Street Talk 1 किताब - पाठ 3

review-disable

समीक्षा करें

flashcard-disable

फ्लैशकार्ड्स

spelling-disable

वर्तनी

quiz-disable

प्रश्नोत्तरी

शुरू करें
Street Talk 1 किताब
to blow [क्रिया]
اجرا کردن

बर्बाद करना

Ex: The manager 's failure to communicate crucial information to the team had the potential to blow the entire project .

टीम को महत्वपूर्ण जानकारी संप्रेषित करने में प्रबंधक की विफलता पूरे प्रोजेक्ट को बर्बाद करने की क्षमता रखती थी।

big time [संज्ञा]
اجرا کردن

शीर्ष

Ex: Winning the talent competition was his ticket to the big time , opening doors to major industry opportunities .

प्रतिभा प्रतियोगिता जीतना उसके लिए बड़े मौके की टिकट थी, जिसने उद्योग में बड़े अवसरों के दरवाजे खोल दिए।

bomb [संज्ञा]
اجرا کردن

एक असफलता

Ex: Their plan to surprise their friend was a bomb , as she already knew about it .

अपने दोस्त को आश्चर्यचकित करने की उनकी योजना एक विफलता थी, क्योंकि वह पहले से ही इसके बारे में जानती थी।

cold day in hell [वाक्यांश]
اجرا کردن

used for saying that it is completely unlikely that something ever happens

Ex: The likelihood of her adopting a cat , despite being allergic to them , is as remote as a cold day in hell .
to count on [क्रिया]
اجرا کردن

भरोसा करना

Ex: We can count on the public transportation system to be punctual and efficient .

हम सार्वजनिक परिवहन प्रणाली पर भरोसा कर सकते हैं कि यह समय पर और कुशल होगी।

to die [क्रिया]
اجرا کردن

मरना

Ex: The car was running smoothly until the engine suddenly died in the middle of the highway .

कार बिना किसी समस्या के चल रही थी जब तक कि इंजन अचानक हाईवे के बीच में मर नहीं गया।

field day [संज्ञा]
اجرا کردن

जीत का दिन

Ex: He had a field day at the flea market , finding rare treasures and great deals .

उसे फ्ली मार्केट में एक शानदार दिन मिला, दुर्लभ खजाने और बेहतरीन सौदे ढूंढते हुए।

flake [संज्ञा]
اجرا کردن

an eccentric or unreliable person

Ex: Despite being a flake , she brings a lot of fun and spontaneity to the group .
to get around [क्रिया]
اجرا کردن

मिलना-जुलना

Ex: The retirees in the community center enjoy getting around , participating in dances , game nights , and group outings .

सामुदायिक केंद्र के सेवानिवृत्त लोग घूमने का आनंद लेते हैं, नृत्य, खेल रातों और समूह यात्राओं में भाग लेते हैं।

guy [संज्ञा]
اجرا کردن

लड़का

Ex: She met a nice guy at the coffee shop and they talked for hours .

उसने कॉफी की दुकान पर एक अच्छे लड़के से मुलाकात की और वे घंटों बातें करते रहे।

to hand [क्रिया]
اجرا کردن

देना

Ex:

उसने अपने सहायक से फाइल कैबिनेट से दस्तावेज़ देने को कहा।

the (last|final) straw [वाक्यांश]
اجرا کردن

the final and decisive event or action that pushes someone beyond their tolerance or patience, leading to a significant reaction or decision

Ex: The long hours and excessive workload had been taking a toll on her , and when she was passed over for a promotion , it was the final straw that prompted her to quit her job .
to [lie] like a (cheap|) rug [वाक्यांश]
اجرا کردن

to tell lies in an obvious way

Ex: Do n't trust him ; he can lie like a rug without flinching , making it difficult to discern fact from fiction in his stories .
to [lose|blow] {one's} cool [वाक्यांश]
اجرا کردن

to become suddenly very angry, often to the point of shouting or behaving in an aggressive manner

Ex: I will be losing my cool while dealing with the difficult client tomorrow .
noise [संज्ञा]
اجرا کردن

शोर

Ex: His speech was full of noise , with few clear points being made .

उनका भाषण शोर से भरा था, जिसमें कुछ ही स्पष्ट बिंदु थे।

to pan [क्रिया]
اجرا کردن

कड़ी आलोचना करना

Ex: The product review in the magazine panned the latest gadget , highlighting its numerous technical flaws .

पत्रिका में उत्पाद की समीक्षा ने नवीनतम गैजेट को खरी खोटी सुनाई, इसकी कई तकनीकी खामियों को उजागर किया।

to pull [क्रिया]
اجرا کردن

अंजाम देना

Ex: John managed to pull a convincing impersonation and gained access to the restricted area .

जॉन एक प्रभावी अनुकरण करने में सफल रहा और प्रतिबंधित क्षेत्र तक पहुंच प्राप्त की।

to put up with [क्रिया]
اجرا کردن

सहन करना

Ex: Teachers put up with the complexities of virtual classrooms to ensure students ' education .

शिक्षक छात्रों की शिक्षा सुनिश्चित करने के लिए आभासी कक्षाओं की जटिलताओं को सहन करते हैं.

to run into [क्रिया]
اجرا کردن

अचानक मिलना

Ex: It 's always a surprise to run into familiar faces when traveling to new places .

