pattern

کتاب Street Talk 1 - سبق 3

review-disable

جائزہ

flashcard-disable

فلیش کارڈز

spelling-disable

ہجے

quiz-disable

کوئز

سیکھنا شروع کریں
Street Talk 1
to blow
[فعل]

to make a mess of or ruin something, often through reckless actions or poor decision-making

برباد کرنا, خراب کرنا

برباد کرنا, خراب کرنا

Ex: The manager 's failure to communicate crucial information to the team had the potential to blow the entire project .مینیجر کی ٹیم کو اہم معلومات پہنچانے میں ناکامی پورے منصوبے کو **تباہ** کرنے کی صلاحیت رکھتی تھی۔
daily words
wordlist
بند کریں
سائن ان کریں
big time
[اسم]

the highest and most successful level in a profession, particularly in entertainment field

چوٹی, بڑی لیگ

چوٹی, بڑی لیگ

Ex: Winning the talent competition was his ticket to the big time, opening doors to major industry opportunities .ٹیلنٹ مقابلہ جیتنا اس کے لیے **بڑے وقت** کا ٹکٹ تھا، جس نے صنعت میں بڑے مواقع کے دروازے کھول دیے۔
daily words
wordlist
بند کریں
سائن ان کریں
bomb
[اسم]

an absolute failure

ایک ناکامی, ایک بم

ایک ناکامی, ایک بم

Ex: Their plan to surprise their friend was a bomb, as she already knew about it .ان کا دوست کو حیران کرنے کا منصوبہ ایک **ناکامی** تھا، کیونکہ وہ پہلے سے ہی اس کے بارے میں جانتی تھی۔
daily words
wordlist
بند کریں
سائن ان کریں

used for saying that it is completely unlikely that something ever happens

Ex: The likelihood of her adopting a cat, despite being allergic to them, is as remote as a cold day in hell.
daily words
wordlist
بند کریں
سائن ان کریں
to count on
[فعل]

to put trust in something or someone

بھروسہ کرنا, اعتماد کرنا

بھروسہ کرنا, اعتماد کرنا

Ex: We can count on the public transportation system to be punctual and efficient .ہم عوامی نقل و حمل کے نظام پر **بھروسہ کر سکتے ہیں** کہ یہ وقت کا پابند اور موثر ہوگا۔
daily words
wordlist
بند کریں
سائن ان کریں
to die
[فعل]

to suddenly malfunction or stop operating

مرنا, کام کرنا بند کر دینا

مرنا, کام کرنا بند کر دینا

Ex: The car was running smoothly until the engine suddenly died in the middle of the highway .کار بغیر کسی مسئلہ کے چل رہی تھی جب تک کہ انجن اچانک ہائی وے کے بیچ میں **مر** نہیں گیا۔
daily words
wordlist
بند کریں
سائن ان کریں
field day
[اسم]

an occasion marked by extraordinary enjoyment and triumph

فتح کا دن, خوشی کا دن

فتح کا دن, خوشی کا دن

Ex: He had a field day at the flea market , finding rare treasures and great deals .اسے فلے مارکیٹ میں ایک **شاندار دن** ملا، نایاب خزانے اور بہترین سودے تلاش کرتے ہوئے۔
daily words
wordlist
بند کریں
سائن ان کریں
flake
[اسم]

a person who behaves in an eccentric or unpredictable manner

عجیب, انوکھا

عجیب, انوکھا

Ex: Despite being a flake, she brings a lot of fun and spontaneity to the group .اگرچہ وہ ایک **انوکھی** ہے، وہ گروپ میں بہت مزہ اور خود رو پن لاتی ہے۔
daily words
wordlist
بند کریں
سائن ان کریں

to engage in social activities or interactions

گھومنا, سماجی سرگرمیوں میں حصہ لینا

گھومنا, سماجی سرگرمیوں میں حصہ لینا

Ex: They love to get around and meet new people at social events .وہ سماجی تقریبات میں **گھومنا** اور نئے لوگوں سے ملنا پسند کرتے ہیں۔
daily words
wordlist
بند کریں
سائن ان کریں
guy
[اسم]

a person, typically a male

لڑکا, آدمی

لڑکا, آدمی

Ex: She met a nice guy at the coffee shop and they talked for hours .وہ کافی شاپ میں ایک اچھے **لڑکے** سے ملی اور وہ گھنٹوں بات کرتے رہے۔
daily words
wordlist
بند کریں
سائن ان کریں
to hand
[فعل]

to physically take an object and give it to someone

دینا, سونپنا

دینا, سونپنا

Ex: He handed the keys to his car to the valet before entering the hotel .اس نے ہوٹل میں داخل ہونے سے پہلے اپنی گاڑی کی چابیاں ویلٹ کو **دیں**۔
daily words
wordlist
بند کریں
سائن ان کریں
the last straw
[فقرہ]

the final and decisive event or action that pushes someone beyond their tolerance or patience, leading to a significant reaction or decision

