pattern

Książka Street Talk 1 - Lekcja 3

review-disable

Przegląd

flashcard-disable

Fiszki

spelling-disable

Pisownia

quiz-disable

Test

Zacznij naukę
Street Talk 1
to blow
[Czasownik]

to make a mess of or ruin something, often through reckless actions or poor decision-making

zepsuć, zrujnować

zepsuć, zrujnować

Ex: The manager 's failure to communicate crucial information to the team had the potential to blow the entire project .Niepowodzenie menedżera w przekazaniu kluczowych informacji zespołowi miało potencjał **zrujnować** cały projekt.
big time
[Rzeczownik]

the highest and most successful level in a profession, particularly in entertainment field

szczyt, wielkie ligi

szczyt, wielkie ligi

Ex: Winning the talent competition was his ticket to the big time, opening doors to major industry opportunities .Wygrana w konkursie talentów była jego biletem na **wielką scenę**, otwierając drzwi do ważnych możliwości w branży.
bomb
[Rzeczownik]

an absolute failure

porażka, bomba

porażka, bomba

Ex: Their plan to surprise their friend was a bomb, as she already knew about it .Ich plan zaskoczenia przyjaciółki okazał się **porażką**, ponieważ ona już o tym wiedziała.

used for saying that it is completely unlikely that something ever happens

Ex: The likelihood of her adopting a cat, despite being allergic to them, is as remote as a cold day in hell.
to count on
[Czasownik]

to put trust in something or someone

liczyć na, polegać na

liczyć na, polegać na

Ex: We can count on the public transportation system to be punctual and efficient .Możemy **liczyć na** system transportu publicznego, że będzie punktualny i wydajny.
to die
[Czasownik]

to suddenly malfunction or stop operating

umrzeć, przestać działać

umrzeć, przestać działać

Ex: The car was running smoothly until the engine suddenly died in the middle of the highway .Samochód działał bezproblemowo, aż silnik nagle **umarł** na środku autostrady.
field day
[Rzeczownik]

an occasion marked by extraordinary enjoyment and triumph

dzień triumfu, dzień radości

dzień triumfu, dzień radości

Ex: He had a field day at the flea market , finding rare treasures and great deals .Miał **wspaniały dzień** na pchlim targu, znajdując rzadkie skarby i świetne okazje.
flake
[Rzeczownik]

a person who behaves in an eccentric or unpredictable manner

ekscentryk, dziwak

ekscentryk, dziwak

Ex: Despite being a flake, she brings a lot of fun and spontaneity to the group .Mimo że jest **dziwaczką**, wnosi do grupy dużo zabawy i spontaniczności.
to get around
[Czasownik]

to engage in social activities or interactions

obracać się, społecznie się udzielać

obracać się, społecznie się udzielać

Ex: They love to get around and meet new people at social events .Uwielbiają **przemieszczać się** i poznawać nowych ludzi na imprezach towarzyskich.
guy
[Rzeczownik]

a person, typically a male

facet, mężczyzna

facet, mężczyzna

Ex: She met a nice guy at the coffee shop and they talked for hours .Poznała miłego **facet** w kawiarni i rozmawiali godzinami.
to hand
[Czasownik]

to physically take an object and give it to someone

podawać, wręczać

podawać, wręczać

Ex: He handed the keys to his car to the valet before entering the hotel .**Podał** kluczyki do swojego samochodu portierowi przed wejściem do hotelu.

the final and decisive event or action that pushes someone beyond their tolerance or patience, leading to a significant reaction or decision

Ex: The long hours and excessive workload had been taking a toll on her , and when she was passed over for a promotion , it the final straw that prompted her to quit her job .

to tell lies in an obvious way

Ex: Don't trust him; he can lie like a rug without flinching, making it difficult to discern fact from fiction in his stories.

to become suddenly very angry, often to the point of shouting or behaving in an aggressive manner

