She loses her cool easily during heated discussions.
noise [Rzeczownik]
اجرا کردن

hałas

Ex: The report contained a lot of noise , making it difficult to extract the key findings .

Raport zawierał dużo szumu, co utrudniało wyodrębnienie kluczowych ustaleń.

to pan [Czasownik]
اجرا کردن

zbesztać

Ex: The movie critic panned the new film , citing poor acting and a weak storyline .

Krytyk filmowy zmasakrował nowy film, wskazując na słabą grę aktorską i słaby scenariusz.

to pull [Czasownik]
اجرا کردن

zrealizować

Ex: The spy skillfully pulled a switcheroo , swapping the classified documents with convincing replicas .

Szpieg zręcznie przeprowadził zamianę, zastępując tajne dokumenty przekonującymi replikami.

to put up with [Czasownik]
اجرا کردن

znosić

Ex: Residents put up with the noise of city life for the conveniences it offers .

Mieszkańcy znoszą hałas życia miejskiego dla wygód, które oferuje.

to run into [Czasownik]
اجرا کردن

natknąć się na

Ex: We ran into our former teacher while on vacation in another country .

Natknęliśmy się na naszego byłego nauczyciela podczas wakacji w innym kraju.

smash hit [Rzeczownik]
اجرا کردن

ogromny hit

Ex: His latest novel turned into a smash hit , captivating readers around the globe .

Jego najnowsza powieść przekształciła się w wielki hit, urzekając czytelników na całym świecie.

to take off [Czasownik]
اجرا کردن

zwiać

Ex: The celebrity had to take off from the event due to a sudden commitment .

Znana osoba musiała opuścić wydarzenie z powodu nagłego zobowiązania.

in a pig's eye [wykrzyknik]
اجرا کردن

W twoich snach!

Ex: They promised a quick and easy solution to the problem , but in a pig 's eye , it 's going to be that simple .

Obiecali szybkie i łatwe rozwiązanie problemu, ale w żadnym wypadku, nie będzie to takie proste.

اجرا کردن

used to refer to the act of recovering from a setback, such as illness, financial trouble, or a difficult situation, and returning to a stable or successful state

Ex:
اجرا کردن

to engage in secretive or underhanded cooperation, often in politics or business

Ex: The investigation revealed that the company had been playing footsie with regulators for years .
اجرا کردن

to act in a cautious, hesitant, or overly careful manner, often to avoid making a decision or offending someone

Ex: If he keeps pussyfooting around , he ’ll never get the promotion he wants .
to pussyfoot [Czasownik]
اجرا کردن

owijać w bawełnę

Ex: He was pussyfooting through the conversation , clearly trying not to offend anyone .

On ostrożnie stąpał przez rozmowę, wyraźnie starając się nikogo nie urazić.

اجرا کردن

a belief that is strong, yet without any explainable reason

Ex: The athlete trusted her gut feeling when it came to making game-time decisions .
اجرا کردن

to expel the contents of one's stomach, often in a forceful or uncontrolled manner

Ex:
اجرا کردن

to have an inflated sense of one's own importance or abilities; to be arrogant or overly self-confident

Ex:
at hand [Fraza]
اجرا کردن

used to refer to something important or urgent, indicating that it requires immediate attention or consideration

Ex: With the storm at hand , emergency services are on high alert .
head trip [Rzeczownik]
اجرا کردن

podróż umysłowa

Ex: Do n’t get caught up in a head trip you're part of a team , not above it .

Nie daj się wciągnąć w podróż głowy—jesteś częścią zespołu, nie ponad nim.

heel [Rzeczownik]
اجرا کردن

pięta

Ex: He made his dog heel before crossing the street for safety .

Kazał swojemu psu iść przy nodze przed przejściem przez ulicę dla bezpieczeństwa.

اجرا کردن

to walk too closely behind someone, often so close that it feels as though one is almost stepping on their heels, creating an uncomfortable or intrusive proximity

Ex: The hiker walked on his heels during the trail , not giving enough personal space .
fat lip [Rzeczownik]
اجرا کردن

spuchnięta warga

Ex: He was given a fat lip after a heated argument turned physical .

Dostał spuchniętą wargę po tym, jak gorąca dyskusja przerodziła się w bójkę.

to badmouth [Czasownik]
اجرا کردن

obmawiać

Ex: If the decision is not in their favor , disgruntled employees might badmouth the management .

Jeśli decyzja nie będzie po ich myśli, niezadowoleni pracownicy mogą obmawiać kierownictwo.

اجرا کردن

used when two or more participants in a race or competition are very close and have an equal chance of winning

Ex: In the talent competition , the two singers were neck and neck , receiving the same high scores from the judges .
to wring out [Czasownik]
اجرا کردن

wyżymać

Ex: The mechanic wrung out the oily rag and wiped his hands .

Mechanik wyżymał oleistą szmatę i wycierał ręce.

on edge [Fraza]
اجرا کردن

used to refer to a state in which someone is extremely nervous and unable to relax

Ex: She is on edge before her big presentation .
nosedive [Rzeczownik]
اجرا کردن

gwałtowny spadek

Ex: The stock market experienced a nosedive during the financial crisis.

Giełda doświadczyła gwałtownego spadku podczas kryzysu finansowego.

اجرا کردن

saying what is in one's mind in a very forceful yet honest manner

Ex: The teacher appreciated her students ' straight from the shoulder questions , fostering a classroom environment of open dialogue and intellectual curiosity .
to thumb [Czasownik]
اجرا کردن

łapać stopa

Ex: After missing the last bus , she had to thumb a ride from the gas station .

Po tym, jak spóźniła się na ostatni autobus, musiała łapać stopa ze stacji benzynowej.