नई जगहों पर यात्रा करते समय परिचित चेहरों से मिलना हमेशा एक आश्चर्य होता है।

smash hit [संज्ञा]
اجرا کردن

जबरदस्त हिट

Ex: The TV show 's finale was a smash hit , drawing millions of viewers .

टीवी शो का फाइनल एक बड़ी हिट था, जिसने लाखों दर्शकों को आकर्षित किया।

to take off [क्रिया]
اجرا کردن

भागना

Ex: He took off without saying goodbye to anyone .

वह बिना किसी को अलविदा कहे चला गया

you said it [क्रिया विशेषण]
اجرا کردن

तुमने यह कहा

in a pig's eye [विस्मयादिबोधक]
اجرا کردن

तुम्हारे सपनों में!

Ex: The politician made grandiose promises , but in a pig 's eye , they 'll be able to deliver on all of them .

राजनेता ने भव्य वादे किए, लेकिन सपने में भी नहीं, वे उन सभी को पूरा कर पाएंगे।

back on {one's} feet [वाक्यांश]
اجرا کردن

used to refer to the act of recovering from a setback, such as illness, financial trouble, or a difficult situation, and returning to a stable or successful state

Ex:
to [play] footsie [वाक्यांश]
اجرا کردن

to engage in secretive or underhanded cooperation, often in politics or business

Ex: Critics accused the two political parties of playing footsie instead of genuinely opposing each other .
to [pussyfoot] around [वाक्यांश]
اجرا کردن

to act in a cautious, hesitant, or overly careful manner, often to avoid making a decision or offending someone

Ex: The manager pussyfoots around tough conversations instead of addressing problems directly .
to pussyfoot [क्रिया]
اجرا کردن

घुमा-फिराकर बात करना

Ex: The committee has been pussyfooting on the policy change for months .

समिति ने महीनों से नीति परिवर्तन पर झिझक दिखाई है।

to [throw] guts out [वाक्यांश]
اجرا کردن

to expel the contents of one's stomach, often in a forceful or uncontrolled manner

Ex:
to [have] a big head [वाक्यांश]
اجرا کردن

to have an inflated sense of one's own importance or abilities; to be arrogant or overly self-confident

Ex:
at hand [वाक्यांश]
اجرا کردن

used to refer to something important or urgent, indicating that it requires immediate attention or consideration

Ex: The opportunity at hand can not be ignored ; it ’s the right moment to act .
head trip [संज्ञा]
اجرا کردن

मानसिक यात्रा

Ex: His head trip started to alienate him from his friends , who did n’t share his exaggerated sense of self .

उसकी मानसिक यात्रा ने उसे अपने दोस्तों से दूर करना शुरू कर दिया, जो उसके अतिरंजित आत्म-भावना को साझा नहीं करते थे।

head over heels (for|over|with) {sb} [वाक्यांश]
اجرا کردن

used to refer to a state in which one is really in love with someone

Ex: When Rachel saw Ethan walk into the room , her heart skipped a beat , and she felt herself falling head over heels for him .
heel [संज्ञा]
اجرا کردن

एड़ी

Ex:

उसने अपने कुत्ते की प्रशंसा की जब वह पार्क में उनकी सैर के दौरान पूरी तरह से पास चला

heel [संज्ञा]
اجرا کردن

बदमाश

to [walk] on {one's} heels [वाक्यांश]
اجرا کردن

to walk too closely behind someone, often so close that it feels as though one is almost stepping on their heels, creating an uncomfortable or intrusive proximity

Ex: He kept walking on her heels , making her feel crowded and rushed .
fat lip [संज्ञा]
اجرا کردن

सूजा हुआ होंठ

Ex: The boxer had to take a break after getting a fat lip from a strong jab .

मुक्केबाज को एक मजबूत झटके से सूजा हुआ होंठ मिलने के बाद ब्रेक लेना पड़ा।

to badmouth [क्रिया]
اجرا کردن

बुराई करना

Ex: It is crucial that individuals not badmouth their colleagues without valid reasons .

यह महत्वपूर्ण है कि व्यक्ति बिना वैध कारण के अपने सहयोगियों की बुराई न करें

neck and neck [वाक्यांश]
اجرا کردن

used when two or more participants in a race or competition are very close and have an equal chance of winning

Ex: The chess match reached a point where both players were neck and neck , and it could have gone either way .
to wring out [क्रिया]
اجرا کردن

निचोड़ना

Ex: They had to wring out their clothes after getting caught in the rain .

बारिश में फँसने के बाद उन्हें अपने कपड़े निचोड़ने पड़े।

on edge [वाक्यांश]
اجرا کردن

used to refer to a state in which someone is extremely nervous and unable to relax

Ex: He will be on edge until he receives the test results .
nosedive [संज्ञा]
اجرا کردن

तेज गिरावट

Ex:

कंपनी का मुनाफा घोटाले के बाद तेजी से गिरा

straight from the shoulder [वाक्यांश]
اجرا کردن

saying what is in one's mind in a very forceful yet honest manner

Ex: The friend gave her straight from the shoulder advice , pointing out the potential consequences of her actions without judgment or malice .
to thumb [क्रिया]
اجرا کردن

लिफ्ट मांगना

Ex:

हिचहाइकर्स अक्सर ग्रामीण सड़कों पर अंगूठा दिखाकर सवारी पाते हैं जहां सार्वजनिक परिवहन कम है।