Ex: I blew my cool when I saw the mess they made in the kitchen .
noise
[Rzeczownik]

confusion or lack of clarity caused by irrelevant information or trivial remarks

hałas, zakłócenie

hałas, zakłócenie

Ex: Amidst all the noise in the debate , her insightful comments stood out .Pośród całego **hałasu** w debacie, jej wnikliwe komentarze wyróżniały się.
to pan
[Czasownik]

to give a strong, negative review or opinion about something

zbesztać, skrytykować

zbesztać, skrytykować

Ex: The book was panned by literary experts for its lack of originality and predictable plot .Książka została **zmasakrowana** przez ekspertów literackich za brak oryginalności i przewidywalną fabułę.
to pull
[Czasownik]

to successfully execute a plan or scheme, especially when it involves cunning or manipulation

zrealizować, wykonać

zrealizować, wykonać

Ex: The hacker pulled a sophisticated phishing attack , gaining access to sensitive accounts .Haker **przeprowadził** wyrafinowany atak phishingowy, uzyskując dostęp do wrażliwych kont.
to put up with
[Czasownik]

to tolerate something or someone unpleasant, often without complaining

znosić, tolerować

znosić, tolerować

Ex: Teachers put up with the complexities of virtual classrooms to ensure students ' education .Nauczyciele **znoszą** złożoność wirtualnych klas, aby zapewnić edukację uczniom.

to angrily warn or threaten someone so that they will not make the same mistake

Ex: Displeased with the team's performance, the manager read the riot act to them about meeting project deadlines.
to run into
[Czasownik]

to meet someone by chance and unexpectedly

natknąć się na, spotkać przypadkiem

natknąć się na, spotkać przypadkiem

Ex: It 's always a surprise to run into familiar faces when traveling to new places .Zawsze niespodzianką jest **natknąć się** na znajome twarze podczas podróży do nowych miejsc.
smash hit
[Rzeczownik]

an exceptionally successful and popular work, particularly in entertainment, that achieves widespread acclaim and significant sales

ogromny hit, przebój

ogromny hit, przebój

Ex: The TV show 's finale was a smash hit, drawing millions of viewers .Finał programu telewizyjnego był **ogromnym hitem**, przyciągając miliony widzów.
to take off
[Czasownik]

to leave in a sudden manner

zwiać, uciekać

zwiać, uciekać

Ex: He took off without saying goodbye to anyone .Wyszedł, nie żegnając się z nikim.
you said it
[przysłówek]

said to express agreement with someone's suggestion

powiedziałeś to, powiedzieliście to

powiedziałeś to, powiedzieliście to

to stop at nothing to obtain or do something

Ex: She’d give her eyetooth to get that promotion at work.

to physically hit someone in the eye, causing visible bruising

Ex: He wore sunglasses to hide the black eye his brother had given him during their scuffle.
in a pig's eye
[wykrzyknik]

used to show that one does not believe or accept something that was said or suggested

W twoich snach!, W świńskim oku!

W twoich snach!, W świńskim oku!

Ex: The politician made grandiose promises , but in a pig 's eye , they 'll be able to deliver on all of them .Polityk złożył grandiosne obietnice, ale **w życiu**, uda im się je wszystkie spełnić.

used to refer to the act of recovering from a setback, such as illness, financial trouble, or a difficult situation, and returning to a stable or successful state

Ex: Losing his job was tough, but he’s working hard to get back on his feet.

to engage in secretive or underhanded cooperation, often in politics or business

Ex: Critics accused the two political parties playing footsie instead of genuinely opposing each other .

to act in a cautious, hesitant, or overly careful manner, often to avoid making a decision or offending someone

Ex: The pussyfoots around tough conversations instead of addressing problems directly .
to pussyfoot
[Czasownik]

to act in a cautious, hesitant, or overly careful way, often to avoid commitment, confrontation, or making a firm decision

owijać w bawełnę, wahać się

owijać w bawełnę, wahać się

Ex: The committee has been pussyfooting on the policy change for months .Komitet od miesięcy **ociągał się** ze zmianą polityki.

a belief that is strong, yet without any explainable reason

Ex: The investor made a gut decision to invest in the start-up, even though it was a risky venture.

to expel the contents of one's stomach, often in a forceful or uncontrolled manner

Ex: The motion sickness made him throw his guts out on the boat ride.

to have an inflated sense of one's own importance or abilities; to be arrogant or overly self-confident

Ex: I think he’s starting to get a big head with all the attention he’s been receiving lately.
at hand
[Fraza]

used to refer to something important or urgent, indicating that it requires immediate attention or consideration

