Street Talk 1 本 - レッスン3

review-disable

レビュー

flashcard-disable

フラッシュカード

spelling-disable

綴り

quiz-disable

クイズ

学習を開始
Street Talk 1 本
to blow [動詞]
اجرا کردن

台無しにする

Ex: In a moment of frustration , Sarah 's impulsive outburst threatened to blow her chances of securing the important business deal .

フラストレーションの瞬間、サラの衝動的な爆発は、重要なビジネス取引を確保する彼女のチャンスを台無しにする恐れがありました。

big time [名詞]
اجرا کردن

頂点

Ex: After years of playing in small clubs , the band finally made it to the big time with their hit single .

小さなクラブで何年も演奏した後、バンドはついにヒットシングルで ビッグタイム に到達しました。

bomb [名詞]
اجرا کردن

大失敗

Ex: The movie was a bomb at the box office , earning very little revenue .

その映画は興行収入で爆弾であり、非常に少ない収益しか得られませんでした。

اجرا کردن

used for saying that it is completely unlikely that something ever happens

Ex: " He 'll admit he was wrong when it 's a cold day in hell , " his friends said , acknowledging his stubbornness .
to count on [動詞]
اجرا کردن

頼る

Ex: You can count on me to help you with the project ; I 'm always here for support .

プロジェクトの手助けとして私を頼っていいよ;いつもサポートのためにここにいるから。

to die [動詞]
اجرا کردن

死ぬ

Ex: The TV died right in the middle of the game .

ゲームの真ん中でテレビが壊れた

field day [名詞]
اجرا کردن

勝利の日

Ex: After closing the big deal , the sales team had a field day celebrating their success .

大きな取引を成立させた後、営業チームは成功を祝って素晴らしい一日を過ごしました。

flake [名詞]
اجرا کردن

an eccentric or unreliable person

Ex: Everyone in the office knows him as the flake who always has strange stories to tell .
اجرا کردن

交流する

Ex: The social butterfly in the group is always eager to get around , introducing everyone to new acquaintances at gatherings .

グループの社交的な蝶は、いつも 社交する ことを熱望していて、集まりで皆を新しい知人に紹介します。

guy [名詞]
اجرا کردن

Ex: I met a guy at the library who loves the same books as I do .

私は図書館で、私と同じ本を愛するに会った。

to hand [動詞]
اجرا کردن

渡す

Ex: Could you hand me the scissors from the drawer , please ?

引き出しからハサミを取っていただけますか?

اجرا کردن

the final and decisive event or action that pushes someone beyond their tolerance or patience, leading to a significant reaction or decision

Ex: After months of dealing with her roommate 's constant messiness , the dirty dishes left in the sink were the final straw , and she decided to move out .
اجرا کردن

to tell lies in an obvious way

Ex: He lied like a cheap rug when confronted about his involvement in the scandal , denying any knowledge despite clear evidence against him .
اجرا کردن

to become suddenly very angry, often to the point of shouting or behaving in an aggressive manner

Ex: She usually keeps it together , but that insult made her blow her cool .
noise [名詞]
اجرا کردن

ノイズ

Ex: The report contained a lot of noise , making it difficult to extract the key findings .

レポートには多くのノイズが含まれており、主要な調査結果を抽出するのが困難でした。

to pan [動詞]
اجرا کردن

酷評する

Ex: The movie critic panned the new film , citing poor acting and a weak storyline .

映画評論家は、演技が貧弱でストーリーが弱いと指摘し、その新しい映画を酷評した

to pull [動詞]
اجرا کردن

実行する

Ex: The con artist successfully pulled a double-cross on his partners , leaving them with empty hands .

詐欺師は仲間に対して見事に仕掛けた二重十字を成功させ、彼らを空手で去らせた。

اجرا کردن

我慢する

Ex: Parents often put up with the messiness of young children for the joy they bring .

親は、子供たちがもたらす喜びのために、幼い子供の散らかりをよく我慢します。

اجرا کردن

to angrily warn or threaten someone so that they will not make the same mistake

Ex: The coach read the players the riot act after their lackluster performance during the crucial match.
to run into [動詞]
اجرا کردن

偶然会う

Ex: I ran into my old friend at the supermarket yesterday .

昨日、スーパーで昔の友達に偶然会いました

smash hit [名詞]
اجرا کردن

大ヒット

Ex: The movie became a smash hit , breaking box office records worldwide .

その映画は大ヒットとなり、世界中で興行記録を塗り替えた。

to take off [動詞]
اجرا کردن

逃げ出す

Ex: When the fire alarm rang , we had to take off from the building immediately .