Ex: The long hours and excessive workload had been taking a toll on her , and when she was passed over for a promotion , it the final straw that prompted her to quit her job .
daily words
wordlist
بند کریں
سائن ان کریں

to tell lies in an obvious way

Ex: Don't trust him; he can lie like a rug without flinching, making it difficult to discern fact from fiction in his stories.
daily words
wordlist
بند کریں
سائن ان کریں

to become suddenly very angry, often to the point of shouting or behaving in an aggressive manner

Ex: I blew my cool when I saw the mess they made in the kitchen .
daily words
wordlist
بند کریں
سائن ان کریں
noise
[اسم]

confusion or lack of clarity caused by irrelevant information or trivial remarks

شور, دخل

شور, دخل

Ex: Amidst all the noise in the debate , her insightful comments stood out .بحث میں تمام **شور** کے درمیان، اس کی گہری رائے نمایاں ہوئی۔
daily words
wordlist
بند کریں
سائن ان کریں
to pan
[فعل]

to give a strong, negative review or opinion about something

سخت تنقید کرنا, بری طرح سے تنقید کرنا

سخت تنقید کرنا, بری طرح سے تنقید کرنا

Ex: The book was panned by literary experts for its lack of originality and predictable plot .کتاب کو ادبی ماہرین کی طرف سے اس کی اصلاحیت کی کمی اور قابل پیش گوئی پلاٹ کے لیے **سخت تنقید** کا نشانہ بنایا گیا۔
daily words
wordlist
بند کریں
سائن ان کریں
to pull
[فعل]

to successfully execute a plan or scheme, especially when it involves cunning or manipulation

انجام دینا, عملدرآمد کرنا

انجام دینا, عملدرآمد کرنا

Ex: The hacker pulled a sophisticated phishing attack , gaining access to sensitive accounts .ہیکر نے ایک جدید فشنگ حملہ **کامیاب کیا**، حساس اکاؤنٹس تک رسائی حاصل کی۔
daily words
wordlist
بند کریں
سائن ان کریں

to tolerate something or someone unpleasant, often without complaining

برداشت کرنا, سہنا

برداشت کرنا, سہنا

Ex: Teachers put up with the complexities of virtual classrooms to ensure students ' education .اساتذہ طلباء کی تعلیم کو یقینی بنانے کے لیے ورچوئل کلاس رومز کی پیچیدگیوں کو **برداشت کرتے ہیں**۔
daily words
wordlist
بند کریں
سائن ان کریں

to angrily warn or threaten someone so that they will not make the same mistake

Ex: Displeased with the team's performance, the manager read the riot act to them about meeting project deadlines.
daily words
wordlist
بند کریں
سائن ان کریں
to run into
[فعل]

to meet someone by chance and unexpectedly

اکٹھے ملنا, اتفاق سے ملنا

اکٹھے ملنا, اتفاق سے ملنا

Ex: It 's always a surprise to run into familiar faces when traveling to new places .نئے مقامات پر سفر کرتے ہوئے جانے پہچانے چہروں سے **ملنا** ہمیشہ ایک حیرت ہوتی ہے۔
daily words
wordlist
بند کریں
سائن ان کریں
smash hit
[اسم]

an exceptionally successful and popular work, particularly in entertainment, that achieves widespread acclaim and significant sales

زبردست ہٹ, شہرت

زبردست ہٹ, شہرت

Ex: The TV show 's finale was a smash hit, drawing millions of viewers .ٹی وی شو کا فائنل ایک **بہت بڑی کامیابی** تھی، جس نے لاکھوں ناظرین کو اپنی طرف متوجہ کیا۔
daily words
wordlist
بند کریں
سائن ان کریں
to take off
[فعل]

to leave in a sudden manner

بھاگنا, نکل بھاگنا

بھاگنا, نکل بھاگنا

Ex: He took off without saying goodbye to anyone .وہ بغیر کسی کو الوداع کہے **چلا گیا**۔
daily words
wordlist
بند کریں
سائن ان کریں
you said it
[حال]

said to express agreement with someone's suggestion

تم نے یہ کہا, آپ نے یہ کہا

تم نے یہ کہا, آپ نے یہ کہا

daily words
wordlist
بند کریں
سائن ان کریں

to stop at nothing to obtain or do something

Ex: She’d give her eyetooth to get that promotion at work.
daily words
wordlist
بند کریں
سائن ان کریں

to physically hit someone in the eye, causing visible bruising

Ex: He wore sunglasses to hide the black eye his brother had given him during their scuffle.
daily words
wordlist
بند کریں
سائن ان کریں
in a pig's eye
[فعل مداخلت]

used to show that one does not believe or accept something that was said or suggested