Ex: The at hand can not be ignored ; it ’s the right moment to act .
head trip
[Rzeczownik]

a mental state or experience where someone is absorbed in unrealistic, delusional, or self-centered thoughts, often disconnected from reality or driven by an inflated sense of self-importance

podróż umysłowa, egocentryczne urojenie

podróż umysłowa, egocentryczne urojenie

Ex: His head trip started to alienate him from his friends, who didn’t share his exaggerated sense of self.Jego **podróż w głowie** zaczęła alienować go od przyjaciół, którzy nie podzielali jego wyolbrzymionego poczucia własnej wartości.

used to refer to a state in which one is really in love with someone

Ex: When Rachel saw Ethan walk into the room, her heart skipped a beat, and she felt herself falling head over heels for him.
heel
[Rzeczownik]

a command given to a dog to walk closely and attentively next to its owner or handler, typically at their side, without pulling ahead or lagging behind

pięta, noga

pięta, noga

Ex: She praised her dog when it heeled perfectly during their walk in the park.Pochwaliła swojego psa, gdy ten idealnie **szedł przy nodze** podczas ich spaceru w parku.
heel
[Rzeczownik]

someone who is morally reprehensible

łotr, łajdak

łotr, łajdak

to walk too closely behind someone, often so close that it feels as though one is almost stepping on their heels, creating an uncomfortable or intrusive proximity

Ex: He walking on her heels, making her feel crowded and rushed .
fat lip
[Rzeczownik]

a swollen lip from getting punched in the mouth

spuchnięta warga, opuchnięta warga

spuchnięta warga, opuchnięta warga

Ex: The boxer had to take a break after getting a fat lip from a strong jab .Bokser musiał zrobić przerwę po tym, jak dostał **spuchniętą wargę** od mocnego ciosu.
to badmouth
[Czasownik]

to criticize or speak unfavorably about someone or something, often in an unfair or unkind way.

obmawiać, oczerniać

obmawiać, oczerniać

Ex: It is crucial that individuals not badmouth their colleagues without valid reasons .Kluczowe jest, aby osoby nie **obrażały** swoich współpracowników bez uzasadnionych powodów.

used when two or more participants in a race or competition are very close and have an equal chance of winning

Ex: The chess match reached a point where both players neck and neck, and it could have gone either way .
redneck
[Rzeczownik]

a poor White person in the southern United States

wieśniak, biedny biały z południa

wieśniak, biedny biały z południa

to wring out
[Czasownik]

to squeeze something, typically a wet cloth or clothing, to remove excess liquid

wyżymać, wyciskać

wyżymać, wyciskać

Ex: They had to wring out their clothes after getting caught in the rain .Musieli **wyżymać** swoje ubrania po tym, jak złapał ich deszcz.
on edge
[Fraza]

used to refer to a state in which someone is extremely nervous and unable to relax

Ex: We will on edge until we hear back from the potential employer .
nosedive
[Rzeczownik]

an unexpected and rapid decline, particularly in terms of value and price

gwałtowny spadek, załamanie

gwałtowny spadek, załamanie

Ex: The team’s performance took a nosedive after their star player got injured.Wyniki drużyny **gwałtownie spadły** po kontuzji ich gwiazdowego zawodnika.

a state of great annoynce or anger

Ex: When the boss ignored Tom's suggestions and gave credit to someone else, his nose was out of joint, and he felt undervalued and disrespected.

to be completely under someone's control or influence

Ex: It was obvious that he had eating out of the palm of his hand with his flattery .

saying what is in one's mind in a very forceful yet honest manner

Ex: The friend gave her straight from the shoulder advice, pointing out the potential consequences of her actions without judgment or malice.
to thumb
[Czasownik]

to get a free ride from passing vehicles by signaling with one's thumb

łapać stopa, prosić o podwózkę

łapać stopa, prosić o podwózkę

Ex: She had never thumbed a ride before , but she was desperate to get to the job interview on time .Nigdy wcześniej nie **łapała stopa**, ale desperacko chciała dotrzeć na rozmowę kwalifikacyjną na czas.

to make a person be constantly worried about or ready for any possible danger or threat

Ex: The fast-paced nature of the stock market keeps traders on their toes, monitoring changes in real-time.
Książka Street Talk 1
LanGeek
Pobierz aplikację LanGeek