火災報知器が鳴ったとき、私たちは建物からすぐに離れなければなりませんでした。

اجرا کردن

to physically hit someone in the eye, causing visible bruising

Ex: He got into a fight and gave the other guy a black eye.
in a pig's eye [間投詞]
اجرا کردن

夢の中でね!

Ex: He told you his father owns the company? In a pig's eye!

彼は父親が会社の所有者だと言った? 夢みたいな話だ

اجرا کردن

used to refer to the act of recovering from a setback, such as illness, financial trouble, or a difficult situation, and returning to a stable or successful state

Ex: After months of physical therapy , he was finally back on his feet .
اجرا کردن

to engage in secretive or underhanded cooperation, often in politics or business

Ex: The senator was accused of playing footsie with lobbyists behind closed doors .
اجرا کردن

to act in a cautious, hesitant, or overly careful manner, often to avoid making a decision or offending someone

Ex: Stop pussyfooting around the issue and just tell me the truth !
اجرا کردن

遠回しに言う

Ex: Stop pussyfooting and tell me what you really think !

遠回しな言い方をやめて、本当に思っていることを教えて!

اجرا کردن

a belief that is strong, yet without any explainable reason

Ex: I had a gut feeling that the job interview was going well , and I was right .
اجرا کردن

to expel the contents of one's stomach, often in a forceful or uncontrolled manner

Ex: After the ride, he felt so sick that he threw his guts out.
اجرا کردن

to have an inflated sense of one's own importance or abilities; to be arrogant or overly self-confident

Ex: After winning the award , he started to have a big head and acted like he was better than everyone .
at hand [句]
اجرا کردن

used to refer to something important or urgent, indicating that it requires immediate attention or consideration

Ex: The deadline for the project is at hand , so we must complete it quickly .
head trip [名詞]
اجرا کردن

頭の中の旅

Ex: His head trip made him think he was invincible , leading him to make reckless decisions .

彼のヘッドトリップは、自分が無敵だと思わせ、無謀な決断をさせた。

اجرا کردن

used to refer to a state in which one is really in love with someone

Ex: Andrew couldn't stop thinking about Claire. Her intelligence, wit, and beauty had him head over heels, and he couldn't wait to see her again.
heel [名詞]
اجرا کردن

かかと

Ex: She gave the dog a firm " heel " and it immediately walked beside her .

彼女は犬にしっかりとした 「heel」 を命じ、それはすぐに彼女の横を歩いた。

اجرا کردن

to walk too closely behind someone, often so close that it feels as though one is almost stepping on their heels, creating an uncomfortable or intrusive proximity

Ex: They were so close that it felt like they were walking on each other’s heels.
fat lip [名詞]
اجرا کردن

腫れた唇

Ex: After the fight , he came home with a fat lip and a black eye .

喧嘩の後、彼は腫れた唇と黒い目をして家に帰ってきた。

to badmouth [動詞]
اجرا کردن

悪く言う

Ex: She often badmouths her competitors in an attempt to gain a competitive edge .

彼女は競争力を得ようとして、よく競合他社を悪く言う

اجرا کردن

used when two or more participants in a race or competition are very close and have an equal chance of winning

Ex: The two candidates in the election are running neck and neck in the polls , making it a tight race .
اجرا کردن

絞る

Ex: She wrung out the wet towel before hanging it up to dry .

彼女は濡れたタオルを干す前に絞った

on edge [句]
اجرا کردن

used to refer to a state in which someone is extremely nervous and unable to relax

Ex: She is on edge before her big presentation .
nosedive [名詞]
اجرا کردن

急落

Ex: The stock market experienced a nosedive during the financial crisis.

金融危機の間、株式市場は急落を経験しました。

اجرا کردن

a state of great annoynce or anger

Ex: After working tirelessly on the project, Mary's nose was out of joint when her contributions were overlooked and attributed to someone else.
اجرا کردن

saying what is in one's mind in a very forceful yet honest manner

Ex: The manager gave his employees straight from the shoulder feedback , praising their strengths and identifying areas for improvement .
to thumb [動詞]
اجرا کردن

ヒッチハイクする

Ex: After missing the last bus , she had to thumb a ride from the gas station .

最終バスに乗り遅れた後、彼女はガソリンスタンドからヒッチハイクしなければならなかった。

اجرا کردن

to make a person be constantly worried about or ready for any possible danger or threat

Ex: I work with people who are half my age so that keeps me on my toes .