تمہارے خوابوں میں!, سور کی آنکھ میں!

تمہارے خوابوں میں!, سور کی آنکھ میں!

Ex: The politician made grandiose promises , but in a pig 's eye , they 'll be able to deliver on all of them .سیاستدان نے شاندار وعدے کیے، لیکن **خواب میں بھی نہیں**، وہ ان سب کو پورا کر پائیں گے۔
daily words
wordlist
بند کریں
سائن ان کریں

used to refer to the act of recovering from a setback, such as illness, financial trouble, or a difficult situation, and returning to a stable or successful state

Ex: Losing his job was tough, but he’s working hard to get back on his feet.
daily words
wordlist
بند کریں
سائن ان کریں
to play footsie
[فقرہ]

to engage in secretive or underhanded cooperation, often in politics or business

Ex: Critics accused the two political parties playing footsie instead of genuinely opposing each other .
daily words
wordlist
بند کریں
سائن ان کریں

to act in a cautious, hesitant, or overly careful manner, often to avoid making a decision or offending someone

Ex: The pussyfoots around tough conversations instead of addressing problems directly .
daily words
wordlist
بند کریں
سائن ان کریں
to pussyfoot
[فعل]

to act in a cautious, hesitant, or overly careful way, often to avoid commitment, confrontation, or making a firm decision

گھما پھرا کر بات کرنا, ہچکچانا

گھما پھرا کر بات کرنا, ہچکچانا

Ex: The committee has been pussyfooting on the policy change for months .کمیٹی نے مہینوں سے پالیسی کی تبدیلی پر **ہچکچاہٹ** کا مظاہرہ کیا ہے۔
daily words
wordlist
بند کریں
سائن ان کریں
gut feeling
[فقرہ]

a belief that is strong, yet without any explainable reason

Ex: The investor made a gut decision to invest in the start-up, even though it was a risky venture.
daily words
wordlist
بند کریں
سائن ان کریں

to expel the contents of one's stomach, often in a forceful or uncontrolled manner

Ex: The motion sickness made him throw his guts out on the boat ride.
daily words
wordlist
بند کریں
سائن ان کریں

to have an inflated sense of one's own importance or abilities; to be arrogant or overly self-confident

Ex: I think he’s starting to get a big head with all the attention he’s been receiving lately.
daily words
wordlist
بند کریں
سائن ان کریں
at hand
[فقرہ]

used to refer to something important or urgent, indicating that it requires immediate attention or consideration

Ex: The at hand can not be ignored ; it ’s the right moment to act .
daily words
wordlist
بند کریں
سائن ان کریں
head trip
[اسم]

a mental state or experience where someone is absorbed in unrealistic, delusional, or self-centered thoughts, often disconnected from reality or driven by an inflated sense of self-importance

ذہنی سفر, خود مرکز وہم

ذہنی سفر, خود مرکز وہم

Ex: His head trip started to alienate him from his friends, who didn’t share his exaggerated sense of self.اس کا **سر کا سفر** اسے اپنے دوستوں سے دور کرنے لگا، جو اس کے مبالغہ آمیز خود احساس کو شریک نہیں کرتے تھے۔
daily words
wordlist
بند کریں
سائن ان کریں

used to refer to a state in which one is really in love with someone

Ex: When Rachel saw Ethan walk into the room, her heart skipped a beat, and she felt herself falling head over heels for him.
daily words
wordlist
بند کریں
سائن ان کریں
heel
[اسم]

a command given to a dog to walk closely and attentively next to its owner or handler, typically at their side, without pulling ahead or lagging behind

ایڑی, ساتھ چلو

ایڑی, ساتھ چلو

Ex: She praised her dog when it heeled perfectly during their walk in the park.اس نے اپنے کتے کی تعریف کی جب وہ پارک میں ان کے ساتھ چلتے ہوئے بہترین طور پر **پیروی کرتا رہا**۔
daily words
wordlist
بند کریں
سائن ان کریں
heel
[اسم]

someone who is morally reprehensible

بدتمیز, شریر

بدتمیز, شریر

daily words
wordlist
بند کریں
سائن ان کریں

to walk too closely behind someone, often so close that it feels as though one is almost stepping on their heels, creating an uncomfortable or intrusive proximity

Ex: He walking on her heels, making her feel crowded and rushed .
daily words
wordlist
بند کریں
سائن ان کریں
fat lip
[اسم]

a swollen lip from getting punched in the mouth

سوجا ہوا ہونٹ, پھولا ہوا ہونٹ

سوجا ہوا ہونٹ, پھولا ہوا ہونٹ

Ex: The boxer had to take a break after getting a fat lip from a strong jab .مکے باز کو ایک مضبوط مکے سے **سوجا ہوا ہونٹ** ملنے کے بعد وقفہ لینا پڑا۔
daily words
wordlist
بند کریں
سائن ان کریں
to badmouth
[فعل]

to criticize or speak unfavorably about someone or something, often in an unfair or unkind way.

برا بھلا کہنا, بدگوئی کرنا

برا بھلا کہنا, بدگوئی کرنا

Ex: It is crucial that individuals not badmouth their colleagues without valid reasons .یہ انتہائی ضروری ہے کہ افراد بلا وجہ اپنے ساتھیوں کی **برائی نہ کریں**۔
daily words
wordlist
بند کریں
سائن ان کریں
neck and neck
[فقرہ]

used when two or more participants in a race or competition are very close and have an equal chance of winning

Ex: The chess match reached a point where both players neck and neck, and it could have gone either way .
daily words
wordlist
بند کریں
سائن ان کریں
redneck
[اسم]

a poor White person in the southern United States

دیہاتی, جنوب کا غریب گورا

دیہاتی, جنوب کا غریب گورا

daily words
wordlist
بند کریں
سائن ان کریں
to wring out
[فعل]

to squeeze something, typically a wet cloth or clothing, to remove excess liquid

نچوڑنا, مروڑنا

نچوڑنا, مروڑنا

Ex: They had to wring out their clothes after getting caught in the rain .بارش میں پھنسنے کے بعد انہیں اپنے کپڑے **نچوڑنے** پڑے۔
daily words
wordlist
بند کریں
سائن ان کریں
on edge
[فقرہ]

used to refer to a state in which someone is extremely nervous and unable to relax

Ex: We will on edge until we hear back from the potential employer .
daily words
wordlist
بند کریں
سائن ان کریں
nosedive
[اسم]

an unexpected and rapid decline, particularly in terms of value and price

تیزی سے گرنا, گراوٹ

تیزی سے گرنا, گراوٹ

Ex: The team’s performance took a nosedive after their star player got injured.ٹیم کی کارکردگی ان کے اسٹار کھلاڑی کے زخمی ہونے کے بعد **تیزی سے گر گئی**۔
daily words
wordlist
بند کریں
سائن ان کریں

a state of great annoynce or anger

Ex: When the boss ignored Tom's suggestions and gave credit to someone else, his nose was out of joint, and he felt undervalued and disrespected.
daily words
wordlist
بند کریں
سائن ان کریں

to be completely under someone's control or influence

Ex: It was obvious that he had eating out of the palm of his hand with his flattery .
daily words
wordlist
بند کریں
سائن ان کریں

saying what is in one's mind in a very forceful yet honest manner

Ex: The friend gave her straight from the shoulder advice, pointing out the potential consequences of her actions without judgment or malice.
daily words
wordlist
بند کریں
سائن ان کریں
to thumb
[فعل]

to get a free ride from passing vehicles by signaling with one's thumb

لفٹ مانگنا, سواری کے لیے اشارہ کرنا

لفٹ مانگنا, سواری کے لیے اشارہ کرنا

Ex: She had never thumbed a ride before , but she was desperate to get to the job interview on time .اس نے پہلے کبھی **ہچھائیک** نہیں کیا تھا، لیکن وہ نوکری کے انٹرویو پر وقت پر پہنچنے کے لیے بے چین تھی۔
daily words
wordlist
بند کریں
سائن ان کریں

to make a person be constantly worried about or ready for any possible danger or threat

Ex: The fast-paced nature of the stock market keeps traders on their toes, monitoring changes in real-time.
daily words
wordlist
بند کریں
سائن ان کریں
کتاب Street Talk 1
LanGeek
لینگیک ایپ ڈاؤن لوڈ کریں